|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Côte d'Or (chCOr) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chCOr110
1260, 4-30 avril ou 1261 (n.st.), 1-23 avril
Type de document: charte: accord
Objet: Accord conclu entre Guillaume, seigneur de Grancey, et l'abbé et le couvent de SaintBénigne de Dijon sur la justice et les droits seigneuriaux à exercer sur les hommesdu prieuré de Grancey dépendant de Saint Bénigne.
Auteur: Jean, seigneur de Til-Châtel, Renaut de Grancey, seigneur de Larrey
Sceau: Acte établi au nom et sous les sceaux de Jean, seigneur de Til-Châtel, et de Renautde Grancey, seigneur de Larrey.
Bénéficiaire: Guillaume, seigneur de Grancey, l'abbé et le couvent de Saint Bénigne de Dijon
Autres Acteurs: Guillaume, seigneur de Grancey, l'abbé et le couvent de Saint Bénigne de Dijon, leshommes du prieuré de Grancey dépendant de Saint Bénigne, Jean, seigneur deTil-Châtel, Renaut de Grancey, seigneur de Larrey
Support: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue.
Lieu de conservation: AD COr 1 H 1612.
1 Nos,
Jehanz,
sires
de
Trichastel,
et
Renauz
de
Grancé,
sires
de
Larré,
2 façons
savoir
à-touz
cels
qui
verront
cels
presentes
lettres
3 que,
conme
descorde
fust
\2
entre
religious
barons..
l'abbé
et
lou
couvent
de
Saint
Benigne
de
Dijon
d'une
part
et
Guillaume,
seingnour
de
Grancé,
d'autre,
4 por
chief
dou
prioré
de
Grancé,
5 il
ont
\3
acordé
por
nos
et
par
autre
bone
genz
qui
s'an-sont
entremis
en-tel
meniere.
6 L'abbés
et
li
couvanz
devant
dit
recognoissent
que
li
sires
de
Grancé
ai
et
doit
avoir
la-grant
\4
justise
es
homes
que
li
priorez
de
Grancé
ai
dedanz
Grancé
et
defors,
et
l'an
entant
la
grant
justise
por
quoi
hons
ou
fanme
doit
perdre
cors
ou
manbre;
7 en-tel
meniere
\5
que
se
li
conmandemenz
des
leus
apartenant
au
prioré
prainent
lou
larron
ou
la
larreno[ss]e
[1]
ou
autre
qui
ait
fait
tel
forfait
por
quoi
il
soit
chaüz
en
la
grand
justise,
il
lou
\6
doivent
randre
à
bone
foi
au
seignour
de
Grancé
ou
à
son
conmandement,
et
li
sires
de
Grancé
ou
ses
conmandemenz
en-doit
faire
la
justise.
8 Et
se
il
avenoit
par
avanture
que
\7
aucune
chose
escheist
de
celi
ou
de
cele
de
cui
l'an
avroit
fait
justise,
li
sires
de
Grancé
ne
ses
conmandemenz
n'i
puet
ne
ne
doit
riens
reclamer
se
cil
ou
cele
estoient
des
\8
homes
dou
prioré.
9 Aprés,
li
sires
de
Grancé
ai
recogneu
que
l'abés
de
Saint
Benigne
ou
li
priours
de
Grancé
puet
pranre
as
homes
dou
prioré
haut
et
bas
à
lor
volenté
et
li
\9
sires
de
Grancé
non
puet
ne
ne
doit
contredire
ne
empeeschier.
10 Aprés,
l'abés
et
li
couvanz
devant
dit
ont
recogneu
que
se
li
sires
de
Grancé
fait
ouvrer
par
son
\10
chastel
fermer,
tuit
cil
de
la
terre
dou
prioré
qui
ont
charroi
i-doivent
venir
por
charroier
un
jor
chascune
quinzaine
à
la
requeste
au
seignour
de
Grancé,
11 et
cil
qui
n'iroit
au
\11
charroi
puis-q[u]'an
[2]
li
avroit
nuncié,
se
il
n'avoit
leal
essoine,
paeroit
.V.
s.
d'amende
de
la
quele
li
priours
feroit
joïr
lou
seignour
de
Grancé.
12 Et
li
home
devant
dit
doivent
avoir
refuge
\12
ou
chastel
de
Grancé
toutes
les
foiz
que
il
en
avroit
mestier
por
els
et
por
lor
choses,
fors
que
contre
l'abé
et
lou
priour.
13 Et
li
sires
de
Grancé
ai
recogneu
que
il
n'i
doit
avoir
\13
autres
corvees,
fors
que
tant
que
li
home
dou
prioré
qui
demorent
à
Grancé
doivent
aidier
à-fener
les
prez
au
seignour
de
Grancé
avec
lou
conmun
de
la
ville,
14 et
cil
qui
n'iroit
doit
[3]
pai\14er
trois
s.
d'amende
et
li
prious
l'an
doit
faire
joïr.
15 Aprés,
l'abés
et
li
couvanz
devant
dit
ont
recogneu
que
li
home
dou
prioré
doivent
aler
au
cri
et
en
la
chevauchie
au
\15
seignour
de
Grancé
ausi
con
li
conmuns
de
Grancé,
16 et
li
conmandemenz
au
seignour
lou
doit
nuncier
as
maours
dou
prioré
de_fors
[4]
ou
en
lor
maisons,
17 et
cil
qui
n'iroit,
s'il
n'avoit
\16
leal
essoinne,
devroit
.L.
s.
d'amende
de
la
quele
li
priours
feroit
joïr
lou
seignour.
18 Et
li
sires
ai
cogneu
que
il
ne
puet
les
homes
dou
prioré
tenir
en
sa
chevauchie
plus
\17
longuement
de
cels
de
Grancé.
19 Aprés,
li
sires
de
Grancé
ai
reconeu
que,
s'il
avoit
droit
as
gistes
que
il
demendoit
en
la
terre
dou
prioré
et
ou
past
de
ses
chiens
que
il
demendoit
ausi
\18
as
homes
dou
prioré,
il
lou
quitte
por
Deu
et
por
aumosne
à-touz
jorz
por
lui
et
por
ses
hoirs.
20 Aprés,
il
ai
reconeu
que
en
la-terre
ne
es
homes
dou
prioré
il
n'ai
autre
droit
\19
que
cels
qui
sont
desus
nonmé,
21 fors
que
as
homes
dou
prioré
demoranz
à-Grancé
il
ai
l'amende
de
la
fausse
mesure
et
d'autres
surfaiz
que
il
feroient,
22 fors
des
mes
au
priour
\20
en
que
li
priours
doit
pranre
s'amende,
23 et
fors
la
droite
garde
par
quoi
il
doit
garder
les
homes
dou
prioré
et
lor
choses
à
son
pooir
à
bone
foi
vers
toutes
genz
fors
\21
que
envers
l'abé
et
lou
priour,
laquele
garde
l'abés
et
li
priours
et
li
couvanz
ont
recogneu
devant
nos.
24 Toutes
les
choses
desus
nonmees,
l'abés
et
li
couvanz
ont
pro\22mis
conme
genz
de
religion
et
Guillaumes
par
son
sairement
à-garder
et
à-tenir.
25 Et
ai
promis
cil
Guillaumes
par
son
sairement
que
quant
il
avrai
seal
il
en
confirmerai
cels
cho\23ses
à-la
requeste
de
l'autre
partie.
26 Et
par
la
priere
des
parties,
nos
avons
mis
nos
seals
en
cels
lettres,
27 en
l'an
de
grace
.M.CC.
et
sexante,
ou
mois
d'avril.
Notes de transcription
[1] Trou.
[2] Trou.
[3] Le da été corrigé.
[4] Ainsi coupé: defors.
|
|