Accueil>Les corpus textuels>Charte chCOr180

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Côte d'Or (chCOr)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chCOr180

1267, 17-30 avril

Type de document: charte: vente

Objet: Vente faite par Jean de Champlitte, avec l'accord de sa femme Isabelle, au Temple deBures et d'Epailly de la moitié de l'acquêt fait par sa grand-mère et son mari auxfinages de Louesme et Thoires, du fief du Temple, aux prix de 100 livres tournois.voir aussi l'acte suivant. verso?-officialité de Langres?

Auteur: Jean official de Langres

Disposant: Jean de Champlitte

Sceau: cour (d'officialité?) de Langres

Bénéficiaire: Temple d'Epailly

Autres Acteurs: Isabelle femme de Jean

Rédacteur: auteur/bénéficiare (les deux actes ont la même orthographie, très normale)

Support: Parchemin jadis scellé d'un sceau sur double queue

Lieu de conservation: Arch. dép., 111 H 1186

Verso: Espailly [a]. - Vandaige de L[oi]s[me] [b] [c].

1 Nos, Jehanz officiaus de Lengres, 2 façons savoir à touz cels qui orront et verront cels presentes lettres 3 que, por ce establiz specialment en nostre presence, Jehanz de \2 Chanlite, damoiseaus, genres mon seignor Robert, seingnor de Bere, chevalier, en leal aaige, fors de toute avoerie, si com il disoit, et de sa propre velonté, ai recogneu 4 qu'il ai vendu et \3 otroié et quitté en herietaige perpetuel à frere Martin, conmendeor de Bures et d'Espaillé, et as freres de la chevalerie dou Temple de cels leus, 5 la moitié de tout l'aquest que dame Perrote sa grant \4 mere et Guillaume diz li Borgnes, de Fullenies, chevaliers, qui mariz fu à la dite Perrottes, firent entr-els lou mariage durant 6 es viles et es apartenances et es finaiges de Looyme et de Thoy\5re, 7 en bois, en prez, en vignes, en terres, en coustumes, en aigues, en homes, en tailles, en corvees 8 et trainchiement tout lou droit qu'il avoit et pooit et devoit avoir en quel que meniere que ce fust et \6 por quelcumque cause es devant dites viles de Looyme et de Thoyre et es apartenances, 9 les quex choses toutes sont dou fié dou Temple, si conme li diz Jehanz l'a cogneu par devant nos. 10 Ceste vendue \7 li diz Jehanz ai faite au devant dit frere Martin, por lui et por les freres dou Temple, 11 ou pris de cent livres de la monoie de tornois bons et leaus, 12 des quex il s'est tenuz por paiez par devant nos en \8 deniers numbrez.
13 Et s'est devestuz li diz Jehanz, por lui et por ses hoirs, des devant dites choses et de chascune par soi 14 et en ai vestu et mis en corporel saisine lou devant dit frere Martin, por lui et por les \9 freres de la chevalerie dou Temple devant nomez, 15 promettenz par lou sairement de son propre cors por lui et por ses hoirs doné corporelment en nostre presence, atoichant la sainte Euvangile, 16 que contre \10 les dites vendue, quittance, ottroiance, corporel saisine, il n'ira ne consentira à aler par lui ne par autre ou par autres 17 en quel que meniere que ce soit, en fait, en dit, en consoil, en consentement ne en autre me\11niere. 18 Et por ce il a promis aporter garantie envers ses serours et envers touz ses autres hoirs chalongenz au devant dit frere Martin conmendeor de Bures et d'Espaillé, et as freres de la chevalerie \12 dou Temple des devant diz leus et à cels qui venront aps els, 19 et en ai obligié touz ses biens mobles et non mobles, aquis et à aquerir, quel que part qu'il fussent trové, en la main dou dit frere Mar\13tin et des diz freres et de lor successours, 20 vuillanz et otroianz que se il aloit contre cels couvenances devant dites en aucunes choses, en tout ou en partie, despisanz la religion de son sairement-la \14 quel chose defaille-21 que nos ou nostres successours les esconmeniessens et esgrigessiens selonc l'ordre de droit, 22 à la requeste dou dit frere Martin et des diz freres ou de lor successour ou de celui qui porteroit ces presen\15tes lettres, 23 en quel que leu qu'il fussent, il ou si hoir, ne feissent mansion; 24 et quant à-ce il s'est mis en nostre jurisdition et de noz successors en quel que leu il aille ne face mansion. 25 Et quant à toutes cels choses gar\16der et tenir pardurablement sanz corrumpre, il ai enloié ses hoirs presenz et à-venir.
26 Et ceste vendue et toutes les couvenances desus contenues Ysabeaus, fanme dou dit Jehan, ai loé, \17 voulu et otroié en nostre presence establie por ce specialment, 27 et ai promis par devant nos par son sairement corporelment douné sus saintes Euvangiles 28 que ele contre cels convenances n'ira ne fera ne con \18sentira ne souffera que autres i-alt, 29 por raison de doaire ne de mariage ne d'autre droit ne d'autre meniere quele que ele soit. 30 Et ont renuntié en cest fait li devant dit Jehanz et Ysabeaus, por els et por lor hoirs, \19 31 à l'esception de decevance et à l'exception de vendue de moins de la moitié de droit pris et à l'exception de deniers non numbrez et non bailliez 32 et à toutes autres exceptions et aides de droit de crestienté et de \20 poesté, de touz establissemenz et de costumes de païs et de terres 33 qui porroient aidier ne valoir à els et à lor hoirs contre ce et nuire au devant dit frere Martinn ne es diz freres ne à lor successors, 34 et meismement \21 à l'exception de doaire et à toute aide otroïe et à otroier en favor de fanmes.
35 Ou tesmoing de la quel chose et en garnissement et en la memoire, nos, li offitiaus de Lengres, as prieres et à la requeste des devant \22 diz Jehan et Ysabeal, 36 avons mis lou seal de la court de Lengres en cels presentes lettres. 37 Ce est fait en l'an de grace .M.CC. et sexante et sept, ou mois d'avril.

Notes de fiche
[a] (XIVe s.)
[b] Fin trèspâle, illisible.
[c] (XVe s.)