|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes Royales (chRoy) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Paul Videsott
RP 1297 08 29 01
Lille (Nord) - 1297, 29 août
Type de document: lettre patente scellée de cire verte
Objet: [1] Philippe [IV, dit le Bel], roi de France, [3] déclare [5] qu’à la suite des désobéissances de Guy, comte de Flandre, [7] il s’est rendu maître de la ville de Lille après l’avoir assiégée. [8] En considération des réparations que lui ont faites les habitants de la ville, [6] le roi leur concède les conditions suivantes : [9] toutes les fautes commises dans le passé contre le roi par la ville et ses habitants sont remises. [16] Toutes les créances détenues par les habitants de Lille gardent leur valeur, excepté celles du roi, qui ne seront pas remboursées. [18] Les privilèges de la ville sont confirmés à condition qu’ils n’aillent pas à l’encontre de la souveraineté royale. [25] Les officiers royaux affectés à Lille doivent jurer d’en respecter les us et coutumes. [29] Si le roi de France ou ses successeurs devaient céder la ville à un autre seigneur, celui-ci serait également tenu de respecter ces us et coutumes.
Auteur: Philippe [IV], roi de France
Disposant:
Sceau: Philippe [IV], roi de France
Bénéficiaire: Ville de Lille
Autres Acteurs: Guy de Dampierre, comte de Flandre
Rédacteur: Chancellerie royale
Support: Original parchemin, 30 x 21,5 cm, scellé du sceau de cire verte sur lacs de soie rouge et verte de Philippe [IV] roi de France
Lieu de conservation: Lille AM : AA 7 n° 72 (carton 1299 P7/72) [a]
Édition antérieure: Brun-Lavainne/Brun 1838, 69-72 n° V (d’après une copie) ; Brun-Lavainne 1842, 341-342 (d’après Lille AM : AA 209, fol. 326) ; Limburg-Stirum 1879, 205-207 n° 60 (d’après Gand AE : Saint-Genois n° 907, avec la remarque : « Cart. Comtes de Flandre n° 907, dans le vidimus des échevins de Lille du 8 septembre 1470 ») ; Espinas/Verlinden/Buntinx 1961, 27-28 n° 198
Verso: Lettrez faisant mencion comment de temps passé la ville fu remise en le main du roy et comment elle fu receüe et ossi faisant mencion du serment (cf. Espinas/Verlinden/Buntinx 1961, 27)
1 ·· Phelippes··
par
la
gracie
de
Dieu
rois
de
France,
2 à
tous
ceaus
ki
ces
lettres
veront
et
oront,·
salut.·
3 Sacent
tout
4 cum
nous,
par
nous
et
par
no
gent,,
5 pour
les
\2
desobeïsances
et
les
meffais
ke
Guis
jadis
cuens
de
Flandres
avoit
meffait
viers
nous,,
et
si
aidant,
el
contempt
et
ou
prejudisse
de
nous
et
de
nostre
roial
maj\3estei,
6 eüissons
la
ville
de
Lille
asegié
par
nostre
effort,
7 et
à
le
partefin
la
dite
ville
se
rendist
à
nous
à
estre
et
demorer
à
nostre
obeïsanche
en
la
for\4me
et
en
la
maniere
ki
s’
en_siut.·
8 Et
nous
ensi
par
especial
gracie,
pour
le
soufissant
excusation
ke
nous
avons
trouvei
en
celi
vile,
l’
aions
rechiut.·
9 C’
est
\5
à-savoir
ke
li
cors,
li
meuble,
li
chatel
des
bourgois,
des
bourgoises,
des
enfans
des
bourgois,
des
manans
et
des
habitans
de
la
ville
de
Lille,
soient
clerc
ou
lay,
\6
sunt
tout
quité
et
delivré.,
10 Et
volons
ke
tout
leur
soit
paisivle
et
sauf,
et
tout
leur
yretage
autresi,
où
ke
il
soient,
11 à
autretel
franchise
que
li
yretage
\7
avoient,
et
ont
eüt
anchiienement
trés
chi
au
jour
d’
ui,
12 à
au-tel
redevanche
et
à
autretel
carge
cum
chil
yretage
et
les
personnes
devoient
au
\8
conte
de
Flandres
u
à
ses
sougis
u
à
autres
personnes.·
13 Et
ke
tout
li
bourgois
et
li
manant
et
li
habitant
de
celi
vile,
soient
clerc
ou
lay,
ki
à
nostre
\9
obeïssanche
se
vauront
tenir,
et
tenront,
14 sunt
quité
et
delivré
et
les
clamons
tous
quites
à
tous
jours
de
toutes
les
desobeïssanches,
de
tous
les
meffais,
\10
de
toutes
les
enfraintures,,
de
toutes
les
promesses
et
de
toutes
les
autres
choses,
en
quele
maniere
ke
çou
soit,
15 ki
entre
nous
d’
une
part,
et
la
vile
\11
de
Lille
et
les
singuleres
personnes
de
iceli
vile,
de
quel
condision
k’
elles
soient,
d’
autre
part,,
sunt
avenues
ou
ont
estei
juskes
au
jour
d’
ui.·
16 Et
volons
\12
ke
tous
li
leurs
entirement
leur
soit
saus,
17 et
toutes
leur
dettes,
où
ke
on
leur
doive,
ne
quelconkes
personnes,
ki
levees
ne
sunt
au
jour
d’
ui,·
en-tel
\13
maniere
que
nous,
ne
no
hoir,
ne
serons
tenu
de
paiier
ne
de
rendre
riens
nulle
des
dites
dettes
ne
des
meubles
chateus
ke
nous
en
avons
eüs
\14
et
leveis.·
18 Item,
nous,
pour
nous
et
pour
nos
successeurs
rois
de
France,
19 volons
et
otrions
la
vile
de
Lille
à
warder
le
loy
et
le
franchise,
les
usages,
les
cous\15tumes
de
celi
vile,
les
cors,
les
chateus
des
bourgois,
des
bourgoises,
des
enfans
des
bourgois
de
la
vile
et
amener
par
loy
et
par
l’
eskevinage
\16
de
la
hale
de
la
vile
de
Lille,
en
boine
foi,
20 en-tant
com
il
i-poront
estre
wardei
sans
pechiet
mortel,,
et
la
souveranité
de
nous
et
de
nos
successeurs
\17
rois
de
Franche
sauve.·
21 Et
s’
aucuns
debas
sourdoit
ou
avenoit
en
auchun
chas
sour
aucun
ciertain
usage
entre
parties,,
22 li
eschevin
de
la
hale
de
la
vile
de
Lille
en
aront
la
connissance
et
le
jugement
en
la
fourme
et
en
la
maniere
ke
il
en
ont
usei
anchiienement.·
23 Et
se
li
debas
estoit
entre
\18
nous
et
la
vile
sour
ciertain
usage,
en
cestui
chas,
la
connissance
en
seroit
à
nous
de
tant
comme
à
nostre
souverainitei
toucheroit.·
24 Et
otrions
la
\19
vile
de
Lille
à
deffendre
et
à
warandir
de
toutes
forces,
de
toutes
oppressions,
de
toutes
injures
et
contre
tous
comme
la
nostre.·
25 Item,
nous
volons,
otri\20ons
et
commandons
ke
nostre
baillius,
establis
de
par
nous
à
Lille,
et
si
sierjant
desous
lui
en
la
dite
vile,,
26 facent
sierement
as
eschevins
et
au
consel
\21
de
la
vile
de
warder
les
usages,
les
coustumes,
le
loy
et
la
franchise
de
la
vile
27 en
la
maniere
ke
il
a
estei
acoustumei
anchiienement
à
jurer
à
la
\22
vile,
des
baillius
et
des
sierjans
au
tans
des
contes
de
Flandres,
quant
aucuns
estoit
de
nouviel
establis
en
la
baillie
desus
dite,,
28 et
sauve
la
souve\23rainité
de
nous
et
de
nos
successeurs
rois
de
Franche
aprés
nous.·
29 Et
s’
il
avenoit
en
aucun
tans
ke
il
pleüist
à
nous
ou
à
nos
successeurs
rois
\24
de
Franche
à-metre
la
vile
de
Lille
en
autrui
main
ke
en
la
nostre,,
30 nous
volons
et
otrions
ke
li
sires,
en
cui
main
la
dite
vile
seroit
misse
et
\25
donnee,
et
si
successeur
seigneur
de
celi
vile,
facent
à
la
vile
de
Lille
perpetuelment
tout
autretel
sierement
et
en
tel
usage
cum
li
conte
de
\26
Flandres
l’
ont
acoustumé
[à]
[1]
faire
et
à
jurer
à
la
vile
de
Lille
anchiienement.
31 Et
rechevera
cius
sires
la
vile
de
Lille
à-maintenir
et
à
demener
à
teuls
\27
us
et
à-teuls
coustumes
et
[à]
[2]
teuls
franchises,
à
teuls
loys
com
li
conte
de
Flandres
l’
ont
maintenu
juskes
au
jour
d’
ui.·
32 Et
ke
la
vile
de
Lille
n’
en
soit
\28
despointie
ne
amenrie
en
nes_un
point.
33 Toutes
les
choses
devant
dites
entirement
et
cascune
de
elles,
si
cum
elles
sunt
deseure
devisees
et
expres\29sees,,
34 volons
nous
et
otrions
à
estre
wardees
et
tenues
fermement
en
boine
foi,
pour
nous
et
pour
nos
successeurs
rois
de
Franche
aprés
nous,
perpetuelment
\30
à-tous
jours,·
et
les
confremons
de
nostre
auctorité
roial.·
35 Et
ou
tiesmoing
et
en
la
confremance
de
toutes
les
coses
desus
dites,
nous
avons
\31
fait
metre
nostre
saiiel
à
ces
presentes
lettres·
36 ki
furent
faites
et
donnees
à
Lille,·
37 en
l’
an
de
gracie·
mil·
deus·
cens·
quatre·
vins·
dis·
\32
et
siet,·
el
mois
d’
aoust,·
38 le
jour
de
la
de
la
[3]
decollation
saint
Jehan
Baptiste.
Notes de fiche
[a] Copies : Lille AM : AA 209, fol. 326 (copie de 1349, livre Roisin) ; Gand AE : Saint-Genois n° 907 (dans le vidimus des échevins de la ville de Lille du 8 septembre 1463).
Notes de transcription
[1] Encre effacée.
[2] Encre effacée.
[3] Sic ! Répétition de l’expression prépositionnelle « de la », non raturée.
|
|