Accueil>Les corpus textuels>Charte chNCh026

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chNCh (chNCh)
Responsable du corpus : NN
Édition de la charte : NN

chNCh026

1288, 14 mai.

Type de document: charte: reconnaissance de fief

Objet: Reconnaissance par Etienne Coires, de Gonsans, de tout ce qu’il tient ligement en fief de Jean [I] de Montfaucon-Montbéliard à Gonsans par la volonté de Renaud de Bourgogne duquel il tenait ce fief.

Auteur: Official de la cour de Besançon.

Disposant: Etienne Coires.

Sceau: sceaux d'Etienne Coires et de la cour de Besançon.

Bénéficiaire: Jean [I] de Montfaucon-Montbéliard.

Autres Acteurs: Renaud de Bourgogne.

Rédacteur: Forcaut de Salins.

Support: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue.

Lieu de conservation: AEN, S3 n° 18.

Verso: Le fié Estienne de Goncens (XIVe siècle).

1 Nos, officiaux de la cour de Besançom, 2 façons savoir a touz cex qui verront \2 et orront ces presantes lattres 3 que en la presance Forcaut de Salins, nostre clarc, juré, \3 et por ce especiamant envoiez, establiz Esteines Coires, de Goncens, ai reconu 4 que \4 come il fut hons a noble barom a Renaut de Borgoigne, conte de Mombeliart, \5 de tel fié come li peres du dit Esteine tenoit du noble barom Thierri, conte \6 çaienarrier [1] de Mombeliart, 5 li devanz diz Esteines est devenuz hons et est \7 entrez en l-omaige de noble barom Jeham de Mombeliart, soignour de Monfacon, \8 du fié desus dit par ansi com il estoit hons a devant dit Renaut par la volun \9 et lo comandemant du dit Renaut 6 et ay reconu li diz Esteines par devant lo dit \10 Forcaut, nostre clerc, que sa maisons fort anciaenne de Goncens et troi mas de \11 terre assis en la dite vile de Goncens sont du fié desus dit 7 et ai promis li devant \12 diz Esteines par sa foi donee en la maen du devant dit nostre clarc qu-il ne venrai dois-or \13 en avant contre la reconoissance desus dite. 8 Et ai pro li diz Esteines a dit nostre clarc \14 qu-il faice matre lo seel de la cort de Basançon en ces presantes lattres avoc lo soin \15 sael en tesmoinnage de ver; et nos li devanz diz officiaux de la cour de Ba\16sançon a la requeste du dit Esteine faite par devant lo dit Forcaut, nostre clarc, et \17 (et) a la relaciom du dit Forcaut avons mis nostre sael en ces latres avoc lo seel du \18 dit Esteine. 9 Faites et donees lo vanredi aps Saem Michiel l-arcange, l-an Nostre Soignor. . CC°. \19 quatre vint et ouit. 10 Forcaut de Salins
Notes de transcription
[1] Suitconte, exponctué.