|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Côte d'Or (chCOr) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chCOr135
1263, juin
Type de document: charte: échange
Objet: Echange fait par Renaut de Saint-Seine, ventier, avec Jean de Saint-Seine dit "Keim",prêtre, et son frère Laurençot dit Poivre, de sa grange et de sa cheminée contre lamaison des deux frères et une soulte de 32 livres viennoises et 6 quartaux defroment.
Auteur: Renaut de Saint-Seine
Disposant: auteur, Jean de Saint-Seine dit "Keim" prêtre, Laurençot dit Poivre sonfrère
Sceau: Hugues abbé de Saint-Seine
Bénéficiaire: disposants
Rédacteur: Hugues abbé de Saint-Seine
Support: Parchemin jadis scellé d'un sceau sur double queue.
Lieu de conservation: Arch. dép., 10 H 86
1 Je,
Regnauz
de
Seint
[1]
Cegne,
vantiers,
2 fais
savoir
à
touz
ces
qui
verront
ces
presantes
lettres
3 que
je
ha
eschangié
\2
ma
grange
et
ma
cheminee
et
les
apandises
et
les
apartenances
de
cele
grange
et
de
cele
cheminee
dorriés
et
devant,
4 li
\3
ques
grange
et
li
ques
cheminee
sunt
assises
an
la
rue
de
la-maladere
de
Seint
Cegne
desoz
lou
més
Perrin
dit
de
Seestre,
5 à
\4
maitre
[2]
Jehan
de
Seint
Cegne
dit
Keim,
prevoire,
et
à
Lorançot
dit
Poivre
son
frere,
6 c'est
à-savor
à
la
maison
des
diz
freres
\5
qui
est
assise
ou
borg
de
Seint
Cegne
antre
la
maison
Guiot
au
Fil,
fu,
chevalier,
d'une
part
et
le
pont
d'autre.
7 Et
ont
li
dit
Ja\6
hanz
et
Lorançoz,
frere,
solu
à-moi
trante
et
doues
livres
de
viannors
[3]
et
sex
cartaus
de
fromant
por
le
dit
eschanche,
lou
\7
fromant
paié
et
delivré
et
les
diz
deniers
paiez
an
pecune
numbree
bone
et
leaul.
8 Et
je,
Beloz,
fanme
dou
dit
Regnaut,
\8
hai
volu
et
loié
le
dit
eschange;
9 et
je,
Beniavenz,
hai
volu
et
loié
ausimant
le
dit
eschange.
10 Et
nos
tuit
devandit,
Reg\9nauz
et
Beloz,
fanme
de
celu
Reganut,
et
Jahanz
et
Lorançoz
et
Beniavenz,
fanme
de
celu
Lorançot,
avons
premis
par
nos
\10
sairemanz
donez
corporemant
sor
seinte
Evangile
tenir
à
toz
jorz
le
dit
eschange
n'aler
ancontre
par
nos
ne
par
autru
\11
et
garantir
leaumant
le
dit
eschange
li
une
partie
à
l'autre
vers
totes
genz.
11 Ou
tesmoignage
de
la
quel
chose,
nos
tuit
de\12
vant
dit
avons
supplié
au
religios
baron
Hugue,
abbé
de
Seint
Cegne,
nostre
segnor,
que
il
mette
son
seaul
à
\13
ces
presantes
lettres
an
tesmoignaige
de
verté.
12 Et
nos,
devandiz
Hugues,
abbés
de
Seint
Cegne,
avons
mis
nostre
\14
seaul
à
ces
presantes
lettres
an
tesmoignaige
de
verté
à
la
priere
et
à-la
requeste
de
toz
ces
qui
sunt
devant
nonmé,
sau
\15
nostre
droit
an
totes
choses
et
le
droit
de
nostre
eglise
et
les
usaiges
et
les
costumes
de
nostre
terre.
13 Ce
fu
fait
an
l'an
\16
de
grace
qui
corit
[4]
par
mil
dou-çanz
et
soixante
et
trois,
ou
mois
de
join.
Notes de transcription
[1] Lecture restituée: le ms. porte nettement à chaque apparition du mot senit, avec net idistincts et ipointé.
[2] Précédé de arépété par erreur.
[3] Sic.
[4] Sic.
|
|