Accueil>Les corpus textuels>Charte docVDGE042

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : docVaud (chVauGe)
Responsable du corpus : NN
Édition de la charte : Bernadette Gavillet.

docVDGE042

1333, novembre

Type de document: charte: arbitrage (vidimus)

Objet: Copie par le notaire de la châtellenie des Clées de l'arbitrage par Louis de Vaud d'unequerelle entre Aymon de la Sarraz et l'abbaye de Romainmôtier au sujet de la maladièrede Rommans située entre les deux lieux [cf. chVDCh025].

Auteur: Martinodus de Sarrata, clerc de la châtellenie des Clées.

Sceau: sceau de la châtellenie des Clées.

Autres Acteurs: Louis de Savoie; abbaye de Romainmôtier; Aymon de La Sarraz; Guillaume de Bossonens etplusieus nobles.

Rédacteur: Martinodus de Sarrata.

Lieu de conservation: ACV C VII a 253 annexe.

1 \2 Ego, Martinodus de Sarrata, scriptor pedagii et conductus Cletarum, conservatorque sigilli castellanie Cletarum ac juratus dicte cas\3tellanie, 2 notum facio universis per presentes 3 quod ego vidi, legi, tenui et palpavi ac de verbo ad verbum legi quasdam literas sa\4nas et integras, non rasas nec cancellatas nec viciatas nec in aliqua sui parte cor-ruptas, cujus litere tenor sequitur in hec verba: 4 \5 "Nos, Loys de Savoye, sires de Wauz, faisons savoir à tout ceux qui veront et oront ces presentes letres 5 que, come \6 discorde fust entre Aymon, seignour de la Serree [1] d une part et le priour et le covent de Romainmostier [2] d autre sus ce que li dit sires \7 de la Serree [3] disoit et afermoit: 6 que la maladere dite de Romans, la quele est asise entre la Serree [4] et Romainmostier [5], estoit dedens \8 sa seignourie et que ly malade de la dite maladere se devoyent justicier et pugnir par luy de ce que il se troveroit qu il auro\9yent meffait, 7 le priour et le covent desus dit disanz le contraire et afermans que la dite maladere estoit dedens lour seignourie \10 et que il les dit malades devoyent pugnir de ce qu il se troveroit qu il auroyent meffait, 8 et sus [6] la dite discorde les dites parti\11es se soyent mises sus nous et ont voluz et outroyé que nous feissiens enquerre par gens dignes de foy en la quele seignourie \12 la dite maladere estoit asise, et promis de tenir et de garder ce que nous pronuncerons et ordinerons, par droit ou par veluntez, \13 de la dite maladere selonz l enqueste desus dite, 9 et mossi Guillaumes de Bossenens, nostre chastelain des Clees, chevaliers, de nostre coman \14demant ait fait enqueste sus le fait de la maladere desus dite et receuz aucuns tesmoins trait et produiz pour la part dou \15 dit seignour de la Serree [7] et aucuns autres produiz pour la part dou priour et dou covent desus dit, et aucuns autres de son \16 office et par nostre comandemant qui ne sunt de la seignourie dou dit seignour de la Serree [8] ne dou priour ne dou covent desus dit, 10 \17 et ly dit nostre chastelain la dite enqueste close et selee, present les dictes parties, nos ait presentez et consentans les \18 dites parties que nous feissiens ovrir l enqueste desus dite et que nos deisiens droit selonz la dite enqueste, 11 nos, veue \19 et examinee diligement l enqueste desus dite dou consel de nobles et sages clers et chevaliers, c est à savoir de monsi Nycho de \20 Sein Germain, chanteour de Geneve, monsi Jehan de Russyllyon, monsi Berart, deanz d Aubone, Estiene d Aubone, chanoine de \21 Losena et l officiauz de la court de Losena, monsi Aymé, seignour de Montagnye, nostre bally, monsi Piere d Illens, \22 nostre chastelain de Roumont, monsi Guillaume Chantonay, nostre chastelain d Yverdon, monsi Vouchis de Disiz, chevaliers, et Raoul \23 de Verdes, donzel, nostre chastelain de Morgy, disons et prononçons que la maladerie desus dite est dedans la seignourie \24 au priour et au covent desus dit, et que li priour et li covent ont justice plainne es malade de la maladerie desus \25 dite. 12 Et come li dit sires de la Serree [9] deist que ses fourches avoyent estez abatues par les dit priour et covent \26 ou par lours gens, et requist qu il les fei ssent relever et amender ce que trop li avoyent fait, et nous ayens enquis sus \27 ce par nostre chastelain des Clees diligement la veritez, et pour ce que nous n avons trovez clerement qui les fourches ha aba\28tues, et avons bien trovez que li dit sires de la Serree [10] estoit en sasine et en possession des dites fourches, nos vo\29lons que nostres chastelain des Clees face relever les dites fourches et que li sires de la Serree [11] en soit en pure possession \30 et sasine ansy come il estoit devant. 13 En tesmonage de la quele chose, nous avons mis nostre sel en ces presentes letres \31 et fait metre lo seel de la court de Losene; et nos, ly official de la court de Losene, à la requeste dou dit \32 monsi Loys, avons mis en ces letres lo sel de la dite cort de Losene ensenble lo seel dou dit monsi Loys. 14 Donez à \33 Morgy, le venredi aps la Sein Mathé l Apostre, l ant mil .CCC. et vint et un. " 15 In cujus rei testimonium visionis, \34 ego dominus Martinodus sigillum dicte castellanie apposui huic scripto. 16 Datum anno Domini .M.CCC. trecesimo tercio, mense \35 novembris.
Notes de transcription
[1] OuSarree.
[2] Ainsi coupé: Romain Mostier.
[3] OuSarree.
[4] OuSarree.
[5] Ainsi coupé: Romain Mostier.
[6] Suitce biffé.
[7] OuSarree.
[8] OuSarree.
[9] OuSarree.
[10] OuSarree.
[11] OuSarree.