Accueil>Les corpus textuels>Charte chdouai0280

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Douai (chDo)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Monique Mestayer / Thomas Brunner

chdouai0280

1264, octobre. - Douai.

Type de document: charte: obligation

Objet: Obligation de 30 livres par. contractée par Jean "le Lonc" envers Roesele "Masenge" et Alexandre, son fils, si Jean "le Lonc" ne paie pas la rente de 4 marcs assise sur un e maison que lui ont arrentée Roessele "Masenge" et Alexandre.

Auteur: non annoncé, échevins de Douai.

Disposant: Jean le Lonc.

Sceau: non scellé; devise chirographaire: CIROGRAPHE

Bénéficiaire: Rosselain Masenge, Alexandre, son fils,.

Autres Acteurs: échevins de Douai: Jacques Pourcel dou Mais, Simon Malet.

Support: Original parchemin chirographe superposé bipartite - partie supérieure.

Lieu de conservation: AM Douai, FF 660/5838.

Verso: C'est covenence Reusselain Masenge Alixandre, sen fil.

1 Sacent tout cil ki sunt et ki a venir sunt ke 2 Jehans li Lons doit et a en-covent a Roesselain Masenge et a A\2lixandre, sen fil, .XXX. lb. de par. de boine dete et de loial, se il n'avoient u avoir ne pooient .IIII. mars de rente ke il \3 leur doit sor le maison Jehan le Fevre dou Rivage ki-fu celui Jehan le Lonc et ke cele Roessele douna a rente a \4 celui J[ehan][...] [1] por ces .IIII. mars et le viés rente, c'est a-savoir .XVI. s. et .VIII. d. par., .XII. dois. et le-tierce \5 part[...] [2] de rente par an sour toutes rentes; et ces .XXX. lb. de par. leur a-cius Jehans li-Lons en-covent \6 ensi[...] [3] deviseit sour lui et sor tout le sien, et veut et otrie ke cele Roessele et Alixandres, ses \7 fius, [u] [l]'[un] [d]'- []aus [4] deus u leur conmant le puissent prendre a lui et au sien et vendre et despendre com le leur \8 jusk[e] [a] [tele] [5] covenence ki ci-devant est dite. Et en toutes ces coses, Jehans devantdis renonce et a renonciet \9 a tous previlieges ke croisiet ont u poront avoir et a tous autres previlieges, a toutes bares, a toutes exceptions, a tou\10tes aiwes de loi de Sainte Eglise et de loi mondaine, a tous respis de quele persone ke ce-soit et a-toutes les-coses ki \11 d'endroit ces covenences li poroient aidier et valoir et Roesselain devantdite et Alixandre, sen fil, u l'un d'aus \12 deus u leur hoirs grever u nuire. A ceste covenence furent com eskievin Jakemes Pourciaus dou Meis \13 et Simons Malés, en l'an del Incarnation Nostre Signeur mil .CC. LXIIII., el mois d'octembre.
Notes de transcription
[1] le parchemin est troué.
[2] le parchemin est troué.
[3] le parchemin est troué.
[4] le parchemin est troué.
[5] le parchemin est troué.