|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Côte d'Or (chCOr) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chCOr120
1262, mai
Type de document: charte: accord
Objet: Accord entre Hugues, abbé de Saint Seine, Agnès de Voudenay, les frères Perrenot etRaoul dits d'Argilly, Jean de "Longoie" et Guillaume de Corbigny, seigneurs deMartrois, d'une part, et l'abbé Pierre et le couvent de la Bussière d'autre part,sur le pâturage de Veuchey et le bois de "Baissum", conclu par l'arbitrage de Simonde Dijon, clerc et représentant du duc. Hugues et les siens auront la vaine pâture àVeuchey, sauf sur une zone délimitée, et l'abbaye de la Bussière l'aura à Martrois.Ils pourront également pâturer au "Grand Pré", de la Saint Rémy à l'Annonciationseulement.
Auteur: Hugues, abbé de Saint Seine, Agnès de Voudenay, les frères Perrenot et Raoul ditsd'Argilly, Jean de "Longoie" et Guillaume de Corbigny, seigneurs de Martrois
Sceau: Acte passé sous les sceaux de l'abbé Hugues et de Pierre, archiprêtre deFlavigny.
Bénéficiaire: Hugues, abbé de Saint Seine, Agnès de Voudenay, les frères Perrenot et Raoul ditsd'Argilly, Jean de "Longoie" et Guillaume de Corbigny, seigneurs de Martrois, l'abbéPierre et le couvent de la Bussière
Autres Acteurs: Hugues, abbé de Saint Seine, Agnès de Voudenay, les frères Perrenot et Raoul ditsd'Argilly, Jean de "Longoie" et Guillaume de Corbigny, seigneurs de Martrois, l'abbéPierre et le couvent de la Bussière, Simon de Dijon, clerc et représentant du duc deBourgogne, Pierre, archiprêtre de Flavigny
Support: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue.
Lieu de conservation: AD COr 12 H 69
Verso: De concordia inter nos et dominos deMartro[is][a] de pasturis et territoris de[...][b]et de nemore de Baissum [c]. - T. deVouchier
[d]. - Vouchier [e].
1 Nous,
fraires
Huges,
abbés
de
Seint
Ceigne,
et
gié,
ma
dame
Annés
de
Woudenai,
et
nous,
Perrenoz
et
Raüs
dit
de
Argillé,
freire,
Jehans
\2
de
Longoie
et
Guillaumes
de
Curbigné,
seignour
de
Martrois,
2 faisons
savoir
à
touz
ces
qui
verront
ces
presantes
letres
3 que,
cum
descort
[1]
fust
\3
entre
nous
et
freire
Pierre,
abbé
de
la
Boissere,
et
lou
covent
de
ce
moisme
leu,
4 de
pasturaige
que
nos
demandeens
sus
aus
ou
terrour
de
Vouchier,
la
\4
grange
tant
solemant,
5 et
de
ceu
que
nous
demandeens
lou
bois
que
l'on
dit
Baissum
qui
siet
entre
la
dite
grange
et
Martrois,
6 à
la
fin
nous
et
li
de\5vant
dit
l'abbés
et
li
covenz
de
la
Boissere
avons
ac_ordé
[2]
por
maistre
Symont
de
Digon,
clorc
et
comandemant
mon
seignor
lou
duc
de
Borgoine,
ensi
\6
come
il
est
ci
de_souz
[3]
devisiez.
7 Ceu
est
à
savoir
que
nous
avons
quité
à
touz
jorz,
por
nous
et
por
noz
homes,
au
dit
abbé
de
la-Boissere
et
au
covent,
\7
tout
droit
et
toute
raison
que
nous
poiens
et
deviens
avoir
et
reclamer
ou
dit
bois
de
Baissum,
sauve
la
vaine
pasture.
8 Et
à
savoir
est
que
nous
avrons
\8
des
or
en
avant,
et
nostre
home
et
noz
fanmes
ausiment,
lou
vain
pasturaige
ou
terreour
de
la
dite
grange
de
Wouchier,
fors
des
boines
qui
sunt
ci
\9
de_souz
[4]
devisees,
9 ceu
est
à
savoir,
des
lou
pont
qui
est
devant
la
dite
grange,
ensi
come
li
chemins
qui
vait
de
Saint
Thiebaut
à
Poillé
tent
ver
\10
lou
bois
de
Laubue
ou
li
primiere
boine
est,
et
des
cele
boine
ensi
come
les
autres
boines
devisent
jusque
à
la
fonteine
qui
est
darriés
[5]
la
dite
gran\11ge
de_ver
[6]
Baleno,
et
des
cele
fontaine
ensi
come
li
grant
fossez
darriers
la
dite
grange
est
jusque
au
pont
devant
dit.
10 Et
à
savoir
est
que
nous
ne
nostre
\12
home
ne
pouns
ne
devons
pasturier
de_denz
[7]
ces
leus
de_suz
[8]
devisez.
11 Et
s'il
avenoit
que
beste
fust
trovee
de_denz
[9]
ces
leus
et
ele
fust
eschapee,
ele
\13
paieroit
lou
domage
et
trois
deniers
de
amende,
et
aussiment
se
ele
estoit
trovee
en
domage
fors
des
boines
et
des
leus
de_sus
[10]
diz;
12 et
se
ele
\14
estoit
trovee
guarde
faisant,
ele
paieroit
lou
domaige
et
cil
qui
la
garderoit
paeroit
set
souz
de
amende.
13 Et
à
savoir
est
que
li
seignor
de
\15
la
Boissere
avront
des
or
en
avant
lou
vain
pasturage
à
Martrois
et
es
appendises
et
es
finaiges
de
Martrois,
sauf
lou
domage
rendant.
14 Et
li
\16
beste
qui
seroit
trovee
en
domaige
guarde
faisant
paieroit
lou
domaige
et
cil
qui
la
garderoit
paieroit
set
souz
de
amende;
et
se
ele
i
estoit
\17
troveez
eschapee,
ele
randroit
lou
doumage
et
paeroit
trois
deniers
de
amende.
15 Et
voluns
et
ottroiuns
que
li
messex
jurez
de
Martrois
soit
\18
cruz
vers
aus
por
som
sairemant
de
ceu
qu'il
panra,
et
que
li
lor
messex
soit
creuz
ver
nous
ausimant
par
son
sairemant
de
ceu
qu'il
panra.
16 Et
se
au\19tres
que
messex
prenoit
bestes
en
domaige,
nous
volons
et
ottroiuns
[11]
qu'il
et
autres
ou
lui
tierz
soient
creuz
por
lor
sairement
aussiment
dever
\20
nous
come
dever
aus.
17 Et
à
savoir
est
que
nous
avons
acordé
en
tel
maniere
en_tre
[12]
nous
et
les
seignors
de
la
Boissere
dou
pré
que
l'on
dit
lou
\21
Grant
Pré
devant
la
dite
grange
que
nous
ne
nostre
home
ne
pouns
[13]
ne
devuns
pasturer
ou
dit
pré
dés
lou
jor
de
la
Marceinche
jusque
à
la
quinzei\22ne
de
la
Saint
Romir;
18 et
dés
en_qui
[14]
en
avant,
nous
et
nostre
home
i
pouns
pasturier
jusque
à-la
dite
feste
de
la
Marceinche.
19 En
tesmoignai\23ge
de
ceste
chose,
nous,
devant
diz
Huges,
abbés
de
Saint
Sceine,
avons
mis
nostre
seaul
en
ces
presentes
letres
et
avons
fait
metre
lou
seaul
\24
mon
seignor
Porron,
arceprevoire
de
Flavigné,
avec
lou
nostre.
20 Et
nos,
devant
dite
ma
dame
Annés,
Perrenoz
et
Raors,
Jehans
et
Guillaumes,
avons
loé
et
re\25quis
et
fait
à
metre
an
ces
presentes
letres
lou
seaul
mon
seignor
Porrun,
arceprovoire
de
Flavigné,
por
nos.
21 Ce
fu
fait
en
l'an
Nostre
Seignor
\26
mil
et
dous
cenz
et
soixante
et
dous,
ou
mois
de
mai.
Notes de fiche
[a] Effacé.
[b] Effacé.
[c] (XIVe s.)
[d] (XIVe s.)
[e] (XVes.)
Notes de transcription
[1] Trait de plume au bas du t, sans doute pour le corriger en z.
[2] Ainsi coupé: acordé.
[3] Ms. desouz.
[4] Ms. desouz.
[5] icorrigé sur e.
[6] Ms. dever.
[7] Ms. dedenz.
[8] Ms. desuz.
[9] Ms. dedenz.
[10] Ms. desus.
[11] scorrigé sur t.
[12] Ms. entre.
[13] scorrigé sur t.
[14] Ms. enqui.
|
|