Accueil>Les corpus textuels>Charte chCOr110

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Côte d'Or (chCOr)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chCOr110

1260, 4-30 avril ou 1261 (n.st.), 1-23 avril

Type de document: charte: accord

Objet: Accord conclu entre Guillaume, seigneur de Grancey, et l'abbé et le couvent de SaintBénigne de Dijon sur la justice et les droits seigneuriaux à exercer sur les hommesdu prieuré de Grancey dépendant de Saint Bénigne.

Auteur: Jean, seigneur de Til-Châtel, Renaut de Grancey, seigneur de Larrey

Sceau: Acte établi au nom et sous les sceaux de Jean, seigneur de Til-Châtel, et de Renautde Grancey, seigneur de Larrey.

Bénéficiaire: Guillaume, seigneur de Grancey, l'abbé et le couvent de Saint Bénigne de Dijon

Autres Acteurs: Guillaume, seigneur de Grancey, l'abbé et le couvent de Saint Bénigne de Dijon, leshommes du prieuré de Grancey dépendant de Saint Bénigne, Jean, seigneur deTil-Châtel, Renaut de Grancey, seigneur de Larrey

Support: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue.

Lieu de conservation: AD COr 1 H 1612.

1 Nos, Jehanz, sires de Trichastel, et Renauz de Grancé, sires de Larré, 2 façons savoir à-touz cels qui verront cels presentes lettres 3 que, conme descorde fust \2 entre religious barons.. l'abbé et lou couvent de Saint Benigne de Dijon d'une part et Guillaume, seingnour de Grancé, d'autre, 4 por chief dou prioré de Grancé, 5 il ont \3 acordé por nos et par autre bone genz qui s'an-sont entremis en-tel meniere. 6 L'abbés et li couvanz devant dit recognoissent que li sires de Grancé ai et doit avoir la-grant \4 justise es homes que li priorez de Grancé ai dedanz Grancé et defors, et l'an entant la grant justise por quoi hons ou fanme doit perdre cors ou manbre; 7 en-tel meniere \5 que se li conmandemenz des leus apartenant au prioré prainent lou larron ou la larreno[ss]e [1] ou autre qui ait fait tel forfait por quoi il soit chaüz en la grand justise, il lou \6 doivent randre à bone foi au seignour de Grancé ou à son conmandement, et li sires de Grancé ou ses conmandemenz en-doit faire la justise. 8 Et se il avenoit par avanture que \7 aucune chose escheist de celi ou de cele de cui l'an avroit fait justise, li sires de Grancé ne ses conmandemenz n'i puet ne ne doit riens reclamer se cil ou cele estoient des \8 homes dou prioré. 9 Aprés, li sires de Grancé ai recogneu que l'abés de Saint Benigne ou li priours de Grancé puet pranre as homes dou prioré haut et bas à lor volenté et li \9 sires de Grancé non puet ne ne doit contredire ne empeeschier. 10 Aprés, l'abés et li couvanz devant dit ont recogneu que se li sires de Grancé fait ouvrer par son \10 chastel fermer, tuit cil de la terre dou prioré qui ont charroi i-doivent venir por charroier un jor chascune quinzaine à la requeste au seignour de Grancé, 11 et cil qui n'iroit au \11 charroi puis-q[u]'an [2] li avroit nuncié, se il n'avoit leal essoine, paeroit .V. s. d'amende de la quele li priours feroit joïr lou seignour de Grancé. 12 Et li home devant dit doivent avoir refuge \12 ou chastel de Grancé toutes les foiz que il en avroit mestier por els et por lor choses, fors que contre l'abé et lou priour. 13 Et li sires de Grancé ai recogneu que il n'i doit avoir \13 autres corvees, fors que tant que li home dou prioré qui demorent à Grancé doivent aidier à-fener les prez au seignour de Grancé avec lou conmun de la ville, 14 et cil qui n'iroit doit [3] pai\14er trois s. d'amende et li prious l'an doit faire joïr. 15 Aps, l'abés et li couvanz devant dit ont recogneu que li home dou prioré doivent aler au cri et en la chevauchie au \15 seignour de Grancé ausi con li conmuns de Grancé, 16 et li conmandemenz au seignour lou doit nuncier as maours dou prioré de_fors [4] ou en lor maisons, 17 et cil qui n'iroit, s'il n'avoit \16 leal essoinne, devroit .L. s. d'amende de la quele li priours feroit joïr lou seignour. 18 Et li sires ai cogneu que il ne puet les homes dou prioré tenir en sa chevauchie plus \17 longuement de cels de Grancé. 19 Aps, li sires de Grancé ai reconeu que, s'il avoit droit as gistes que il demendoit en la terre dou prioré et ou past de ses chiens que il demendoit ausi \18 as homes dou prioré, il lou quitte por Deu et por aumosne à-touz jorz por lui et por ses hoirs. 20 Aps, il ai reconeu que en la-terre ne es homes dou prioré il n'ai autre droit \19 que cels qui sont desus non, 21 fors que as homes dou prioré demoranz à-Grancé il ai l'amende de la fausse mesure et d'autres surfaiz que il feroient, 22 fors des mes au priour \20 en que li priours doit pranre s'amende, 23 et fors la droite garde par quoi il doit garder les homes dou prioré et lor choses à son pooir à bone foi vers toutes genz fors \21 que envers l'abé et lou priour, laquele garde l'abés et li priours et li couvanz ont recogneu devant nos. 24 Toutes les choses desus nonmees, l'abés et li couvanz ont pro\22mis conme genz de religion et Guillaumes par son sairement à-garder et à-tenir. 25 Et ai promis cil Guillaumes par son sairement que quant il avrai seal il en confirmerai cels cho\23ses à-la requeste de l'autre partie. 26 Et par la priere des parties, nos avons mis nos seals en cels lettres, 27 en l'an de grace .M.CC. et sexante, ou mois d'avril.

Notes de transcription
[1] Trou.
[2] Trou.
[3] Le da été corrigé.
[4] Ainsi coupé: defors.