Accueil>Les corpus textuels>Charte chNCh015

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chNCh (chNCh)
Responsable du corpus : NN
Édition de la charte : ?

chNCh015

1277, 25 août.

Type de document: charte: hommage lige

Objet: Hommage lige par Etienne de Gonsans, fils de Lambert, à Amédée [III] de Montfaucon-Montbéliard duquel il tient en fief à Scey ce que son père tenait de Richard de Scey, le four de Gonsans et tout autre four qu’il pourrait y avoir dans la ville. Amédée s’engage à ne pas prendre les hommes d’Etienne sous son pouvoir.

Auteur: Etienne de Gonsans.

Disposant: Etienne de Gonsans.

Sceau: sceaux d'Etienne de Gonsans et de Hugues de Gonsans, chanoine de Besançon.

Bénéficiaire: Amédée [III] de Montfaucon-Montbéliard.

Support: Parchemin scellé de deux sceaux sur double queue. Sur l’attache du 2e sceau on lit: « Si-l-abés estoit hons ».

Lieu de conservation: AEN, T3 n° 25.

Verso: du fié Estevenin de Goncens (XIVe siècle).

1 Je, Estenes de Goncens, filz çaienarriers mon signor Lamber de Goncens, 2 \2 fais a savoir a touz ceus qui verront et orront ces presentes latres 3 \3 que je suis demorez hons liges devant totes genz a noble baron Amey \4 de Monbeliart, signor de Monfacon, mon signour, de quanque on \5 troverai ne porrai trover que je tien du fyé de Ceys (du) [1] en-quelque \6 chose que ce soit, duquel fyé mes si Lambers, meis peres, estoit hons liges \7 mon si Rechart, signor çaienarriers de Ceys. 4 Et est a savoir que je ai \8 ancour repris ligemant devant toz homes du dit Amey, mon signour, \9 tel roison come je ai, puis avoir et doi ou for de Goncens et porrai \10 avoir et davrai ou dit four ou en atres fours qui saroient fait \11 dois or en avant en la dite vile ou je auroie roison. 5 Et est a savoir \12 que ce que l-on troverai que je tenrai du dit fyé de Ceys et la dite roisons \13 du four que je ai repris du dit Amey, mon signour, est tout une ligetez. 6 \14 Et m-ai promis li diz Ameys, mes sires, que il ne recevrai dois or en avant sus \15 lui mes homes ques que je les aie dois or en avant ne porrai avoir ne \16 davrai; et ce il m-ai promis a la bone foi por lui et por ses hoirs. 7 En \17 tesmonage de la quel chose je ai mis mon sael en ces presentes latres \18 ensamble lo sael sire Hugue de Goncens, mon frere, chenoine de Besançon, \19 lo quel je ai requis est je mis ensanble lo mien por plus grant certeneté. 8 \20 Et ces latres furent faites et donees landemain de la Saint Barthelomey \21 l-apotre en l-an de Nostre Signour mil .CC.LXXVII. anz.
Notes de transcription
[1] du biffé.