Accueil>Les corpus textuels>Charte chNCh011

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chNCh (chNCh)
Responsable du corpus : NN
Édition de la charte : Bernadette Gavillet.

chNCh011

1268, novembre.

Type de document: charte: vente

Objet: Vente par Jean dit Cuchi et Pierre dit Cuchar, tous deux de Vilars, avec l’accord de leurs femmes et de leurs enfants, de la moitié du fief de Vilars que leurs ancêtres tenaient de la maison de Fontaine-André à Humbert dit Morel, de Vilars, et à ses héritiers pour 60 sous, à l’exception des droits de l’abbé et de l’abbaye de Fontaine-André.

Auteur: Jean dit Cuchi et Pierre dit Cuchar.

Disposant: Jean dit Cuchi et Pierre dit Cuchar.

Sceau: sceau de l'abbé de Fontaine-André.

Bénéficiaire: Humbert dit Morel.

Autres Acteurs: Luzun, Sibiliun, leurs femmes, Climercier, Perrunier, Nicolete, leurs enfants; Rouz et Girard de Marin, Pierre le coquerez, Emunier d'Arins, témoins.

Support: Parchemin jadis scellé sur double queue.

Lieu de conservation: AEN, Z9 n° 29.

Édition antérieure: Publication par G.-A. Matile, Monuments…, n° CLXXII, p. 142-143; P. Aebischer, Chrestomathie…, 111.

Verso: Humberto dicto Morel (XIIIe siècle). – Ung fes ou Velard. Thelle (XVIe siècle).

1 Sachent tuit cil qui horrunt et verrunt cestes presentes letres 2 que je, Jhanz, dit Cuchi, dou Vilar, et \2 je, Perres, dit Cuchar, de la devan dit vila, per lo lo et per lo consentiment de nostres femes, Luzun et Sibil\3liun, et de toz nostres hers, Climercier et Perrunier et Nicholeta, 3 aven vendu et dena a-bin et a fey \4 la meitié dou grant que nos sçay en arrier avin tenu ou Vilar de la maisun de Fontanandré \5 por sesanta souz de buns vianneis Humber ou Morel dou Vilar et a ses hers por to_jor_mays, sau lo \6 dreit et la rasun a l-abba et ou covent de Fontanandré. 4 Et de cesta chosa nos, devant dit Jahant \7 et Pierros et nuistri heir, prometten et avein promis que nos leaul weirent estren ou devant \8 dit Humber ou Morel et a ses heirs encuntres toz, et de cesta devant dit terra et n-en erit jamais \9 pledeiz ne rapalaz, (ne) [1] per nos ne per nostros heirs, li Morez ne si heir. 5 Et de totes ces dittes \10 coveneinces sunt temoin Girar et Rouz, de Mareins et Pierres li coquerez et Emunier, \11 d-Arins. 6 Et por sce que su soit plus certanna et ferma chosa, nos, devant dit Jahanz et Pirres, \12 aven dena ceste lettres selaes do sel au religious barun et honesto abé de Fontan\13andré. 7 Ce fu fait en l-ant de encarnation Nostre Senniour que li miliares coret per mil et. CC°. \14 et. LXVIII°. anz, ou meys de novenbro.
Notes de transcription
[1] ne, exponctué.