Accueil>Les corpus textuels>Charte chCOr135

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Côte d'Or (chCOr)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chCOr135

1263, juin

Type de document: charte: échange

Objet: Echange fait par Renaut de Saint-Seine, ventier, avec Jean de Saint-Seine dit "Keim",prêtre, et son frère Laurençot dit Poivre, de sa grange et de sa cheminée contre lamaison des deux frères et une soulte de 32 livres viennoises et 6 quartaux defroment.

Auteur: Renaut de Saint-Seine

Disposant: auteur, Jean de Saint-Seine dit "Keim" prêtre, Laurençot dit Poivre sonfrère

Sceau: Hugues abbé de Saint-Seine

Bénéficiaire: disposants

Rédacteur: Hugues abbé de Saint-Seine

Support: Parchemin jadis scellé d'un sceau sur double queue.

Lieu de conservation: Arch. dép., 10 H 86

1 Je, Regnauz de Seint [1] Cegne, vantiers, 2 fais savoir à touz ces qui verront ces presantes lettres 3 que je ha eschangié \2 ma grange et ma cheminee et les apandises et les apartenances de cele grange et de cele cheminee dorriés et devant, 4 li \3 ques grange et li ques cheminee sunt assises an la rue de la-maladere de Seint Cegne desoz lou més Perrin dit de Seestre, 5 à \4 maitre [2] Jehan de Seint Cegne dit Keim, prevoire, et à Lorançot dit Poivre son frere, 6 c'est à-savor à la maison des diz freres \5 qui est assise ou borg de Seint Cegne antre la maison Guiot au Fil, fu, chevalier, d'une part et le pont d'autre. 7 Et ont li dit Ja\6 hanz et Lorançoz, frere, solu à-moi trante et doues livres de viannors [3] et sex cartaus de fromant por le dit eschanche, lou \7 fromant paié et delivré et les diz deniers paiez an pecune numbree bone et leaul. 8 Et je, Beloz, fanme dou dit Regnaut, \8 hai volu et loié le dit eschange; 9 et je, Beniavenz, hai volu et loié ausimant le dit eschange. 10 Et nos tuit devandit, Reg\9nauz et Beloz, fanme de celu Reganut, et Jahanz et Lorançoz et Beniavenz, fanme de celu Lorançot, avons premis par nos \10 sairemanz donez corporemant sor seinte Evangile tenir à toz jorz le dit eschange n'aler ancontre par nos ne par autru \11 et garantir leaumant le dit eschange li une partie à l'autre vers totes genz. 11 Ou tesmoignage de la quel chose, nos tuit de\12 vant dit avons supplié au religios baron Hugue, abbé de Seint Cegne, nostre segnor, que il mette son seaul à \13 ces presantes lettres an tesmoignaige de ver. 12 Et nos, devandiz Hugues, abbés de Seint Cegne, avons mis nostre \14 seaul à ces presantes lettres an tesmoignaige de ver à la priere et à-la requeste de toz ces qui sunt devant non, sau \15 nostre droit an totes choses et le droit de nostre eglise et les usaiges et les costumes de nostre terre. 13 Ce fu fait an l'an \16 de grace qui corit [4] par mil dou-çanz et soixante et trois, ou mois de join.
Notes de transcription
[1] Lecture restituée: le ms. porte nettement à chaque apparition du mot senit, avec net idistincts et ipointé.
[2] Précédé de arépété par erreur.
[3] Sic.
[4] Sic.