|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Côte d'Or (chCOr) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chCOr097
1260, septembre
Type de document: charte: franchise
Objet: Charte de franchise de Molesmes accordée par Guillaume, abbé de Molesmes.
Auteur: Gui, évêque de Langres
Sceau: Acte établi au nom et sous le sceau de Gui, évêque de Langres.
Bénéficiaire: les habitants de Molesmes
Autres Acteurs: Guillaume, abbé de Molesmes, le couvent de Molesmes, les habitants de Molesmes,Gui, évêque de Langres
Support: Parchemin jadis scellé d'un sceau sur lacs ou cordelettes.
Lieu de conservation: AD COr 7 H 170.
Édition antérieure: Garnier, t.2, p.308.
Verso: De la frainchisse de Moloimes [a]. - Lafranchise des habitants de Molesmes [b].
1 Nos,
Guis,
par
la
grace
de
Dei
avesques
de
Laingres,
2 faisons
savoir
à
toz
ces
qui
verront
ces
presantes
lestres
3 que
l'abbés
et
li
covanz
de
Moloimes
an
nostre
presance
establi
on
recogneu
devant
nos
que
il
ont
fait
\2
tel
acordemant
vers
lor
homes
et
vers
lor
fames
de
Moloimes,
si
con
il
est
cotenu
an
ces
presantes
lestres
et
si
con
il
est
ansigant:
4 Nos,
Guillaumes,
abbés
de
Moloimes,
et
toz
li
covanz
de
ce
meimes
leu,
5 faisons
savoir
\3
à-toz
ces
qui
verront
ces
presantes
lestres
6 que
nos,
par
lou
consoil
de
bones
genz,
avons
fait
vers
noz
homes
et
vers
noz
fanmes
de
Moloimes
tel
acordemant,
7 c'est
à
savoit
que
nos
leur
avons
quité
la
main
morte,
8 an-tel
menie\4re
que
se
hons
ou
fanme
de
Moloimes
muert
sanz
hoir
de
son
propre
cors,
l'eschoite
venra
au
plus
pruichien
hoir
qui
sera
hons
ou
fanme
de
l'eglise
de
Moloimes
quelque
part
que
il
soit.
9 Et
se
il
avenoit
que
aucuns
hons
ou
fanme
venist
an
\5
la
ville
de
Moloimes
par
mariaige
qui
venist
de
autre
seignorie
que
de
l'eglise
de
Moloimes,
et
il
moroit
sanz
hoir
de
son
propre
cors,
li
muebles
et
li
heritaiges
qu'il
i-avoit
por
sa
partie
eschorroit
au
plus
pruichien
hoir
qu'il
avroit
an
\6
tote
la
terre
de
l'eglise
de
Moloimes
qui
seroit
hons
ou
fanme
de
l'eglise
de
Moloimes,
an
quelque
leu
que
il
fust,
soit
clerz
soit
lais;
ne
nus
ne
nule
qui
fust
fors
de
la
terre
de
l'eglise
de
Moloimes
ne
porroit
riens
reclamer
ne
avoir
\7
as
eschoites
à
ces
qui
morrunt,
tot
soit
ce
que
il
taigne
au
mort
au_si
[1]
pres
ou
plus
pres.
10 Et
se
il
avenoit
chose
que
li
morz
ou
la
morte
n'aüst
hoir
an
tote
la
terre
de
l'eglise
de
Moloimes,
li
plus
pruichiens
an_portera
[2]
l'eschoite
an
quelque
\8
leu
que
il
soit.
Et
se
li
morz
ou
la
morte
tenoit
heritaige
fors
de
la
seignorie
de
l'eglise
de
Moloimes
au
jor
qu'il
morroit,
il
escherroit
à
son
plus
pruichien
hoir
quelque
part
que
il
fust,
mais
il
ne
porroit
riens
reclamer
ne
avoir
\9
ou
mueble
tant
con-l'an
porroit
trover
hoir
an
tote
la
terre
de
l'eglise
de
Moloimes,
je
soit
ce
qu'i
li
taigsit
de
plus
loin.
11 Li
home
et
les
fanmes
paierunt
tel
abonemant
chacun
an,
l'andemain
dou
concile
de
Moloimes,
12 c'est
\10
à
savoir
que
cil
qui
avra
vaillant
.X.
lb.
ou
plus
paiera
.VI.
s.;
cil
qui
avra
vaillant
.C.
s.
paiera
.III.
s.;
li
plus
povre
paierunt
.II.
s.
13 Et
nos
ne
lor
porrons
plus
riens
demander
por
raison
d'abonemant.
14 Cil
qui
achetera
heritaige
an
la
\11
jutise
de
Moloimes,
soit
fors
de
la
ville
soit
anz,
il
paiera
dou
sost
.I.
d.
Cil
qui
eschangera
heritaige
à
heritaige
ne
paiera
riens,
et
se
il
i-a
sotes
il
paiera
dou
sost
.I.
d.;
15 et
se
nos
volons,
nos
avrons
lou
seremant
des
eschan\12geors
qu'il
ne
font
pas
l'eschange
por
nos
boisier
de
noz
vantes.
16 Il
paierunt
por
raison
de
ruis
.XXX.
lb.
de
tornois
an
toz
les
cas
qu'il
doivent
ou
ont
a_cotumé
[3]
paier
ruis,
17 c'est
à-savoir
se
l'abbés
vait
à
Rome,
se
les
of\13ficines
de
nostre
maison
ardoient,
ou
se
li
covanz
estoit
aggravez
de
famine,
ou
se
l'abbés
achate
terre,
et
c'est
à-savoir
que
l'abbés
ne
porra
demander
ruis
aus
homes
ne
aus
fanmes
de
Moloimes
por
raison
d'achat
se
il
n'a\14chate
la
vaillance
de.
IIc.
lb.
an
heritaige,
mais
quant
l'abbés
metra.
IIc.
lb.
an
heritaige
por
raison
d'achat
ou
amsambles
ou
par
parties
an
.I.
an,
il
paierunt
l'abbé
.XXX.
lb.
por
raison
de
ruis.
18 Li
home
et
les
fanmes
de
Moloimes
\15
paierunt
chacun
an
.XX.
lb.
de
tornois
au
sergent
lou
roi
qui
sera
à
Moloimes.
19 Et
se
il
avenoit
chose
que
aucuns
des
homes
ou
des
fanmes
de
Moloimes
ou
lor
chaté
fusient
pris
ou
retenu
an
quelque
leu
que
ce
fust,
l'abbés
\16
ou
ses
comandemanz
est
tenuz
au
requerre;
20 et
se
il
ne
les
poeit
avoir,
il
doit
maintenant
anvoier
lou
sergent
lou
roi
por
lou
requerre
et
fere
à
avoir;
et
se
il
sunt
pris
por
nos,
nos
les
devons
porchacier
au
nostre
et
garder
de
doma\17ige.
21 Li
home
et
les
fanmes
de
Moloimes
paierunt
de
lor
vins
et
de
lor
menuz
dimes
lou
dozoime
por
raison
de
dime.
22 Se
aucuns
vant
blef,
il
paiera
lou
minaige
totes
foiz
qu'il
sera
livrez.
23 L'abbés
metra
son
ban
quant
il
vo\18dra
por
vandre
ses
propres
vins
par
.III.
termines
an
l'an,
chacuns
termines
durra
.III.
semeignes.
24 Li
obediencier
fors
lou
chamberier
ne
porront
vandre
lor
vin
à
broiche
par
lou
ban,
ne
l'abbés
ne
porra
vandre
son
ban,
et
nus
\19
ne
porra
vandre
ne
acheter
vin
tant
con
cil
termines
durrunt
à-broiche.
25 Se
aucuns
defors
achate
vin
an
gros,
tant
de
muis
con
il
achetera,
autant
de
setiers
il
achetera
dou
vin
banal
l'abbé.
Se
aucuns
vant
vin
à-broiche
\20
tant
con
li
bans
l'abbé
durra
et
il
puet
estre
prové
par
lou
sergent
juré
et
par
une
autre
bone
persone,
il
le
doit
amander;
26 et
cil
qui
achetera
perdra
lou
pot
et
le
vin.
27 Quant
il
i-a
abbé
novel,
li
home
de
Moloimes
doivent
jurer
la
fo\21rest
à
la
requeste
l'abbé.
28 Et
se
aucuns
a
metier
de
merrien
de
la
forest,
l'an
doit
doner
par
lou
chamberier
et
par
.IIII.
prodomes
jurez.
29 Et
se
li
chamberiers
an
a
mestier,
il
an
pranra
par
.IIII.
prodomes.
30 Li
chamberiers
ne
puet
do\22ner
de
la
forest
sanz
les
.IIII.
prodomes,
ne
li
.IIII.
prodome
n'an
puent
doner
sanz
lou
chamberier,
et
il
ne
puent
doner
plus
de
.VI.
jarronz
à
une
foiz.
31 Les
amandes
seront
tex:
plaine
amande,
.XII.
d.;
cox
sanz
cuir
percier,
\23
V.
s;
sans
de
cuir
percié,
.XX.
s.;
mesatandue
et
resqueusse
et
despiz
de
seignor,
.VV.
s.
Et
se
nostre
home
de
Moloimes
qui
sunt
aboné
forment
bataille
champel
par
devant
nos,
s'il
font
paiz,
chacuns
doit
.V.
s.
d'amande,
\24
li
vaincuz
est
an
nostre
volanté.
Et
se
aucuns
trait
son
cotel
sus
autre,
il
paiera
.XX.
s.
d'amande;
se
il
an-fiert,
il
paiera
.XX.
lb.
ou
le
poin,
se-n'et
sus
son
cors
deffandant.
Se
aucuns
apelle
.I.
autre
larron
ou
mur\25trier
ou
traitor,
et
la
fanme
putain
ou
larronausse,
il
paiera
.XX.
d.
d'amande
et
l'escondit.
Se
une
bergerie
est
prise
an
forfait,
elle
doit
.V.
s.
et
le
domaige
randre;
la
grosse
beste,
.V.
d.;
bandons
et
garde
faite,
.V.
s.
et
le
\26
domaige
randre.
Se
aucuns
est
pris
an
domaige
de
jorz,
il
paiera
.V.
s.
et
le
domaige
randant;
se
il
est
pris
de-nuit,
.LX.
s.;
la
prise
de
la
forest
juree,
.XII.
d.,
et
dou
haié,
.LX.
s.
32 Li
sergenz
jurez
ne
puet
arester
nul-qui
\27
vaigne
dou
bois
ou
chemin
original
s'il
ne
le
voit
departir
dou
bois.
33 L'an
ne
metra
pas
home
an
crot,
se-n'et
por
feit
dun
il
doive
perdre
cors
ou
mambre,
se
il
se
puet
ostaigier.
34 Se
aucuns
vant
son
estelaige,
nos
l'a\28vrons
par
lou
fuer
se
hoirs
ne
s'i-met.
35 Nos
devons
maintenir
la
hale.
36 Se
aucuns
divers
cas
avient
qui
ne
soit
ci
esclarciz,
li
chamberiers
le
juigera
par
lou
consoil
des
prodomes
de
la
ville
aus
hus
et
aus
cotumes
dou
\29
païs.
37 Se
aucuns
descharge
ses
gerbes
an
meissons
sanz
terraigier,
il
paiera
de
jorz
.V.
s.;
de-nuiz,
et
à
portes
closes
de
jorz,
.IX.
s.
38 Nos
ne
pouns
noz
homes
ne
noz
fanmes
de
Moloimes
traire
por
plait
par-devant
nos
\30
fors
dou
ban
de
Moloimes,
ne
nos
ne
pouns
traire
noz
homes
fors
de
Moloimes
se-n'et
por
nostre
besoin
ou
por
lou
besoin
de
la
ville,
et
ne
girroit
que
une
nuit
fors
se
nos
les
an-treiuns.
39 Quant
li
chamberiers
metra
\31
ses
sergenz,
il
lor
fera
feire
lou
serement
par-devant
les
prodomes.
40 Et
ces
choses
qui
sont
ci
sus
escrites
paierunt
nostre
home
et
noz
fanmes
de
Moloimes,
sauf
noz
forz
ou
l'an
cuira
.XX.
pains
por
.I.
et
saus
noz
molins,
\32
noz
corvees
et
noz
autres
rantes
que
il
nos
paieront
si
con
il
ont
acotumé
à
paier.
41 Et
quant
il
i-avra
abbé
novel,
li
home
li
doivent
fere
fealté.
42 Et
cil
abbés
et
covanz
se
sunt
somis
à-nostre
juridiciun
an
tel
meniere
\33
que
nos
et
nostre
successor
avesque
de
Laingres
les
puissien
escomenier
se
il
de
ces
covenances
et
de
ce
devant
dit
acordemant
resailloit
ne
aloient
an_contre
[4].
43 Et
an
tesmoignaige
de
ces
choses
devant
dites,
nos
avons
\34
saellees
de
nostre
seal
ces
presantes
lestres
à
la
requeste
des
.II.
parties.
44 Et
ce
fu
fait
an
l'an
de
grace
.M.
IIc.
et.
LX.,
ou
mois
de
septembre.
Notes de fiche
[a] (XIVe s.)
[b] (XVe s.?)
Notes de transcription
[1] Ainsi coupé: ausi.
[2] Ms. anportera
[3] Ms. acotumé.
[4] Ms. ancontre.
|
|