Accueil>Les corpus textuels>Charte docVDGE047

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : docVaud (chVauGe)
Responsable du corpus : NN
Édition de la charte : Bernadette Gavillet.

docVDGE047

1342, 9 février

Type de document: charte: promesse

Objet: Louis II de Vaud promet de ne pas porter préjudice aux habitants des territoires deRomainmôtier au sujet d'une donation de 100 livres qu'il a reçue d'eux par la maind'Isabelle de Chalon-Arlay, sa mère.

Auteur: Louis II de Vaud.

Disposant: Louis II de Vaud.

Sceau: sceaux de Louis II de Vaud et d'Isabelle de Chalon-Arlay.

Bénéficiaire: les habitants des territoires de Romainmôtier.

Autres Acteurs: Isabelle de Chalon-Arlay.

Lieu de conservation: Archives communales de Romainmôtier Parchemin D 140.

Édition antérieure: Mémoires et documents publiés par la Société d'histoire de la Suisse romande, III,630-631.

1 \2 Nous, Lois de Savoie, sire de Waud, 2 faison savoir à toutz ceaus qui verront ces presentes letres 3 que, come les genz et li habitiours de la terre, deis villes \3 et de la poistez de Romansmostier [1] nous ayent donei, de lour bone voluntez, en grace espiciaul, cent livres de losa[no]is [2] pour une foi, 4 les quelles \4 nous confessons avoir heuz deis dit habitiours par la main Ysabel de Chalon, dame d enchié nous, 5 nous volons et outroions, pour nous et pour nostres hoirs, \5 que la dite donation ou grace, à nous faite par les dessus dit habitiours, à-lours hoirs ne à-lours successours, ensenble ou par devis, \6 ne lours puisse portez prejudice ne damage, ad present ou ou temps à-venir, non obstent droit, custume ou possession encontre faissant \7 par les quels nous ou nostres hoirs puissiens venir, dire ou faire à-l encontre. 6 Prometans, pour nous et pour nostres hoirs, en bone foi, contre les \8 chouses dessus dites non venir. 7 Pour quoi nous, li dessus dit Lois, les dessus dites genz et habitiours, lours chouses, lours hoirs et lours fiances sux \9 les [di]tes cent livres, quictons et absolvons pour raison de la dite satiffacion à nous faite, ensi come dessus est dit. 8 En tesmoingniage de la \10 quel chouse, nous, li dessus dit Lois, nostre seel avons fait metre en cest present escript; et avoit le quel seel nous, Ysabel de Chalon dessus \11 [nomee][,] [qui] [3] les dites cent livres avons receuz deis dessus dites genz, nostre seel avons fait metre en cestes presentes letres en tesmoingniage \12 [de] [toutes] [4] les chouses dessus nomees. 9 Cest presentes letres sunt doubles. 10 Donee le neume jour de fevrer, l am de glace corant mil .CCC. \13 [et] [5] quarante et dous.
Notes de transcription
[1] Ainsi coupé: Romans Mostier.
[2] Tache occultant une partie du mot.
[3] Ecriture très effacée.
[4] Ecriture très effacée.
[5] Ecriture très effacée.