Accueil>Les corpus textuels>Charte chdouai0330

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Douai (chDo)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Monique Mestayer / Thomas Brunner

chdouai0330

1265 (n.st.), mars. - Douai.

Type de document: charte: reconnaissance de dette

Objet: Reconnaissance d'une dette de 220 livres 10 sous par Amant "le Counestable" envers Pierre "le Waidier" et Gilles "Kouwet".

Auteur: non annoncé, échevins de Douai.

Disposant: Amand le Counestable, bourgeois de Douai.

Sceau: non scellé; devise chirographaire: CIROGRAPHE

Bénéficiaire: Pierre le Waidier et Gilles Kouwet, bourgeois d'Arras.

Autres Acteurs: Amand Jakeles de Landas, bourgeois de Douai. - échevins de Douai: Jean Petit Dieu et Simon Malet.

Support: Original parchemin chirographe superposé bipartite - partie supérieure.

Lieu de conservation: AM Douai, FF 660/5879.

Édition antérieure: Espinas, Vie urbaine, t. III, n° 478, p. 358.

Verso: C'est covenence Pieron le Waidier et Gillon Kouwet, bourgois d'Arras.

1 Sacent tout cil ki sunt et ki a-venir sunt ke 2 Amans li counestables, bourgois de Douay, doit \2 et a en-couvent a Pieton le Waidier et a Gillon Ko[u]wet [1], bourgois de Arras,. XI xx. lb. et .X. s. de par. \3 de boine dete et de loial a-rendre et a-paier a Pieron et a Gillon devantdis u al-un d'aus deus u-a-leur \4 conmant a Douay dedens le jour Saint Andriu le premiere ki vient; et de çou est pleges et respon\5dans pour celui Aman Jakeles de Landast, bourgois de Douay. 3 Et s'on paie ceste dete par devant preudonmes, on en est quite del eskievinage. A ceste covenence furent com eskievin Jehans \6 Petis dius et Simons Malés [2], en l'an del-Incarnation Nostre Signeur mil .CC. LXIIII., el mois de-marc.
Notes de transcription
[1] le parchemin est troué.
[2] le nom des échevins est écrit d'une autre main ms.