|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes Royales (chRoy) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Paul Videsott
RP 1297 03 32 02
Paris - 1297 (n. st.), mars[a]
Type de document: lettre patente en forme de charte
Objet: [1] Philippe [IV, dit le Bel], roi de France, [3] rappelle que le contentieux entre le maire et les jurés de Corbie et les religieux de l’abbaye du même lieu [6] avait déjà fait l’objet d’un arbitrage rendu par Mathieu, ancien abbé de Saint-Denis-en-France, Raoul d’Estrées, chevalier, alors maréchal de France, Guillaume de Neuville, alors archidiacre de Blois en l’église de Chartres, et Gautier Bardi, alors bailli de Vermandois, du temps de son père Philippe III. [9] Depuis, des mésententes sont survenues à propos de l’interprétation de certaines des clauses de l’entente. [12] Un nouvel accord est donc prononcé par les arbitres Oudard de Neuville et Guillaume de Hangest, qui clarifie de nombreux points quant aux droits de justice respectifs de la ville et de l’abbaye. [23] Il traite de la répression des méfaits commis dans la ville et sa banlieue et de la façon de punir les coupables ; [29] de la surveillance de la qualité des produits mis en vente ; [36] des droits sur les étrangers et les épaves ; [38] de la justice sur les biens meubles et les héritages ; [43] des biens confiés à la garde d’un tiers ; [49] des locations de valets, de chevaux ou autres ; [51] de la façon de faire justice et de l’usage de la force ; [73] du gage de bataille ; [80] de la saisie de biens meubles ou immeubles pour recouvrer le paiement de la taille ; [86] de la garde des métiers de la ville ; [95] de la réglementation urbaine ; [100] de la cloche de la ville ; [101] de la police des eaux, des marais et de la pêche ; [108] du droit de l’abbaye d’ériger des clôtures autour de ses biens ; [111] des étalons et du sceau de la ville ; [113] des biens des personnes décédées ; [115] de l’asseurement, du bannissement ; [119] de la violence physique sur les domaines de l’abbaye ; [123] des justices à Neuville ; [128] de la façon de traiter les malfaiteurs qui sont des hommes de l’abbaye ; [133] de la garde des ordonnances sur la monnaie ; [135] des limites de la banlieue ; [138] retour sur quelques clauses.
Auteur: Philippe [IV], roi de France
Disposant: Philippe [IV], roi de France
Sceau: Philippe [IV], roi de France
Bénéficiaire: Maire et jurés de la ville de Corbie
Autres Acteurs: Abbé et couvent de l’église Saint-Pierre de Corbie ; Oudard de Neuville, Guillaume de Hangest
Rédacteur: Chancellerie royale
Support: Original parchemin, 57 x 79 cm, jadis scellé du sceau sur lacs de soie rouge et verte de Philippe [IV], roi de France (seuls subsistent les trous pratiqués dans le parchemin) ; traces de deux signets de cire brune sur le repli
Lieu de conservation: AD Somme : 9 H 33, arm. 1ère, liasse 23 n° 7 [b]
Édition antérieure: Thierry III 1856, 464-473
Commentaire:
Verso: Sur le repli à droite : Collation faite par moi G. Chapiau Sec. notaire
1 Phelippes·
par
la
grace
de
Dieu
roys
de
France,·
2 à
touz
chiaus
qui
ches
presentes
lettres
verront,
et
orront,
salut.··
3 Conme
pluseurs
contenz
et
descorz
fussent
meü,
entre
religieus
houmes
nostre
amé
et
feel
l’
abbé
de
l’
eglise
Saint
Pierre
de
Corbie·
et
\2
le
couvent
d’
ice
meisme
lieu
d’
une
part,,
4 et
le
maieur
et
les
jurez
d’
icelle
meisme
ville
de
Corbie
pour
toute
le
communité
d’
icelle
dite
ville
d’
autre
part,
5 seur
pluseurs
cas
de
justiche
en
la
ville
de
Corbie,
et
en
la
banlieue,,
et
seur
la
maniere
de
justichier,
es
lieus
de\3sus
diz·
et
seur
pluseurs
autres
choses,,
6 des
quiex
contenz
et
descorz
desus
diz
les
dites
parties
se
estoient
compromis
es
personnes
chi
aprés
nommees,
7 est
à-savoir
Mahieu
jadis
abbé
de
Saint
Denis
en
Franche,·
Raoul
d’
Estrees,
chevalier,
adonc
mareschal
de
Franche,·
\4
maistre
Guillaume
de
Nueville
adonc
archediacre
de
Bloys
en
l’
eglise
de
Chartres·
et
Gautier
Bardin
adonc
bailleu
de
Vermendois,·
8 li
quel
pronunchierent
leur
dit
en
le
maniere
qu’
il
est
contenu,
es
lettres
nostre
chier
seigneur
et
pere
Phelippe
par
la
gra\5ce
de
Dieu
jadis
roy
de
Franche,
que
les
devant
dites
parties
ont
seur
che
faites.·
9 Et
conme
pluseurs
contenz,,
descorz,
et
debat
[1]
fussent
meü
entre
les
dites
parties
seur
pluseurs
articles
contenuz
en
la
dite
pronunciation,
dont
les
dites
parties
de\6mandoient
à-avoir
declaration,,
10 et
seur
pluseurs
autres
choses
et
de
aucuns
articles
contencieus
dont
li
arbitre
devant
dit
n’
avoient
riens
determiné,·
11 et
meismement
d’
aucuns
articles
contenuz
en
le
pronunciation
qui
estoient
determiné
ou
grief,
et
ou
prejudice
\7
de
aucunes
des
parties
et
contre
raison,
si
conme
il
disoient ;·
12 nous
faisons
savoir
à
touz
que
les
devant
dites
parties,,
13 ch’
est
à-savoir
les
devant
diz
abbé
et
couvent
de
Corbie
d’
une
part,·
et
li
maires
et
li
juré
d’
icelle
meisme
ville
pour
toute
le
communité
d’
autre,
\8
14 se
sont
compromis
en
nos
amez·
Oudart
de
le
Neuville·
et
Guillaume
de
Hangest,
nostre
tresorier,,
des
devant
diz
contenz,,
debaz
et
descorz·
15 en
tele
maniere
que
il
en
puissent
ordener,,
esclarchir,
et
determiner
à
leur
volanté,
du
haut
et
du
bas,,
16 et
meismement
d’
au\9cuns
cas
qui
se
puevent
offrir
ou
temps
à-venir,
dont
debaz
pourroit
nestre
entre
les
dites
parties,,
17 qu’
il
en
puissent
ordoner,
et
determiner
à
leur
volanté,
et
qu’
il
puissent
prandre
du
droit
de
chascune
des
parties
et
permuer
au
droit
de
l’
autre
partie
pour
\10
bien
de
pais.·
Et
aveuc
che
se
lierent
les
parties
devant
dites.·
18 Se
aucun
de
eus
se
metoit
en
saisine
de
fait
contre
aucuns
articles
qui
seroient
pronunchié,,
determiné,
ordené,
ou
esclarchi
par
les
devant
diz
arbitres,
que
cheste
saisine
fust
de
nule
valeur,
19 et
par
\11
cheste
saisine
le
partie
qui
s’
en
seroit
mise
en
saisine
de
fait
ne
peüst
acquerre
droit
de
saisine,,
ne
de
proprieté,,
ne
ne
s’
en
peüst
aidier.
20 Et
voudrent
les
parties
devant
dites
que
che
que
li
dit
arbitre
pronunceroient,,
esclarchiroient,,
ordeneroient
et
de\12termineroient
pour
leur
volanté,
du
haut,
et
du
bas,
fust
ferme,
et
estable,
et
que
il
ne
peüssent
jamés
aler
encontre.,
21 Et
à
che
obligierent
li
devant
dit
religieus
touz
leurs
biens,
et
tout
leur
temporel,,
et
li
devant
dit
maires
et
juré,
et
toute
la
con\13munité
touz
leurs
biens
meubles
et
non-meubles,
presenz
et
à-venir,,
où
que
il
soient.·
22 Li
quiex
arbitre
pronunchierent
leur
dit
en
le
forme,
et
en
le
maniere
qui
s’
ensieut.·
23 Premierement,
de
l’
article
qui
parole
de
le
pronunciation
faite
par
l’
abbé
de
Saint
\14
Denis
et
ses
compangnons
arbitres,
qui
fait
mencion
de
touz
les
meffaiz
clers,,
notoires
et
manifés,
et
cetera,·
24 est
acordé
que
l’
interpretations
de
ches
moz·
clers,·
notoires·
et
manifés
est
raportee,
et
entendue
de
touz
les
meffaiz·
faiz
qui
pourront
estre
souf\15fisanment
prouvé,
ou
conneü
en
touz
cas
de
haute
justiche,
et
de
basse,
dedenz
le
ville,
et
le
banlieue
de
Corbie,
en
tant
conme
il
peut
touchier
les
devant
diz
religieus
d’
une
part,,
et
le
maieur,
et
les
jurez
d’
autre.,
25 Et
demourra
toute
cheste
connoissanche,
et
cheste
justice
\16
deseur
dites
au
maieur
et
as
jurez,·
26 sauf
à
chascune
des
parties
che
qui
acordé
est
chi
aprés
en
especial.·
27 Se
aucuns
est
condampnez
par
le
maieur,
et
les
jurez
de
Corbie
pour
cas
de
crieme,
ou
de
larrechin,·
li
maires
de
Corbie
ou
chil
qui
sera
en
son
lieu,
aveuc
li
un
\17
des
jurez,
ou
deus,
ainzçois
que
l’
exeqution
soit
faite,
28 iront
à
l’
abbaye,
et
requerront
as
devant
diz
religieus
ou
à
leur
lieutenant
congié
de
faire
l’
exeqution·
en
le
forme,
et
en
le
maniere,
et
par
les
moz
qui
sont
contenu
en
le
pronunciation
l’
abbé
de
Saint
Denis,,
et
\18
feront
l’
exeqution.·
29 Des
choses
qui
seront
jugiés
par
le
maieur
et
les
jurez
de
Corbie,
et
condempnees
par
le
mauvestié
de
elles
estre
arses,
ou
despechiés,
ou
jectees
puer,·
soient
viandes,
soient
dras
ou
filé
deffendu,
ou
autres
choses,,
30 li
congiés,
de
l’
exeqution
\19
sera
requis
as
devant
diz
religieus,
ou
à
leur
conmant,
et
ne
le
pourront
deveer.·
31 Se
aucuns
a
fait,
fait
qui
touche
cas
de
crieme,
où
il
en
est
sievis,
et
li
maufecterres
est
prins,
ou
appelez
par
le
maieur
et
les
jurez,,
et
li
dit
maires
et
juré
veulent
saisir
les
\20
biens
du
maufaiteur,,
32 saisir
les
pourront,
et
tenir
saizis
au
lieu,
ou
en
lieu
sauf
sanz
lever
juques
à
tant
que
le
condampnation
soit
faite
en
le
parsonne.·
33 Et
se
li
devant
dit
religieus
ou
leur
conmant,
requierent
aveir
les
biens
pour
le
pourfit
qui
à
eus
en
puet
\21
appartenir,
li
maires,
et
li
juré
sont
tenu
à
eus
moustrer
sanz
delay,
et
ne
leur
pueent
deveer,,
34 et
sont
tenuz
à
faire
inventoire,
se
li
devant
dit
religieus,
ou
leur
conmans
veulent,
si
tost
conme
il
le
requerront
aprés
les
biens
saisis.·
35 Et
aprés
le
condemp\22nation
de
le
personne,
li
bien
seront
parti
loiaument·
et
li
devant
dit
religieus
aront
le
moitié
de
ches
biens·
et
li
maire,
et
li
juré
avront
l’
autre
moitié.·
36 Des
cas
des
estraiures,
et
des
espaves,
est
acordé
que
li
maires,
et
li
juré
les
pourront
\23
saisir,
en
le
forme
que
il
est
contenu
en
chel
article
chi
desus
qui
parole
du
cas
de
crieme,·
37 et
seront
li
bien
parti,
si
conme
il
est
contenu,
ou
devant
dit
article
du
cas
de
crieme.·
38 Li
abbés,
et
li
couvens
avront
le
justiche
de
meubles,
et
de
catex,
et
\24
le
connoissanche,
et
des
hiretages
dedanz
le
ville
et
le
banlieue
de
Corbie.,
39 Et
se
aucuns
en
vouloit
faire
le
maieur
et
les
jurez
son
juge,
il
ne
pourroit,·
sauf
as
diz
maieur,
et
jurez
que
il
avront
le
connoissanche,
et
l’
exeqution
des
marcheandises
\25
faites
en
le
ville
de
Corbie
qui
seront
vendues,
ou
delivrees
sanz
terme
donné,
ou
acordé
par
convenanche,
40 se
aucuns
se
dient
du
dit
marchié
ou
de
la
delivranche
de
la
marcheandise
ou
du
paiement,
se
chius
qui
s’
en
dievrra
s’
en
trait
au
maieur
\26
et
as
jurez
de
Corbie
dedanz
les
wit
jours
que
la
marcheandise
sera
faite,
ou
delivree.·
41 Et
si
li
termes
par
droite
convenanche
estoit
outre
les
wit
jours,,
ou
que
on
n’
en
traisist
au
maieur
et
as
jurez
dedenz
les
wit
jours,
42 li
maires
et
li
juré,
n’
en
aroient
\27
point
le
connoissanche,,
ainzçois
appartendroit
as
devant
diz
religieus.·
43 Des
choses
baillees,
en
garde,
ou
en
conmande,,
et
des
blez
mis
en
grenier,
et
d’
autres
grains,
ou
par
loier,
ou
sanz
loier,
ou
en
garde,,
44 se
aucuns
se
plain
de
l’
empeeschement
de
la
de\28livranche
de
son
blé
ou
de
son
grain,,
ou
que
on
l’
ait
vendu
sanz
son
congié,,
ou
que
il
i
ait
aucune
defaute
de
son
blé
ou
de
son
grain,,
45 cheste
connoissanche
et
l’
exeqution
appartendront,
au
maieur,
et
as
jurez,,
46 sauf
che
que
se
aucuns
bailloit
en
gar\29de,
deniers,,
jouiax,·
vessellemente,
ou
autre
chose·
excepté
les
grains,,
si
conme
il
est
ci
desus
escrit,,
47 et
on
suioit
chelui
en
quel
garde
on
l’
aroit
mis
dedenz
le
mois,,
le
connoissanche
en
appertenroit
au
maieur,
et
as
jurez,,
48 et
se
li
mois
passoit
ainz
\30
que
on
en
traisist
au
maieur,
et
as
jurez,,
le
connoissanche
en
appartendroit
as
devant
diz
religieus.·
49 Des
loiers
des
varlez,
et
des
meschines
et
des
loiers
des
chevaus
loueis,
et
des
escoz
emportez
sanz
congié,
et
des
cas
semblables
à
\31
cheus
desus
diz
qui
ne
requierent
mie
plainne
connoissanche
de
cause,
mais
hatieve
delivranche
pour
les
damages
qui
en
pourroient,
ensievir,,
le
connoissanche
en
appartendra
au
maieur,
et
as
jurez.·
50 Se
aucuns
fait
ajourner,
pour
catel
ou
\32
pour
hiretage
partie
par
devant
le
justiche
des
devant
diz
religieus,
et
leurs
eschevins
de
Corbie,,
et
li
ajournez
se
defaut,
il
paiera
douze
deniers
pour
chascun
defaut.,
51 Et
se
li
plez
est
entamez
entre
les
parties,
et
sentence
donnee
contre
l’
u\33ne
des
parties,
ou
connoissanche
faite
par
devant
le
justiche
et
les
eschevins
as
devant
diz
religieus
seur
catel,
ou
seur
hyretage,,
li
devant
dit
religieus
feront
l’
exeqution.·
52 Et
se
li
devant
dit
religieus,
ou
leur
conmans,
pour
mettre
\34
à
exeqution
la
sentence
deseur
dite,,
ou
se
il
veulent
justichier
pour
leurs
defaus,
veulent
prandre,
ou
saisir,
faire
le
pueent·
53 et
se
en
che
faisant
aucuns
leur
fait
rescousse,
ou
forche,
li
devant
dit
religieus,,
ou
leur
conmans,
ne
\35
pourront
contreforchier,,
ainz
trairont,
au
maieur,
et
as
jurez
pour
la
forche
oster,,
54 et
li
maires
et
juré
sanz
delay
sont
tenu
à
aler,
ou
à
envoier
souffisanment
oster
la
forche
desus
dite,,
55 et
en
la
presence
du
maieur,
et
des
jurez,,
ou
\36
de
leur
conmant,
li
devant
dit
religieus,
ou
leur
conmans,
pourront
prandre
conme
devant,
en
justichant.,
56 Et
se
rescousse
ou
forche
leur
est
faite,
amende
leur
en
sera
faite
de
sept
solz
et
sis
deniers,
pour
chascune
rescousse,
ou
\37
forche
qui
pourra
estre
prouvee
par
le
serement
du
sergiant
as
devant
diz
religieus
et
de
une
autre
personne
aveucques
li,,
par
devant
le
justiche,
et
les
eschevins
as
devant
diz
religieus,,
57 et
avront
aussit
bien
li
devant
\38
dit
religieus
sept
solz
et
sis
deniers
pour
chascune
rescousse
ou
forche
qui
seroit
faite
avant
che
que
li
maires
et
juré
i
alassent,
ou
envoiassent,
conme
aprés
ce
qu’
il
i
aroient
alé
ou
envoié.,
58 Et
se
li
maires
et
juré
ou
leur
lieu\39tenanz
premierement
requis
n’
aloient
ou
envoioient,
sanz
delay
pour
oster
la
forche
ou
rescousse
deseur
dites,
li
devant
dit
religieus,
ou
leur
conmans
pourroient
traire
à
nostre
gent
pour
la
dite
forche
oster.·
59 Li
devant
dit
reli\40gieus,
pour
toutes
leurs
rentes
et
redevanches
deües
à
aus
en
le
ville
de
Corbie
et
en
le
banlieue,
pourront
penre,
60 et
che
[2]
forche,
ou
rescousse
leur
est
faite,·
li
maires
et
juré
sont
tenu
à
oster
la
forche
en
la
maniere
desus
dite.·
61 Et
se
le
rente,
ou
rede\41vanche
pour
coi
le
prinse
aroit
esté
faite,
estoit
deüe
as
devant
diz
religieus,
che
prouvé
ou
queneü,
par
devant
le
justiche,
et
les
eschevins
as
devant
diz
religieus,,
amende
leur
en
seroit
faite
par
le
jugement
de
leurs
eschevins
desus
diz,
selonc
\42
le
quantité
du
meffait,·
62 et
seront
li
eschevin
devant
dit
tenu
au
jugier
au
conmandement
de
le
justiche
des
diz
religieus.;
63 Et
se
il
n’
estoit
conneü
ou
prouvé
que
le
dette
ou
redevanche
pour
coi
le
prinse
aroit
esté
faite
fust
deüe,,
il
n’
i
avroit
\43
point
d’
amende
pour
cause
de
le
forche
ou
de
le
rescousse.·
64 Se
li
devant
dit
religieus,
ou
leur
conmans
veulent
saisir
pour
defaus
de
leurs
chens,
es
lieus
là
où
li
chens
leur
sont
deüz,
et
on
leur
fait
rescousse,
ou
forche,,
il
trairont
au
mai\44eur
et
as
jurez,
65 et
li
maires
et
juré
sont
tenuz
à
oster
la
forche,
en
la
forme
qu’
il
est
contenu
ou
secont
article
devant
chestui,,
66 et
la
forche
ou
rescousse
prouvee,
si
conme
il
est
dit
en
l’
article
devant
dit,
amende
leur
en
sera
faite,
si
conme
\45
il
est
contenu
ou
secont
article
devant
chestui.··
67 Li
devant
dit
religieus,
pour
defaus
de
leurs
chens,
ne
feront
point
de
procés
par
ajournemeint
par
devant
leur
justiche
et
leurs
eschevins,
pour
che
que
il
pueent
prandre
en
justichant
pour
leurz
chens,
\46
68 se
il
n’
est
ainsit
que
chil
qui
le
chencel
tenroit
eüst
fait
tant
de
defaus
que
li
devant
dit
religieus
vousissent
faire
procés
contre
li
pour
gaaingner
l’
yretage
de
leur
droit,
69 ou
que
il
niast
que
le
chens
que
li
devant
dit
religieus
demanderoient
ne
fust
\47
mie
deüz.·
70 Li
devant
dit
religieus
pueent
prandre
pour
souspechon
le
petit
pain,·
les
mauvaises
mesures,·
les
aunes,·
les
pois
et
les
mauvais
vins
pour
le
souspechon
qu’
il
ne
soient
bons,
71 et
se
rescousse,
ou
forche
leur
est
faite,
il
doivent
traire
\48
au
maieur
et
as
jurez
et
li
maires
et
juré,
ou
leur
lieu_tenans,
sont
tenuz
à
aler
ou
à
envoier
souffisanment
oster
le
forche,
72 et
pour
chascune
rescousse
ou
forche
prouvee,
si
conme
il
est
contenu
ou
quart
article
devant
chestui,
amende
leur
en
sera
faite,
\49
si
conme
il
est
contenu
ou
quart
article
devant
chestui.·
73 Se
aucuns
fait
demande
ou
prochés
par
devant
le
maieur
et
les
jurez
de
Corbie,
[do]nt
[3]
gage
de
bataille
naquesist,
ou
peüst
naistre,
74 li
maires
et
li
juré
devant
dit
iche
procés
ne
pourront
retenir,
ainz
\50
envoieront
les
parties
par
devant
le
justiche
et
les
eschevins
des
diz
religieus
et
en
leur
court.·
75 Et
se
il
convenoit
que
bataille
fust
faite
[pa]r
[4]
le
jugement
d’
ices
eschevins
de
ches
parties
envoiees
ou
d’
autres
parties,
76 li
camps
et
le
bataille
seroit
en
le
court
des
\51
devant
diz
religieus
et
le
garde
du
camp
apartendroit
as
devant
diz
religieus
et
le
feroient
li
devant
dit
religieus
garder
par
leu[r]
[5]
gent,
77 et
se
l’
une
des
parties
estoit
vaincue
ou
recreant,
li
devant
dit
religieus,
ou
leur
conmans,
seroient
tenuz
\52
à
delivrer
icheli
vaincu
ou
recreant·
à
l’
issue
de
le
porte
de
l’
abbaye,
est
à-savoir
à
le
premiere
porte
devers
le
marchié,
78 au
maieur,
et
[as]
[6]
juré
de
Corbie,
li
quel
feroient
le
justiche
et
l’
exeqution
de
le
dite
personne
vaincue,
ou
recreant,·
79 et
li
bien
du
vaincu
\53
seroient
departi
en
le
maniere
qu’
il
est
contenu
en
le
pronunciation
l’
abbé
de
Saint
Denis.·
80 Li
maires
et
li
juré,
pour
leur
taille
non
paiee
et
pour
leurs
amendes,
pourront
prandre
meubles
et
catex
en
le
maison
de
leur
taillable
et
meismement
\54
les
cors
de
leurs
bourgois,
81 et
se
il
n’
i
trouvoient
catiex,
il
pourroient
le
maison
louer,
et
recevoir
le
louage
pour
le
raison
de
leur
taille,·
sauf
les
chens,
et
les
droitures
aus
seigneurs.·
82 Et
se
il
convenoit
que
le
maison
fust
vendue,
elle
seroit
vendue
du
maieur
\55
et
de
jurez
et
par
le
seigneur
dont
le
maison
seroit
tenue.
83 Et
se
li
maires
et
li
juré
veulent
oster
huis
et
fenestres
pour
leur
taille
non
paiee,·
se
li
diz
religieus
ou
leur
conmans
avoient
saisi
pour
leurs
chens,·
84 li
maires,
et
juré
seroient
tenu
à
rendre
le
chens
as
diz
\56
religieus
tant
conme
il
tendroient
les
fenestres
ou
les
wis
ostez,
et
les
arrerages,
du
tans
que
li
diz
religieus
l’
aroient
tenu
saisi
pour
leur
chens,,
85 et
rendront
as
diz
religieus
li
devant
dit
maires
et
juré
les
chens,
et
les
rentes
des
termes
qui
charront,
\57
tant
conme
il
tendront
les
wis
et
les
fenestres.·
86 Li
maires
et
li
juré
de
Corbie
avront
le
connoissanche,
et
le
garde
des
mestiers,
en
le
ville
de
Corbie,
et
en
le
banlieue,
et
i-metront
wardes
chertainnes
selonc
che
que
il
verront
que
il
appartenra
as
mestiers,
et
\58
que
pourfiz
iert
as
mestiers.,
87 Et
se
il
avenoit
que
aucune
chose
fust
forfaite
es
devant
diz
mestiers,
qui
venist
à
pourfit
de
seigneur,,
li
devant
dit
religieus,
en
aroient
le
moitié
et
li
maires
et
li
juré
avroient
l’
autre
moitié
de
tiex
manieres
de
pourfiz
\59
forfaiz.·
88 Et
se
es
devant
diz
mestiers
aucune
chose
estoit
forfaite
qu’
il
convenist
ardoir
ou
despechier,
ou
jeter
puer,
li
maires,
et
li
juré
en
prandroient
congié
as
devant
diz
religieus
de
l’
ardoir,
du
despecier,
ou
du
jeter
puer,
li
quels
congiez
ne
pourra
\60
estre
deveez.,
89 Et
se
par
avanture
aucuns
aloit
contre
les
eswardeurs
en
desobeïssant,
et
il
i-avoit
amende
d’
argent,
l’
amende
seroit
as
maieur,
et
as
jurez.
90 Toutes
les
foiz
que
il
semblera
au
maieur,
et
as
jurez
de
Corbie
que
il
soit
mestiers,
que
on
\61
meiche
fuer
es
vins
que
on
vendra
à
broque
en
le
devant
dite
ville,
91 li
dit
maires
et
juré
requerront
à
le
justiche
des
devant
diz
religieus
que
il
conmandent
as
eschevins
des
devant
diz
religieus
le
fuer
à
mettre
es
devant
diz
vins,
92 et
le
justi\62che
des
devant
diz
religieus,
ne
pourra
deveer,
que
elle
ne
fache
le
conmandement
as
eschevins
que
il
meichent
le
fuer
es
vins
devant
diz,,
93 et
li
eschevin
seront
tenu
au
faire,
au
conmandement
de
le
justiche
des
devant
diz
religieus,,
et
le
fuer
\63
mis
par
les
devant
diz
eschevins,·
li
maires
et
li
juré
conmanderont
le
fuer
à
tenir.
94 Et
se
aucuns
faisoit
encontre,
ou
forffesoit,
l’
amende
en
seroit
au
maieur,
et
as
jurez
devant
diz.·
95 Li
maires,
et
li
juré
devant
dit
renouveleront
chascun
an,
de
par
les
\64
devant
diz
religieus,
les
bans
qui
ont
esté
faiz
de
anchienneté,,
et
se
il
i-avoit
aucun
ban
que
li
devant
dit
religieus
deissent
que
il
ne
fust
mie
d’
ancienneté
et
li
maires,
et
juré
maintenoient
le
contraire,
96 nostres
bailleus
d’
Amiens
tout
de
plain
le
savroit,,
ou
fe\65roit
savoir,,
et
se
il
trouvoit
que
il
fust
enchiens,
faire
le
pourroient
li
devant
dit
maires
et
juré.,
97 Et
se
li
diz
maires
et
juré
vouloient
faire
aucun
nouvel
establissement,
ou
ban,
il
en
parleroient
as
devant
diz
religieus
et
leur
mousterroient,,
98 et
se
li
de\66vant
dit
religieus
ne
s’
i
acordoient,,
en
disant
que
che
seroit
ou
prejudice
de
leur
eglise,·
li
descorz
seroit
aportez
à
nostre
bailleu
d’
Amiens,
et
il
en
connoistroit
de
plain.·
99 Et
se
li
baillieus
veoit,,
les
parties
oïes,,
que
che
fust
pourfit
de
che
faire,
et
non
preju\67dices
as
devant
diz
religieus,,
li
maires
et
juré
devant
diz
le
pourroient
faire.·
100 Li
devant
dit
maires,
et
juré
feront
sonner
l’
eure
des
marcheandises
toutes
les
foiz
que
il
leur
semblera
que
che
soit
pourfiz.·
101 Li
maires,
et
li
juré
devant
dit
\68
avront
le
justiche
es
yaues
dedenz
le
ville,
et
le
banlieue
de
Corbie,,
en
le
maniere
qu’
il
est
ordené
chi
desus,
qu’
il
ont
en
le
terre,,
102 sauf
che
que
li
devant
dit
religieus
i
avront
leur
garde
pour
garder
leur
peescherie
et
leurs
engiens.,
103 Et
se
aucuns
i-estoit
\69
trouvez
peeschant
ou
meffaisant
as
engiens,
li
devant
dit
religieus,,
ou
leur
conmans,
pourront
penre
le
maufaiteur
se
il
leur
plest,,
et
cheli
maufaiteur
prins,
eus,
ou
leur
conmans,
le
bailleront
au
maieur,
et
as
jurez
pour
li
punir
du
meffait.
\70
104 Et
se
il
ne
plaisoit
as
diz
religieus
à
prandre,
ou
à
faire
prandre
icheli
maufaiteur,,
si
pourroient
li
dit
religieus,,
ou
leur
conmans,
prandre
les
engiens
que
chil
maufaitierres
aroit
aportez·
et
le
poisson,
que
il
avroit
prins
et
le
batel,
se
point
en
\71
avoit
amené,,
et
retenir.,
105 Et
se
li
maufaitierres
s’
en
vouloit
douloir,
il
convendroit,
que
il
s’
en
traisist
au
bailleu
d’
Amiens,
et
il
li
feroit
droit,·
les
diz
religieus
oïz
en
leurs
resons
si
avant,
conme
il
appartendroit.
106 Et
se
aucuns
des
engiens
prins
par
\72
les
devant
diz
religieus,,
ou
leur
conmant,
estoient
tel
que
il
les
convenist
ardoir
par
l’
ordenanche
que
nous
avons
faite,,
107 li
devant
dit
religieus,
ou
leur
conmans,
les
bailleroient,
au
maieur,
et
as
jurez
devant
diz
et
il
l’
ardroient,
en
prandant
congié
as
de\73vant
diz
religieus,,
li
quels
congiez
ne
ne
[7]
pourra
estre
veez.·
108 Li
devant
dit
religieus
pourront
enclorre
tout
che
qu’
il
ont
acquis
à
Corbie
qui
marchist,
à
leur
meson,
et
à
leur
moustier,,
et
i-avront
toute
le
justiche
haute,
et
basse,,
sauf
che,
que
se
il
i
metoient
\74
hostes
manans,
ou
par
loier,
ou
sanz
loier,
ou
en
autre
maniere,
109 li
maire
et
li
juré
devant
dit
i-avroient
au-tele
justiche,
conme
en
le
ville
de
Corbie.·
110 Tout
li
amortissement·
fait
dedenz
le
ville,
et
le
banlieue
de
Corbie
demourront
puis
ore
en
avant
paisi\75blement,,
en
l’
estat
là
où
il
sont
maintenant,
sauf
nostre
droit.
111 Le
[8]
garde
de
l’
estalon,·
du
patron·
et
du
seing·
demourront,
en
le
warde
du
maieur,
et
des
jurez
de
Corbie,,
et
les
bailleront
à
le
justiche,
et
as
eschevins
des
devant
diz
religieus
toutes
\76
les
foiz
que
mestiers
sera
de
justefier
et
de
seigner
mesueres,·
112 et
il
les
doivent
justefier
tantost
sanz
delay,
et
renvoier,
par
le
message
qui
leur
apportera,
ou
baillera.·
113 Li
maires
et
juré
devant
dit
avront
le
saisine
des
biens
aprés
mort
de
houme
\77
et
de
fame
à
Corbie,
et
en
le
banlieue
pour
sauffaisant
et
sanz
riens
lever
et
pour
rendre
au
dit
des
eschevins
as
diz
religieus,
114 sauf
che
que
li
devant
dit
religieus
avront
le
saisine
des
biens
des
clers
qui
seront
beneficié
de
Saint
Eglise,
et
des
prestres,
\78
pour
rendre
et
pour
bailler
à
cheus
à
qui
il
appartendront.·
115 Li
maires
et
juré
devant
dit
feront
donner
asseurement
toutes
les
foiz
que
il
leur
plera,
se
il
leur
semble
que
li
cas
le
requiere.·
116 Toutes
les
foiz
que
li
maires,
et
li
juré
vaurront
bannir
aucune
\79
personne,
pour
quelconque
cas
que
che
soit,,
il
en
prandront
congié
as
diz
religieus
ou
à
leur
conmant,
le
quel
congié
il
ne
pueent
deveer.
117 Et
se
il
plest
au
maieur
et
as
jurez
devant
diz
de
rappeler
ices
banniz,
ou
aucun
d’
aus,,
faire
le
pueent
sanz
le
congié
des
\80
diz
religieus,,
exceptez
chiaus,
qui
seront
banniz
pour
cas
de
crieme.·
118 De
tant
conme
à
le
justiche
de
Foilloy
appartient,
li
maires
et
li
juré
de
Corbie
n’
i
avront
autre
chose
par
cheste
ordenance
qu’
il
i-avoient
devant
que
chis
acorz
fust
faiz.
119 Se
aucuns
se
com\81bat,
ou
fet
meffait
en
le
ville
de
Corbie,
et
en
le
banlieue,
là
où
li
devant
dit
religieus
doivent
avoir
leurs
bans,
est
à
savoir,
sept
solz
et
sis
deniers
pour
chascun
ban,
et
ichil
maufaitierres
est
prins
et
tenuz
du
maieur,
et
des
jurez
de
Corbie,,
120 et
li
devant
\82
dit
religieus,
ou
leur
conmans,
requierent
au
maieur,
et
as
jurez
que
cheli
maufaiteur,
quant
il
avront
eü
leur
amende,
ou
fet
leur
devoir,
il
leur
delivrent
pour
avoir
leurs
bans,
et
pour
faire
che
que
raisons
porte,
121 li
maires,
et
li
juré
devant
\83
dit
icheli
maufaiteur
seront
tenu
à
delivrer
sanz
delay
as
devant
diz
religieus,
ou
à
leur
conmant.
122 Et
se
li
maires,
et
juré
lessoient
aler
icheli
maufaiteur
sanz
rendre
as
devant
diz
religieus,
ou
à
leur
conmant,,
li
devant
dit
maires
et
juré
seroient
tenu
à
rendre
as
diz
\84
religieus
pour
chascun
ban
en
quoi
li
diz
maufaitierres
seront
tenuz
à
eus,·
sept
solz
et
sis
deniers.·
123 Toute
la
jurisdition
et
le
justiche
de
le
Nueville,
dont
debaz
estoit,,
sera
devisé
entre
les
parties
en
au-tele
maniere
conme
la
justiche
et
la
jurisdition
de
le
ville
\85
de
Corbie
et
de
le
banlieue,·
124 est
à-savoir
que
li
devant
dit
religieus
avront
en
le
dite
ville
de
le
Nueville
tele
justiche,·
tele
jurisdition,
et
teles
droitures
conme
elles
leur
sont
esclarcies,
et
otroiés
[9]
en
le
ville
de
Corbie
et
en
le
banlieue
par
les
articles
qui
sont
\86
escriz
en
cheste
ordenance,·
125 et
tout
aussi
li
diz
maires,
et
juré
de
Corbie
avront
en
le
dite
ville
de
le
Nueville
tele
jurisdition,·
tele
justiche·
et
teles
droitures
conme
il
leur
est
esclarchi
et
otroié
en
le
ville
de
Corbie
et
en
le
banlieue
par
les
articles
qui
sont
escriz
en
ches\87te
ordenanche,
126 sauf
le
droit
d’
autrui,
se
aucuns
autres
en
i-a
point,
et
sauf
che
que
les
choses
qui
sont
à
Corbie
et
en
le
banlieue
mises,
et
doivent
estre
mises
ou
jugement
des
eschevins.·
127 Li
cas
qui
escharront
à
le
Nueville
à
jugier
seront
jugié
par
les
masniers
\88
si
conme
il
ont
acoustumé.·
128 Se
aucuns
de
le
mesgnee
des
devant
diz
religieus
est
prins
en
present
meffait
en
le
ville
de
Corbie
ou
en
le
banlieue,
li
maires
et
li
juré
le
pourront
tenir
sanz
mettre
en
prison
vilaine
et
lui
bien
faire
garder
selonc
le
meffait,
129 et
\89
ne
iront
point
li
dit
maires,
et
juré
avant
en
le
venjanche
du
meffait
duques
à
tant
que
li
devant
dit
maires
et
juré
l’
aient
fait
savoir
à
nostre
bailleu
d’
Amiens,
li
quels
maires
et
juré
li
doivent
faire
savoir
sanz
delay.,
130 Et
nostres
bailleus
d’
Amiens
i
doit
\90
envoier
un
preudoume
pour
veoir
que
il
ne
les
seurmainnent,
ne
fachent
autre
chose
que
raison.·
131 Se
li
devant
dit
religieus
veulent
faire
prandre
aucuns
clers
pour
meffaiz
que
il
aient
faiz,
il
requerront
au
maieur,
et
as
jurez
que
il
leur
baillent,,
ou
\91
à
leur
conmant,
forche
et
aide,
et
li
maires
et
juré
leur
sont
tenu
à
bailler
sanz
delay
et
ne
le
pueent
veer.·
132 Et
se
li
maires
et
juré
ne
le
faisoient
sanz
delay,
nostres
prevoz
de
Foilloy
le
puet
et
doit
faire.
133 Li
maires·
et
li
juré
de
Corbie
feront
garder
en
\92
le
ville
de
Corbie,
et
en
le
banlieue
l’
ordenanche
des
monnoies
faite
de
par
nous
en
nostre
royaume,
et
corrigeront
et
puniront
chiaus
qui
en
iront
encontre,,
134 en
tele
maniere
que
li
pourfiz
d’
ices
esploiz
seront
parti
à
moitié,
et
li
devant
dit
religieus
\93
en
avront
l’
une
moitié·
et
li
diz
maires
et
juré
l’
autre.
135 Et
conme
descorz
fust
de
le
banlieue
de
Corbie,
le
quele
li
maires·
et
li
juré
disoient
qu’
elle
duroit
juques
à
l’
ourmel
que
on
appelle
l’
ourmel
de
le
banlieue
par
devers
le
bos
de
Treu,,
et
li
dit
\94
religieus
disoient
que
le
banlieue
ne
duroit
point
outre
les
metes
de
leur
esquevinage,·
136 acordé
est
que,
veü
et
seü
le
fin
du
dit
esquevinage,,
le
dite
banlieue
sera
assise
et
devisee
en
mivoie
de
le
fin
du
dit
esquevinage,
et
des
fourches
as
diz
religieus,
\95
et
tout
aussi
par
droite
mesure,
si
conme
li
terrouers
se
comporte
par
devers
Bonnay
juques
as
mareys
qui
sont
à
le
ville
de
Corbie,
137 et
d’
autre
part
par
droite
mesure,
si
conme
li
terrouers
se
comporte
à-venir
droit
as
mareys
par
devers
Ver.·
138 Les
\96
chartres
et
les
lettres
que
les
parties
ont,
demourront
en
leurs
vertuz,
139 sauves
les
choses
qui
sont
determinees
par
ceste
pronunciation
chi
desus
escrite,
qui
tendront
fermement
selonc
che
qu’
il
est
desus
pronunchié.·
140 Li
arrest
qui
doivent
es\97tre
fait
des
personnes
forainnes
par
le
justiche
as
diz
religieus
en
le
ville
de
Corbie
et
en
le
banlieue
demourront
en
l’
estat
où
il
estoient
avant
ceste
pronunciation.
141 Des
marés
communs
qui
sont
dedenz
le
ville
et
le
banlieue
de
Corbie
n’
est
\98
riens
determiné
par
ceste
pronunciation,
ainz
demeure
à
chascune
des
dites
parties
tel
droit
conme
il
i-avoient
avant
cheste
pronunciation.·
142 Et
aveuc
tout
che,
pronunchierent
li
dit
arbitre
que,
se
u
tans
à-venir,
aucunes
des
dites
parties
se
metoit
en
\99
saisine
de
fet
encontre
aucunes
choses
contenues
en
cheste
pronunciation
chi
desus
escrite,
que
cheste
saisine
fust
de
nule
valeur.·
143 Et
nous,
toutes
les
choses
devant
dites
ci
desus
pronunciees·
par
les
diz·
Oudart
de
le
Nueville
et
Guillaume
de
\100
Hangest,
arbitres,·
144 voulons,
approuvons
et
de
nostre
auctorité
royal
confermons,
sauf
en
toutes
choses
nostre
droit·
et
le
droit
d’
autrui.
145 Et
pour
che
que
ces
choses
aient
perpetuel
forche
et
estableté,
nous
avons
fet
mettre
nostre
\101
seel
à
ches
presentes
lettres.
146 Ce
fu
fet
à
Paris,·
147 en
l’
an
de
grace·
mil·
deus-cenz·
quatrevinz
et
seize,
148 ou
mois
de
marz.··
Notes de fiche
[a] La date du document pourrait aussi correspondre aux derniers jours (25-31) de mars 1296. En l’attribuant à l’année 1297, nous suivons les données du Corpus Philippicum.
[b] Copies : AD Somme : 9 H 33, arm. 1ère, liasse 23 n° 8 (copie collationnée en mai 1645) ; 9 H 33, arm. 1ère, liasse 23 n° 9 (copie collationnée le 7 juillet 1646) ; Paris BN : Moreau 214, fol. 85-92v (XVIIIe siècle) ; Picardie 262, fol. 163. Autre exemplaire : Paris AN : J 231 - Corbie, n° 5 (cf. RP 1297 03 32 01).
Notes de transcription
[1] Sic !
[2] Sic !
[3] Trou dans le parchemin. Les lacunes ont été restituées à l’aide de RP 1297 03 32 01.
[4] Trou dans le parchemin.
[5] Trou dans le parchemin.
[6] Trou dans le parchemin.
[7] Sic !
[8] Sic !
[9] Sic !
|
|