Accueil>Les corpus textuels>Charte chCOr213

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Côte d'Or (chCOr)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chCOr213

1269

Type de document: charte: échange

Objet: Echange entre Hues de Laignes et sa femme Marguerite d'une part et l'abbé et lecouvent de Fontenoy d'autre part de plusieurs possessions autour de Laignes.

Auteur: Jean, seigneur d'Ancy-le-Franc, André de la Brosse, seigneur deVilliers-le-Bois

Sceau: Acte établi au nom et sous les sceaux de Jean, seigneur d'Ancy-le-Franc, et d'Andréde la Brosse, seigneur de Villiers-le-Bois.

Bénéficiaire: Hues de Laignes et sa femme Marguerite

Autres Acteurs: Hues de Laignes, sa femme Marguerite, son frère Guillaume, "Hugue", femme deGuillaume, l'abbé et le couvent de Fontenoy, Jean, seigneur d'Ancy-le-Franc, Andréde la Brosse, seigneur de Villiers-le-Bois.

Support: Parchemin jadis scellé de 3 sceaux sur double queue.

Lieu de conservation: AD COr 15 H 190.

Verso: Super quodam escambiofacto apud Lanias de terris cumdomino Huone dicto de Pratis[a].

1 Gié, Johanz, sires de Ancy lou Franc, et gié, Andriers de la Brouce, sires de Villers, chevaliers, 2 façons savor à touz \2 cels qui verront ces presentes letres 3 que mes sires Hues de Laignes, chevaliers, et ma dame Marguerite sa fame hont recogneu \3 en nostre presence de lor propre volenté 4 que il hont eschangié por lor profit à l'abbé et au covent de Fontenoy de l'ordre de Cistiaus \4 et quité et otroié et delivré en herietaige perpetue frainchemant, 5 en justise et en seignorie grant et petite, 6 le tierz de tout le terrai\5ge et des tierces et des autres profiz que il avoient et pooient avor et devoient avoc les diz freres de Fontenoy et avoc mon \6 seignor Guillaume, frere dou dit Hue, et ma dame Hugue qui fu fame dou dit Guillaume, dedanz les cintes des bones \7 et les soignaus ci desouz nonmez; 7 c'est à-savor des lou leu que en apale lou Pomier Duillot jusque es bois de Fontaignes, \8 et des bones qui furent mises par l'acort des devant [1] diz Hue, Guillaume et ma dame Hugue d'une part et les diz freres \9 de Fontenoy d'autre part jusque au leu qui est apalez li Souz \10 Agolanz, et la metié dou champ qui fu debonez par l'a_cort [2] des dites parties, li quels chans tuiche d'une part à la forest par \11 devers les dites bones, et tout l'autre terraige dedanz les dites bones qui apartanroit [3] au dit terreor [4] ou au dites tierces, à rex \12 des bois, c'est à-savor à-l'anglee dou champ que li dit frere de Fontenoy baillent et delivrent au dit Hue et à ses hoirs ensinc con li \13 cortiz au dit Hue en-porte des la voie en_vers [5] lou dit coltil ensinc con les bones lou devisent, et lou champ qui fu Cornuaut \14 delez le santier de Nicy, et au pré dou Rotat ou Blaisete avoit part, 8 les queles choses cil de Fontenoy lor hont baillies quitemant et \15 frainchemant, 9 sauve la censie ou rente paiant se point en doivent, et sauf ceu que li devant diz Hues et sui hoir doivent \16 tenir dou conte en fié ces choses que cil de Fontenoy lor hont baillies por le devant dit terreor que li diz Hues et sa fame \17 hont baillié à ceaus de Fontenoy qui movoit dou fié lou conte. 10 Et sont tenu de garentir li uns es autres ceu que il hont eschangié jusque à \18 droit, et prometent li devant diz Hues et la dite Marguerite par lor foiz donees en nos mains que contre ces choses desus dites \19 n'iront des or en avant par aus ne par autre. 11 Et [6] tesmoin de la quel chose, à-la priere et à la requeste dou devant dit Hue et la \20 dite Marguerite, avons mis nos seals en ces presentes letres en tesmoinnaige de verité. 12 Ce fu fait en l'an de grace \21 mil dous cenz sexante et nuef.

Notes de fiche
[a] (XIIIe s.)

Notes de transcription
[1] erefait sur a.
[2] Ainsi coupé: lacort.
[3] Les trois dernières lettres écrites sur un grattage.
[4] Le deuxième erefait sur o.
[5] Ms. envers.
[6] Sic.