|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : docVaud (chVauGe) Responsable du corpus : NN Édition de la charte : Bernadette Gavillet.
docVDGE047
1342, 9 février
Type de document: charte: promesse
Objet: Louis II de Vaud promet de ne pas porter préjudice aux habitants des territoires deRomainmôtier au sujet d'une donation de 100 livres qu'il a reçue d'eux par la maind'Isabelle de Chalon-Arlay, sa mère.
Auteur: Louis II de Vaud.
Disposant: Louis II de Vaud.
Sceau: sceaux de Louis II de Vaud et d'Isabelle de Chalon-Arlay.
Bénéficiaire: les habitants des territoires de Romainmôtier.
Autres Acteurs: Isabelle de Chalon-Arlay.
Lieu de conservation: Archives communales de Romainmôtier Parchemin D 140.
Édition antérieure: Mémoires et documents publiés par la Société d'histoire de la Suisse romande, III,630-631.
1 \2
Nous,
Lois
de
Savoie,
sire
de
Waud,
2 faison
savoir
à
toutz
ceaus
qui
verront
ces
presentes
letres
3 que,
come
les
genz
et
li
habitiours
de
la
terre,
deis
villes
\3
et
de
la
poistez
de
Romansmostier
[1]
nous
ayent
donei,
de
lour
bone
voluntez,
en
grace
espiciaul,
cent
livres
de
losa[no]is
[2]
pour
une
foi,
4 les
quelles
\4
nous
confessons
avoir
heuz
deis
dit
habitiours
par
la
main
Ysabel
de
Chalon,
dame
d’
enchié
nous,
5 nous
volons
et
outroions,
pour
nous
et
pour
nostres
hoirs,
\5
que
la
dite
donation
ou
grace,
à
nous
faite
par
les
dessus
dit
habitiours,
à-lours
hoirs
ne
à-lours
successours,
ensenble
ou
par
devis,
\6
ne
lours
puisse
portez
prejudice
ne
damage,
ad
present
ou
ou
temps
à-venir,
non
obstent
droit,
custume
ou
possession
encontre
faissant
\7
par
les
quels
nous
ou
nostres
hoirs
puissiens
venir,
dire
ou
faire
à-l’
encontre.
6 Prometans,
pour
nous
et
pour
nostres
hoirs,
en
bone
foi,
contre
les
\8
chouses
dessus
dites
non
venir.
7 Pour
quoi
nous,
li
dessus
dit
Lois,
les
dessus
dites
genz
et
habitiours,
lours
chouses,
lours
hoirs
et
lours
fiances
sux
\9
les
[di]tes
cent
livres,
quictons
et
absolvons
pour
raison
de
la
dite
satiffacion
à
nous
faite,
ensi
come
dessus
est
dit.
8 En
tesmoingniage
de
la
\10
quel
chouse,
nous,
li
dessus
dit
Lois,
nostre
seel
avons
fait
metre
en
cest
present
escript;
et
avoit
le
quel
seel
nous,
Ysabel
de
Chalon
dessus
\11
[nomee][,]
[qui]
[3]
les
dites
cent
livres
avons
receuz
deis
dessus
dites
genz,
nostre
seel
avons
fait
metre
en
cestes
presentes
letres
en
tesmoingniage
\12
[de]
[toutes]
[4]
les
chouses
dessus
nomees.
9 Cest
presentes
letres
sunt
doubles.
10 Donee
le
neume
jour
de
fevrer,
l’
am
de
glace
corant
mil
.CCC.
\13
[et]
[5]
quarante
et
dous.
Notes de transcription
[1] Ainsi coupé: Romans Mostier.
[2] Tache occultant une partie du mot.
[3] Ecriture très effacée.
[4] Ecriture très effacée.
[5] Ecriture très effacée.
|
|