|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Côte d'Or (chCOr) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chCOr126
1263, 19 janvier (n. st.)
Type de document: charte: accord
Objet: Accord sur la tutelle de [Sibylle], fille de feu Gui de Bâgé, et le douaire de samère Dauphine, conclu entre Jean, seigneur de Châtillon-en-Bazois, second mari deDauphine, et Philippe, archevêque de Lyon, désigné comme tuteur par Gui. Jeanaccepte de laisser [Sibylle] à la garde de l'archevêque et de renoncer au douaire desa femme assis sur Bourg, en échange d'une somme de 1330 livres viennoises payablesen trois termes et de la constitution d'un douaire équivalent sis à Pont-de-Veyle,pour une valeur de 140 livrées viennoises de rente. Mais si au jugement de l'évêquede Mâcon le douaire de Bourg valait plus, Philippe devrait asseoir le surplus àJean, lequel s'engage à obtenir l'accord de sa femme en cette affaire. Si [Sibylle]mourait avant ses 12 ans, Philippe n'empêcherait pas Jean de prendre son droit surla terre.
Auteur: Jean seigneur de Châtillon-en-Bazois
Sceau: auteur
Bénéficiaire: Philippe archevêque de Lyon ou auteur
Rédacteur: Philippe archevêque de Lyon (Jean seigneur de Châtillon-en-Bazois)
Support: Parchemin scellé d'un sceau dont reste un fragment sur cordelettes blanches. L'encrese décolle partout de la surface, mais la trace des lettres disparues demeure.
Lieu de conservation: Arch. dép., B 564
Verso: Composicio inter dominumPhilipum, Lugdunensem electum,tutorem filie Guionis de Baugiaco, ex una, etDalphinam uxorem de Johanne de Castellionis[a] en Bezoys, dicte filie matrem,ex alia parte, super ipsius matris dotalicis[b].
1 Nos
Jehanz
sires
de
Chastillon
en
Bezois,
2 façons
à
savoir
à
touz
cex
qui
verront
cestes
letres
que,
3 cum
discorde
fust
entre
nos
de
une
\2
part
et
l'onorable
Pere
Phelipe,
par
la
grace
de
Deu
eslit
de
Lion,
d'autre,
4 sor
ce
que
il
nos
demandoit
une
damoisele
que
nos
avions
\3
qui
fu
fille
mon
signor
Guion
de
Baugi
et
à
la
Dauphine
qui
orendroit
est
notre
fame,
5 por
ce
que
li
devant
diz
Guiz
avoit
laissié
la-tue
\4
et
la
garde
de
celle
fille
au
dit
eslit,
6 et
nos
disions
que
il
nos
façoit
tort
ou
doaire
que
nostre
fame
devoit
avoir,
si
cum
nos
disons,
\5
en
Borc
en
Breisse
et
en
les
issues
que
nos
n'avions
eues,
7 à-la-quel
chose
li
diz
esliz
disoit
que
le
devant
diz
Guiz
avoit
laissié
lou
\6
Pont
de
Voile
en
doaire
et
ce
qui
i-faudroit
de
set
vinz
livrees
de
rente
que
l'on
li
parfeist
se
elle
ne
devoit
ne
pooit
avoir
Borc,
\7
8 laquele
rente
li
diz
esliz
estoit
aparelliez
d'asseoir
car
elle
ne
pooit
ne
devoit
avoir
Borc,
sicume
il
creoit,
9 à
la
fin
de
toutes
ces
\8
querelles
avons
fait
acorde
10 en-tel
maniere
que
par
les
issues
dou
devant
dit
doaire
il
nos
doit
rendre
mil
et
trois
cenz
et
\9
trente
livres
de
viennois,
11 c'est
asavoir
cinc
cenz
livres
de
viennois
quant
nos
li
rendrons
la
dite
fille,
12 et
cinc
cenz
livres
de
viennois
\10
a
feste
Touz
Sainz
qui
vient,
13 et
trois
cenz
et
trente
livres
dedenz
lou
mois
que
nos
li
avrons
fait
loer
et
otroier
à
la
dite
Dau\11phine
nostre
fanme
toutes
ces
presenz
covenances;
14 et
il
nos
deit
doner
un
jor
et
à
la
dite
Dauphine
por
asseoir
set
vinz
livre\12es
de
rente
au
Pont
de
Voile
et
au
plus
pres
d'iqui
que
il
porra
as
us
et
as
costumes
dou
païs
où
la
dite
Dauphine
viengne
\13
ou
non;
15 et
ceste
assise
est
par
non
de
son
doaire;
16 la
quel
chose
faire
il
ne
doit
ne
par
li
ne
por
les
suens
ne
par
les
genz
de
la
\14
terre
de
Baugi
mettre
deffense,
que
nos
ne
puissons
lever
celles
rentes;
17 mas
se
la
dite
Dauphine
se
plangnoit
de
nos,
il
l'en
\15
doit
tenir
droit.
18 Et
quant
nos
li
avrons
rendue
la
damoiselle,
il
li
doit
doner
un
tuor
et
l'evesque
de
Mascon
à
juge;
19 et
se
nos
\16
en
poons
porter
par
lou
jugement
l'evesque
que
l'assise
dou
doaire
de
Borc
vausist
tant
cum
la
rente
de
Borc
vaut
plus
que
\17
les
dites
set
vinz
livrees,
il
nos
doit
asseoir
au-plus
pres
des
dites
set
vinz
livrees
que
il
porra
et
rendre
les
issues
dou
\18
plus
dedanz
un
mois
après
lou
jugement
fait,
lou
quel
jugement
li
evesques
devant
diz
doit
faire
au-plus
tost
que
il
\19
porra
sens
riot
et
sens
dilation.
20 Et
se
nos
enportions
icelui
plus
por
le
jugement
l'evesque
devant
dit,
nos
prometons
au-dit
\20
eslit
que,
se
la
dite
Dauphine
l'en
apeloit,
que
nos
l'en
deffendrions
à-droit;
21 et
li
prometons
que
tantost
cum
nos
porrons
nos
fe\21rons
et
porchacerons
que
la
dite
Dauphine
nostre
fame
otroit
toutes
les
devant
dites
covenances,
et
prometra
que
elle
ne
viendra
\22
en contre.
22 Et
se
par
aventure
avenoit
que
la
devant
dite
damoiselle
morust
devant
que
eust
douze
anz,
li
diz
esliz
nos
promet
\23
en
bone
foi
[1]
que
il
nul
empeschement
ne
metroit
par
li
ne
par
les
suens
en
la
terre,
einz
voudroit
en
bone
foi
que
nos
et
li
nostre
\24
en
eussiens
nostre
droit.
23 Ces
letres
furent
donees
à-Lion.
24 Por
ce
que
ces
devant
dites
covenances
fussent
fermes
et
estables,
25 l'an
\25
de
l'Incarnation
mil
et
deux
cenz
et
soissante
et
deux,
lou
vanredi
devant
la
feste
saint
Vincent,
26 feismes
metre
en
ces
letres
\26
nostre
seel.
Notes de fiche
[a] Sic.
[b] (XVe s.)
Notes de transcription
[1] suivi de zgratté
|
|