|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Côte d'Or (chCOr) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chCOr201
1268 (dates des deux Pâques?)
Type de document: charte: arbitrage
Objet: Sentence d'arbitrage donnée par Hugues dit Burot de Santenoge et Hues d'Autricourtsur le conflit opposant le seigneur de Grancey et les Templiers de Montenailles, parlaquelle il confirment aux Templiers la possession d'une tenure que [Guillaume?]seigneur de Grancey leur contestait comme ayant été acquise sur ses hommes.
Auteur: Hugues dit Burot de Santenoge, Hues d'Autricourt
Sceau: prieur du château de Châtillon-sur-Seine pour Hues, prieur du château de Grancey pourHugues.
Bénéficiaire: Templiers de Motenailles
Autres Acteurs: seigneur de Grancey
Rédacteur: sceaux/bénéficiaire (auteurs)
Scribe: anachronisme: tamenages-tamoinages-demandoit-avoent. çou vs. receste
Support: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue.
Lieu de conservation: Arch. dép., 11 H 1161
Verso: Leitre de-Montenailes [a].
1 Gié,
Hugues
diz
Buroz
de
Centenoige,
chevaliers,
et
gié,
Hues
de
Octricort
chevaliers,
2 façons
\2
savoir
à-touz
ces
qui
varront
ne
ourront
ces
presantes
letres
faites
par
l'a_cort
[1]
de
nos
dous
\3
que
3 con
descorde
fuit
antre
lou
segnor
de
Grancé
et
les
homes
dou
Temple
demouranz
à-Mon
\4tegnalles,
4 c'est
assavoir
de
terres,
de
prez,
de
possassions,
les
queles
li
sires
de
Grancé
demandoit
\5
es-devant
diz
homes
de
Montegnoilles
5 por
la
raison
qu'i
disoint
[2]
que
li
dit
home
dou
Temple
avoent
\6
aquises
[3]
ces
choses
sors
ses
homes,
6 an-la-parfin
par
lou
consoil
de
proudomes
mise
an-fuit
\7
faite
sor
nos.
7 Et
par-devant
nos
li
diz
sires
de
Grancé
demandoit
ces
devandites
choses
par
la
\8
devandite
raison,
8 et
li
dit
home
de
Montegnailles
disoent
ancontre
que
il
n'estoent
pas
[4]
\9
tenu
de
respondre
de
ces
choses
9 por
çou
que-il
avoent
tenues
ces
choses
tant
con
il
afferoit
\10
à-tenure,
10 la
quel
tennure
li
sires
de
Grancé
mit
an-né
par
devant
nos,
arbitres
alaü
\11
de
ces
choses
11 et
li
dit
home
dou
Temple
amenarent
par
devant
nos
tamenages
\12
por
provair
lor
tenure;
12 les
quex
tamoinages
juriez,
reçaüz
et
esaminez
diligenman,
[5]
\13
13 nos
disames
par
les
tamoignages
d'iços
14 que
li
dit
home
dou
Temple
avoent
bien
provaé
[6]
\14
lor
tegnure
si
cun-il
davoent
15 et
nos
lor
jujames
icele
tegnure.
16 Et
por
çou
que
ceste
\15
chose
soit
forme
et
estauble,
gié,
Hués
de
Octricort
chevalier,
por
çou
que
je
ne
ai
\16
seal,
je
ae
supploié
au
prior
dou
chestel
de
Chastoillon
sor
Segne
motre
sun
seal;
17 et
je,
\17
priors,
à
la
receste
dou
dit
Hue
chevalier,
li
ae
mis.
18 Et
je,
Hugues
de
Centenoiges,
[7]
\18
chevalier,
por
çou
que
je
ne-ae
seal,
ai
supploié
au
prior
dou
chestel
de
Grancé
metre
\19
sun
seal;
[8]
19 et
je,
priors
de
Grancé,
à
la
receste
dou
dit
Hugue
de
Centenoiges,
\20
chevalier,
li
ae
mis.
20 Cou
fuit
fait
an-l'an
de
grace
.M.CC.LX.
ouit.
Notes de fiche
[a] (fin XIIIe-début XIVes.)
Notes de transcription
[1] Ainsi coupé: lacort.
[2] Sic: isurmonté d'un tilde.
[3] Précédé de avoentrépété par erreur.
[4] Deux lettres grattées en bout de la ligne.
[5] Le mot se termine juste au bord du parchemin: peut-être a-t-il été rogné.
[6] Wieso der Akzent?
[7] Deux hastes de lgrattées au dessus du g.
[8] arefait sur ldont la haste a été grattée.
|
|