Accueil>Les corpus textuels>Charte docVDGE035

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : docVaud (chVauGe)
Responsable du corpus : NN
Édition de la charte : Bernadette Gavillet.

docVDGE035

1323, janvier

Type de document: charte: promesse

Objet: Jean "dit dou Salyn" sous Frontenay promet de donner à Henri de "Salins", moine deRomainmôtier, un muids de vin ou 40 sous et deux pintes d'huile jusqu'à la mort du ditHenri, suite à la donation par Delie, femme de feu Guillaume de Bannans, de cette ranteperçue en raison de la terre qu'il tient d'elle à Voiteur. S'il ne fait le paiement,Henri pourra prendre possession de la terre de Voiteur. Après la mort de Henri, Delie nepourra plus demander la rante à Jean.

Auteur: Jean "dit dou Salyn" sous Frontenay.

Disposant: Jean "dit dou Salyn" sous Frontenay

Sceau: sceau de Poligny.

Bénéficiaire: Henri de "Salins", moine de Romainmôtier.

Autres Acteurs: Delie, femme de feu Guillaume de Bannans.

Lieu de conservation: ACV C VII a 258.

1 \2 Je, Jehans dit dou Salyn soz Fronthenay, escourz, 2 fais savoir à touz cex qui verront ou orront cex lettres 3 que lonc tampz est paissez que je, por moi et por les miens, retiens et admoy\3senay de dame Delie, femme çai-en-arriers monsi Guillame de Bannans, chevalier, une soe piece de terre et les fruiz de ycele [1] aissise en la vile de Voytourz, derriers la Sale, delez la terre dame Perrenon \4 de Charrin de une part et delez la terre Renaut de Charrin d autre part, por un mui de vin leial et marcheant à-la mesure de Voytourz le quel je en doi chascun an raindre et paier \5 à-la dicte dame ou à son commandement ou tamps de vennoinges à Voytourz ou chies moi à Salyn, ou quarante solz, por le mui de vin, de la monnoie corsaible par l arceveschief de Besençon. 4 \6 Et encor li en doi chascun an does pintes de bon oylle de noiz por le dit amoysenement. 5 Et doit durer cils admoysenment entre moi et la dicte dame à-la vie de la dicte dame et non \7 pluz. 6 Et comme li dicte dame Delie ait donee cele rante, que je li devoie einsi chascun an de vin et d oile, à monsi Henri de Salins, moyne de Romainmostier, à tenir et à possider à-la vie \8 dou dit monsi Henri, et s en est devestie et le dit monsi Henri en ai envesti et mis en corporel possession, et m ait commandé que je, dois ores en avant, la li rande et paioie tandix que il sera \9 en vie, 7 je, li diz Jehanz dou Salyn, por moi et por les miens ai promis et covent, par mon sairement doné suz saint euvangiele touchiez corporelment le dit mui de vin raindre et paier bien et leial\10ment à dit monsi Henri ou à son commandement en chacune annee, et ausiment les does pintes d oile ansi cum je les randoie et paioie à-la dicte dame, ou les quarante solz por le mui de \11 vin, le quel je amerai miez. 8 Et se je ou li miens en estiens deffaillanz en […] [2], li diz messir Henriz ou ses commandement puent adsigner à la dicte piece de terre et es fruiz de ycele \12 comme à-lour propre chose. 9 Et tantost aps la mort et le trappaissement dou dit monsi Henriz, li diz admoysenement doit estre anullez et desp[…] [3] [dois] [enqui] [4] en avant, li dicte dame ou \13 li sienz ne m en puent riens demander. 10 En tesmognage de la quel chose, je li diz Jehans obliganz moi, mes biens et mes hoirz por ce fait tenir et garder fermement soz la juridiction de nostre \14 chier et redotee dame, la royne de France et de Navarre, comtesse palatine de Borgogne et dame de Salins, j ai prié et fait mettre en cex lettres le seel de […] [5] dou quel on use à Poloignoy. 11 \15 Doné l an corrant par mil .CCC. et vint et trois, ou mois de janvier.
Notes de transcription
[1] Ainsi coupé: y cele.
[2] Effacé.
[3] Effacé.
[4] Rétablissementdouteux.
[5] Effacé.