|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Côte d'Or (chCOr) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chCOr077
1258, décembre
Type de document: charte: rachat
Objet: Rachat fait par Mathieu de Nesle des aumones auxquelles il était tenu pour sa partpar suite des dons fait à l'hôpital des Antonins d'Etais par sa mère Eglantine, sagrand-mère Adeline, et Mathieu d'Etais, moyennant l'octroi à cet hôpital de ce qu'ila au four d'Etais, avec l'accord de Jean de Nesle dont il meut pour les troisquarts, et du fouage. Les freres de l'hôpital continueront en outre à desservir lachapelenie pour Eglantine.
Auteur: Hugues IV, duc de Bourgogne
Sceau: Acte établi au nom et sous le sceau du duc Hugues IV.
Bénéficiaire: l'hôpital des Antonins d'Etais
Autres Acteurs: Mathieu de Nesle, sa mère Eglantine, sa grand-mère Adeline, Mathieu d'Etais, Jeande Nesle, les frères de l'hôpital des Antonins d'Etais, Hugues IV, duc deBourgogne
Support: Parchemin jadis scellé d'un sceau sur double queue. Percé de plusieurs trous vers le1er tiers inférieur gauche (l.12, 14 à 22, 24-25); taché en haut,dans le tiers inférieur gauche, à l'extrémité des l. 16-17.
Lieu de conservation: AD COr 117 ter H 1247.
1 Nos,
Hugues,
dux
de
Borgoigne,
2 façons
savoir
à
touz
cels
qui
verront
et
orront
cels
presentes
lettres
\2
3 que
en
nostre
presence
estaubliz
messires
Mathex
de
Naeles,
chevaliex,
nostre
feïz,
reconut
devant
nos
4 que,
por
l'aumosne
\3
que
ma
dame
Aglantine,
mere
dou
devant
dit
Mathé
de
Naeles,
ai
faite
à
la
maison
de
l'Ospital
de
saint
Antoine
d'Estez,
\4
5 la
quele
aumosne
[1]
li
devant
diz
Mathex
conut
bien
devant
nos
que
faite
est,
6 c'est
à
savoir
dix
livrees
de
terre
por
une
\5
chapelenie
dont
cil
diz
Mathex
devoit
cenz
soldees
de
terre
à
digenois
por
son
partaige;
7 et
por
l'aumosne
madame
Adeli\6ne,
mere
de
cele
devant
dite
Aglantine,
8 dont
li
diz
Mathex
devoit
quarante
soldees
de
terre
ausiment
à
digenois;
9 et
\7
por
dous
setiers
et
demi
d'avoine
que
il
devoit
por
l'aumosne
mon
seingnor
Mathé
d'Estez
sus
la
coustume
d'Estez
por
\8
son
partaige;
10 por
cels
aumosnes
desus
dites,
il
ai
doné
et
otroié
et
assis
à
la
devant
dite
maison
d'Estez,
11 par
lou
los
et
par
\9
l'otroi
Jehan
de
Naeles
qui
devant
nos
l'ai
voulu
et
loé
et
otroié,
12 quant
que
il
ai
ou
for
d'Estez,
13 dou
quel
four
les
trois
parties
\10
muevent
dou
fié
au
devant
[dit]
[2]
Jehan
de
Naeles,
14 et
quant
que
li
diz
Mathex
et
si
hoir
poent
et
doivent
et
atendent
à
avoir,
à
\11
tenir
à
touz
jorz
mais
en
parmaingnable
[3]
aumosne
sanz
contredit;
15 et
ai
doné
et
otroié
à
la
devant
dite
maison
lou
fou\12aige
dou
four
en
ses
bois
en
touz
[arb]res
[4]
fors
que
en
chesnes,
en
tel
meniere
que
cil
diz
Mathex
ne
si
hoir
ne
poent
avoir
\13
ne
faire
four
en
la
vile
d'Estez
ne
ou
finaige
mais
que
celui
desus
nomé
qui
est
à
la
dite
maison.
16 Et
li
forz
et
li
fornaige
de
toz
\14
les
habitanz
qui
sont
suen
ne
ser[ont]
[5]
ne
à
lui
ne
à
ses
hoirs
de
cele
vile,
par
l'otroi
de-celui
Mathé.
17 Et
li
frere
de
la
devant
\15
dite
maison
doivent
cuire
au
dev[ant]
[d]it
[6]
Mathé
et
à
ses
hoirs
lou
pain
de
lor
maison
sanz
fornaige.
18 Et
est
à
savoir
\16
que,
s'il
avenoit
chose
que
hons
de
la
[vile]
[d]'[Estez]
[7]
qui
fust
hons
mon
seingnor
Mathé
ou
à
ses
hoirs
ou
lor
justisables
[cuisoit]
[8]
\17
à
autre
four
que
au
four
desus
[dit][,]
[cil]
[9]
Mathex
et
si
hoir
sont
tenu
à
faire
rendre
lou
chetel
as
freres
de
la
dite
maison,
19 et
\18
cil
diz
Mathex
et
si
hoir
se
doi[vent]
[joïr]
[d]e
[10]
l'amende.
20 Et
por
l'otroi
de
l'assise
de
ce
four
que
cil
Mathex
ai
doné
et
otroié
por
lui
et
por
\19
ses
hoirs
à
la
maison
desus
di[te]
[et]
[as]
[frere]s
[11],
li
maison
et
li
frere
de
la
dite
maison
ont
quitté
lou
dit
Mathé
et
ses
hoirs
des
\20
aumosnes
desus
dites
et
des
ren[tes]
[et]
[des]
[12]
issues
qui
passees
sont
qui
apartienent
es
aumosnes
desus
dites;
21 en
tel
meniere
que
por
\21
lou
don
et
por
l'assise
que
cil
diz
Mathe[x]
[ai]
[13]
fait
por
lui
et
por
ses
hoirs
dou
four
que
il
ai
doné
et
otroié
à
la
dite
maison
de
saint
An\22toine
d'Estez
et
as
devant
diz
freres,
[li]
[14]
maisons
et
li
devant
dit
frere
doivent
deservir
la
chapelenie
qui
desus
est
nomee
por
ma\23dame
Aglantine,
22 et
doivent
faire
chanter
en
une
chapele
estaublie
por
la
chapelenie
desus
nomee
et
assise
en
la
vile
d'Estez,
à
\24
la
[15]
velonté
de
mon
seingnor
Ma[thé]
[et]
[16]
ses
hoirs,
quatre
foiz
la
semaine,
c'est
à
savoir
lou
lundi
et
lou
mescredi
et
lou
venredi
\25
et
lou
samedi.
23 Et
por
ce
que
ceste
[chose]
[17]
soit
ferme
et
estable,
nos
avons
fait
mettre
nostre
seal
en
cels
presentes
lettres,
par
la
re\26queste
de
l'une
partie
et
de
l'autre.
24 Ce
fu
fait
en
l'an
de
grace
.M.CC.
et
cinquante
et
huit,
ou
mois
de
deloyr.
Notes de transcription
[1] ncorrigé sur e.
[2] Omis par le scribe.
[3] Bas du gemporté par un trou.
[4] Trou.
[5] Trou.
[6] Trou.
[7] Trou.
[8] Tache.
[9] Trou.
[10] Trou.
[11] Trou.
[12] Trou.
[13] Trou.
[14] Trou.
[15] Précédé de arépété par erreur.
[16] Trou.
[17] Trou.
|
|