Accueil>Les corpus textuels>Charte RP 1297 03 32 02

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes Royales (chRoy)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Paul Videsott

RP 1297 03 32 02

Paris - 1297 (n. st.), mars[a]

Type de document: lettre patente en forme de charte

Objet: [1] Philippe [IV, dit le Bel], roi de France, [3] rappelle que le contentieux entre le maire et les jurés de Corbie et les religieux de l’abbaye du même lieu [6] avait déjà fait l’objet d’un arbitrage rendu par Mathieu, ancien abbé de Saint-Denis-en-France, Raoul d’Estrées, chevalier, alors maréchal de France, Guillaume de Neuville, alors archidiacre de Blois en l’église de Chartres, et Gautier Bardi, alors bailli de Vermandois, du temps de son père Philippe III. [9] Depuis, des mésententes sont survenues à propos de l’interprétation de certaines des clauses de l’entente. [12] Un nouvel accord est donc prononcé par les arbitres Oudard de Neuville et Guillaume de Hangest, qui clarifie de nombreux points quant aux droits de justice respectifs de la ville et de l’abbaye. [23] Il traite de la répression des méfaits commis dans la ville et sa banlieue et de la façon de punir les coupables ; [29] de la surveillance de la qualité des produits mis en vente ; [36] des droits sur les étrangers et les épaves ; [38] de la justice sur les biens meubles et les héritages ; [43] des biens confiés à la garde d’un tiers ; [49] des locations de valets, de chevaux ou autres ; [51] de la façon de faire justice et de l’usage de la force ; [73] du gage de bataille ; [80] de la saisie de biens meubles ou immeubles pour recouvrer le paiement de la taille ; [86] de la garde des métiers de la ville ; [95] de la réglementation urbaine ; [100] de la cloche de la ville ; [101] de la police des eaux, des marais et de la pêche ; [108] du droit de l’abbaye d’ériger des clôtures autour de ses biens ; [111] des étalons et du sceau de la ville ; [113] des biens des personnes décédées ; [115] de l’asseurement, du bannissement ; [119] de la violence physique sur les domaines de l’abbaye ; [123] des justices à Neuville ; [128] de la façon de traiter les malfaiteurs qui sont des hommes de l’abbaye ; [133] de la garde des ordonnances sur la monnaie ; [135] des limites de la banlieue ; [138] retour sur quelques clauses.

Auteur: Philippe [IV], roi de France

Disposant: Philippe [IV], roi de France

Sceau: Philippe [IV], roi de France

Bénéficiaire: Maire et jurés de la ville de Corbie

Autres Acteurs: Abbé et couvent de l’église Saint-Pierre de Corbie ; Oudard de Neuville, Guillaume de Hangest

Rédacteur: Chancellerie royale

Support: Original parchemin, 57 x 79 cm, jadis scellé du sceau sur lacs de soie rouge et verte de Philippe [IV], roi de France (seuls subsistent les trous pratiqués dans le parchemin) ; traces de deux signets de cire brune sur le repli

Lieu de conservation: AD Somme : 9 H 33, arm. 1ère, liasse 23 n° 7 [b]

Édition antérieure: Thierry III 1856, 464-473

Commentaire:

Verso: Sur le repli à droite : Collation faite par moi G. Chapiau Sec. notaire

1 Phelippes· par la grace de Dieu roys de France,· 2 à touz chiaus qui ches presentes lettres verront, et orront, salut.··
3 Conme pluseurs contenz et descorz fussent meü, entre religieus houmes nostre amé et feel l abbé de l eglise Saint Pierre de Corbie· et \2 le couvent d ice meisme lieu d une part,, 4 et le maieur et les jurez d icelle meisme ville de Corbie pour toute le communité d icelle dite ville d autre part, 5 seur pluseurs cas de justiche en la ville de Corbie, et en la banlieue,, et seur la maniere de justichier, es lieus de\3sus diz· et seur pluseurs autres choses,, 6 des quiex contenz et descorz desus diz les dites parties se estoient compromis es personnes chi aprés nommees, 7 est à-savoir Mahieu jadis abbé de Saint Denis en Franche,· Raoul d Estrees, chevalier, adonc mareschal de Franche,· \4 maistre Guillaume de Nueville adonc archediacre de Bloys en l eglise de Chartres· et Gautier Bardin adonc bailleu de Vermendois,· 8 li quel pronunchierent leur dit en le maniere qu il est contenu, es lettres nostre chier seigneur et pere Phelippe par la gra\5ce de Dieu jadis roy de Franche, que les devant dites parties ont seur che faites.· 9 Et conme pluseurs contenz,, descorz, et debat [1] fussent meü entre les dites parties seur pluseurs articles contenuz en la dite pronunciation, dont les dites parties de\6mandoient à-avoir declaration,, 10 et seur pluseurs autres choses et de aucuns articles contencieus dont li arbitre devant dit n avoient riens determiné,· 11 et meismement d aucuns articles contenuz en le pronunciation qui estoient determiné ou grief, et ou prejudice \7 de aucunes des parties et contre raison, si conme il disoient ;· 12 nous faisons savoir à touz que les devant dites parties,, 13 ch est à-savoir les devant diz abbé et couvent de Corbie d une part,· et li maires et li juré d icelle meisme ville pour toute le communité d autre, \8 14 se sont compromis en nos amez· Oudart de le Neuville· et Guillaume de Hangest, nostre tresorier,, des devant diz contenz,, debaz et descorz· 15 en tele maniere que il en puissent ordener,, esclarchir, et determiner à leur volanté, du haut et du bas,, 16 et meismement d au\9cuns cas qui se puevent offrir ou temps à-venir, dont debaz pourroit nestre entre les dites parties,, 17 qu il en puissent ordoner, et determiner à leur volanté, et qu il puissent prandre du droit de chascune des parties et permuer au droit de l autre partie pour \10 bien de pais.· Et aveuc che se lierent les parties devant dites.· 18 Se aucun de eus se metoit en saisine de fait contre aucuns articles qui seroient pronunchié,, determiné, ordené, ou esclarchi par les devant diz arbitres, que cheste saisine fust de nule valeur, 19 et par \11 cheste saisine le partie qui s en seroit mise en saisine de fait ne peüst acquerre droit de saisine,, ne de proprieté,, ne ne s en peüst aidier.
20 Et voudrent les parties devant dites que che que li dit arbitre pronunceroient,, esclarchiroient,, ordeneroient et de\12termineroient pour leur volanté, du haut, et du bas, fust ferme, et estable, et que il ne peüssent jamés aler encontre., 21 Et à che obligierent li devant dit religieus touz leurs biens, et tout leur temporel,, et li devant dit maires et juré, et toute la con\13munité touz leurs biens meubles et non-meubles, presenz et à-venir,, que il soient.· 22 Li quiex arbitre pronunchierent leur dit en le forme, et en le maniere qui s ensieut.·
23 Premierement, de l article qui parole de le pronunciation faite par l abbé de Saint \14 Denis et ses compangnons arbitres, qui fait mencion de touz les meffaiz clers,, notoires et manifés, et cetera,· 24 est acordé que l interpretations de ches moz· clers,· notoires· et manifés est raportee, et entendue de touz les meffaiz· faiz qui pourront estre souf\15fisanment prouvé, ou conneü en touz cas de haute justiche, et de basse, dedenz le ville, et le banlieue de Corbie, en tant conme il peut touchier les devant diz religieus d une part,, et le maieur, et les jurez d autre., 25 Et demourra toute cheste connoissanche, et cheste justice \16 deseur dites au maieur et as jurez,· 26 sauf à chascune des parties che qui acordé est chi aprés en especial.·
27 Se aucuns est condampnez par le maieur, et les jurez de Corbie pour cas de crieme, ou de larrechin,· li maires de Corbie ou chil qui sera en son lieu, aveuc li un \17 des jurez, ou deus, ainzçois que l exeqution soit faite, 28 iront à l abbaye, et requerront as devant diz religieus ou à leur lieutenant congié de faire l exeqution· en le forme, et en le maniere, et par les moz qui sont contenu en le pronunciation l abbé de Saint Denis,, et \18 feront l exeqution.· 29 Des choses qui seront jugiés par le maieur et les jurez de Corbie, et condempnees par le mauvestié de elles estre arses, ou despechiés, ou jectees puer,· soient viandes, soient dras ou filé deffendu, ou autres choses,, 30 li congiés, de l exeqution \19 sera requis as devant diz religieus, ou à leur conmant, et ne le pourront deveer.·
31 Se aucuns a fait, fait qui touche cas de crieme, il en est sievis, et li maufecterres est prins, ou appelez par le maieur et les jurez,, et li dit maires et juré veulent saisir les \20 biens du maufaiteur,, 32 saisir les pourront, et tenir saizis au lieu, ou en lieu sauf sanz lever juques à tant que le condampnation soit faite en le parsonne.· 33 Et se li devant dit religieus ou leur conmant, requierent aveir les biens pour le pourfit qui à eus en puet \21 appartenir, li maires, et li juré sont tenu à eus moustrer sanz delay, et ne leur pueent deveer,, 34 et sont tenuz à faire inventoire, se li devant dit religieus, ou leur conmans veulent, si tost conme il le requerront aprés les biens saisis.· 35 Et aprés le condemp\22nation de le personne, li bien seront parti loiaument· et li devant dit religieus aront le moitié de ches biens· et li maire, et li juré avront l autre moitié.·
36 Des cas des estraiures, et des espaves, est acordé que li maires, et li juré les pourront \23 saisir, en le forme que il est contenu en chel article chi desus qui parole du cas de crieme,· 37 et seront li bien parti, si conme il est contenu, ou devant dit article du cas de crieme.·
38 Li abbés, et li couvens avront le justiche de meubles, et de catex, et \24 le connoissanche, et des hiretages dedanz le ville et le banlieue de Corbie., 39 Et se aucuns en vouloit faire le maieur et les jurez son juge, il ne pourroit,· sauf as diz maieur, et jurez que il avront le connoissanche, et l exeqution des marcheandises \25 faites en le ville de Corbie qui seront vendues, ou delivrees sanz terme donné, ou acordé par convenanche, 40 se aucuns se dient du dit marchié ou de la delivranche de la marcheandise ou du paiement, se chius qui s en dievrra s en trait au maieur \26 et as jurez de Corbie dedanz les wit jours que la marcheandise sera faite, ou delivree.· 41 Et si li termes par droite convenanche estoit outre les wit jours,, ou que on n en traisist au maieur et as jurez dedenz les wit jours, 42 li maires et li juré, n en aroient \27 point le connoissanche,, ainzçois appartendroit as devant diz religieus.·
43 Des choses baillees, en garde, ou en conmande,, et des blez mis en grenier, et d autres grains, ou par loier, ou sanz loier, ou en garde,, 44 se aucuns se plain de l empeeschement de la de\28livranche de son blé ou de son grain,, ou que on l ait vendu sanz son congié,, ou que il i ait aucune defaute de son blé ou de son grain,, 45 cheste connoissanche et l exeqution appartendront, au maieur, et as jurez,, 46 sauf che que se aucuns bailloit en gar\29de, deniers,, jouiax,· vessellemente, ou autre chose· excepté les grains,, si conme il est ci desus escrit,, 47 et on suioit chelui en quel garde on l aroit mis dedenz le mois,, le connoissanche en appertenroit au maieur, et as jurez,, 48 et se li mois passoit ainz \30 que on en traisist au maieur, et as jurez,, le connoissanche en appartendroit as devant diz religieus.·
49 Des loiers des varlez, et des meschines et des loiers des chevaus loueis, et des escoz emportez sanz congié, et des cas semblables à \31 cheus desus diz qui ne requierent mie plainne connoissanche de cause, mais hatieve delivranche pour les damages qui en pourroient, ensievir,, le connoissanche en appartendra au maieur, et as jurez.·
50 Se aucuns fait ajourner, pour catel ou \32 pour hiretage partie par devant le justiche des devant diz religieus, et leurs eschevins de Corbie,, et li ajournez se defaut, il paiera douze deniers pour chascun defaut., 51 Et se li plez est entamez entre les parties, et sentence donnee contre l u\33ne des parties, ou connoissanche faite par devant le justiche et les eschevins as devant diz religieus seur catel, ou seur hyretage,, li devant dit religieus feront l exeqution.· 52 Et se li devant dit religieus, ou leur conmans, pour mettre \34 à exeqution la sentence deseur dite,, ou se il veulent justichier pour leurs defaus, veulent prandre, ou saisir, faire le pueent· 53 et se en che faisant aucuns leur fait rescousse, ou forche, li devant dit religieus,, ou leur conmans, ne \35 pourront contreforchier,, ainz trairont, au maieur, et as jurez pour la forche oster,, 54 et li maires et juré sanz delay sont tenu à aler, ou à envoier souffisanment oster la forche desus dite,, 55 et en la presence du maieur, et des jurez,, ou \36 de leur conmant, li devant dit religieus, ou leur conmans, pourront prandre conme devant, en justichant., 56 Et se rescousse ou forche leur est faite, amende leur en sera faite de sept solz et sis deniers, pour chascune rescousse, ou \37 forche qui pourra estre prouvee par le serement du sergiant as devant diz religieus et de une autre personne aveucques li,, par devant le justiche, et les eschevins as devant diz religieus,, 57 et avront aussit bien li devant \38 dit religieus sept solz et sis deniers pour chascune rescousse ou forche qui seroit faite avant che que li maires et juré i alassent, ou envoiassent, conme aprés ce qu il i aroient alé ou envoié., 58 Et se li maires et juré ou leur lieu\39tenanz premierement requis n aloient ou envoioient, sanz delay pour oster la forche ou rescousse deseur dites, li devant dit religieus, ou leur conmans pourroient traire à nostre gent pour la dite forche oster.·
59 Li devant dit reli\40gieus, pour toutes leurs rentes et redevanches deües à aus en le ville de Corbie et en le banlieue, pourront penre, 60 et che [2] forche, ou rescousse leur est faite,· li maires et juré sont tenu à oster la forche en la maniere desus dite.· 61 Et se le rente, ou rede\41vanche pour coi le prinse aroit esté faite, estoit deüe as devant diz religieus, che prouvé ou queneü, par devant le justiche, et les eschevins as devant diz religieus,, amende leur en seroit faite par le jugement de leurs eschevins desus diz, selonc \42 le quantité du meffait,· 62 et seront li eschevin devant dit tenu au jugier au conmandement de le justiche des diz religieus.; 63 Et se il n estoit conneü ou prouvé que le dette ou redevanche pour coi le prinse aroit esté faite fust deüe,, il n i avroit \43 point d amende pour cause de le forche ou de le rescousse.·
64 Se li devant dit religieus, ou leur conmans veulent saisir pour defaus de leurs chens, es lieus li chens leur sont deüz, et on leur fait rescousse, ou forche,, il trairont au mai\44eur et as jurez, 65 et li maires et juré sont tenuz à oster la forche, en la forme qu il est contenu ou secont article devant chestui,, 66 et la forche ou rescousse prouvee, si conme il est dit en l article devant dit, amende leur en sera faite, si conme \45 il est contenu ou secont article devant chestui.·· 67 Li devant dit religieus, pour defaus de leurs chens, ne feront point de procés par ajournemeint par devant leur justiche et leurs eschevins, pour che que il pueent prandre en justichant pour leurz chens, \46 68 se il n est ainsit que chil qui le chencel tenroit eüst fait tant de defaus que li devant dit religieus vousissent faire procés contre li pour gaaingner l yretage de leur droit, 69 ou que il niast que le chens que li devant dit religieus demanderoient ne fust \47 mie deüz.· 70 Li devant dit religieus pueent prandre pour souspechon le petit pain,· les mauvaises mesures,· les aunes,· les pois et les mauvais vins pour le souspechon qu il ne soient bons, 71 et se rescousse, ou forche leur est faite, il doivent traire \48 au maieur et as jurez et li maires et juré, ou leur lieu_tenans, sont tenuz à aler ou à envoier souffisanment oster le forche, 72 et pour chascune rescousse ou forche prouvee, si conme il est contenu ou quart article devant chestui, amende leur en sera faite, \49 si conme il est contenu ou quart article devant chestui.·
73 Se aucuns fait demande ou prochés par devant le maieur et les jurez de Corbie, [do]nt [3] gage de bataille naquesist, ou peüst naistre, 74 li maires et li juré devant dit iche procés ne pourront retenir, ainz \50 envoieront les parties par devant le justiche et les eschevins des diz religieus et en leur court.· 75 Et se il convenoit que bataille fust faite [pa]r [4] le jugement d ices eschevins de ches parties envoiees ou d autres parties, 76 li camps et le bataille seroit en le court des \51 devant diz religieus et le garde du camp apartendroit as devant diz religieus et le feroient li devant dit religieus garder par leu[r] [5] gent, 77 et se l une des parties estoit vaincue ou recreant, li devant dit religieus, ou leur conmans, seroient tenuz \52 à delivrer icheli vaincu ou recreant· à l issue de le porte de l abbaye, est à-savoir à le premiere porte devers le marchié, 78 au maieur, et [as] [6] juré de Corbie, li quel feroient le justiche et l exeqution de le dite personne vaincue, ou recreant,· 79 et li bien du vaincu \53 seroient departi en le maniere qu il est contenu en le pronunciation l abbé de Saint Denis.·
80 Li maires et li juré, pour leur taille non paiee et pour leurs amendes, pourront prandre meubles et catex en le maison de leur taillable et meismement \54 les cors de leurs bourgois, 81 et se il n i trouvoient catiex, il pourroient le maison louer, et recevoir le louage pour le raison de leur taille,· sauf les chens, et les droitures aus seigneurs.· 82 Et se il convenoit que le maison fust vendue, elle seroit vendue du maieur \55 et de jurez et par le seigneur dont le maison seroit tenue. 83 Et se li maires et li juré veulent oster huis et fenestres pour leur taille non paiee,· se li diz religieus ou leur conmans avoient saisi pour leurs chens,· 84 li maires, et juré seroient tenu à rendre le chens as diz \56 religieus tant conme il tendroient les fenestres ou les wis ostez, et les arrerages, du tans que li diz religieus l aroient tenu saisi pour leur chens,, 85 et rendront as diz religieus li devant dit maires et juré les chens, et les rentes des termes qui charront, \57 tant conme il tendront les wis et les fenestres.·
86 Li maires et li juré de Corbie avront le connoissanche, et le garde des mestiers, en le ville de Corbie, et en le banlieue, et i-metront wardes chertainnes selonc che que il verront que il appartenra as mestiers, et \58 que pourfiz iert as mestiers., 87 Et se il avenoit que aucune chose fust forfaite es devant diz mestiers, qui venist à pourfit de seigneur,, li devant dit religieus, en aroient le moitié et li maires et li juré avroient l autre moitié de tiex manieres de pourfiz \59 forfaiz.· 88 Et se es devant diz mestiers aucune chose estoit forfaite qu il convenist ardoir ou despechier, ou jeter puer, li maires, et li juré en prandroient congié as devant diz religieus de l ardoir, du despecier, ou du jeter puer, li quels congiez ne pourra \60 estre deveez., 89 Et se par avanture aucuns aloit contre les eswardeurs en desobeïssant, et il i-avoit amende d argent, l amende seroit as maieur, et as jurez.
90 Toutes les foiz que il semblera au maieur, et as jurez de Corbie que il soit mestiers, que on \61 meiche fuer es vins que on vendra à broque en le devant dite ville, 91 li dit maires et juré requerront à le justiche des devant diz religieus que il conmandent as eschevins des devant diz religieus le fuer à mettre es devant diz vins, 92 et le justi\62che des devant diz religieus, ne pourra deveer, que elle ne fache le conmandement as eschevins que il meichent le fuer es vins devant diz,, 93 et li eschevin seront tenu au faire, au conmandement de le justiche des devant diz religieus,, et le fuer \63 mis par les devant diz eschevins,· li maires et li juré conmanderont le fuer à tenir. 94 Et se aucuns faisoit encontre, ou forffesoit, l amende en seroit au maieur, et as jurez devant diz.·
95 Li maires, et li juré devant dit renouveleront chascun an, de par les \64 devant diz religieus, les bans qui ont esté faiz de anchienneté,, et se il i-avoit aucun ban que li devant dit religieus deissent que il ne fust mie d ancienneté et li maires, et juré maintenoient le contraire, 96 nostres bailleus d Amiens tout de plain le savroit,, ou fe\65roit savoir,, et se il trouvoit que il fust enchiens, faire le pourroient li devant dit maires et juré., 97 Et se li diz maires et juré vouloient faire aucun nouvel establissement, ou ban, il en parleroient as devant diz religieus et leur mousterroient,, 98 et se li de\66vant dit religieus ne s i acordoient,, en disant que che seroit ou prejudice de leur eglise,· li descorz seroit aportez à nostre bailleu d Amiens, et il en connoistroit de plain.· 99 Et se li baillieus veoit,, les parties oïes,, que che fust pourfit de che faire, et non preju\67dices as devant diz religieus,, li maires et juré devant diz le pourroient faire.·
100 Li devant dit maires, et juré feront sonner l eure des marcheandises toutes les foiz que il leur semblera que che soit pourfiz.· 101 Li maires, et li juré devant dit \68 avront le justiche es yaues dedenz le ville, et le banlieue de Corbie,, en le maniere qu il est ordené chi desus, qu il ont en le terre,, 102 sauf che que li devant dit religieus i avront leur garde pour garder leur peescherie et leurs engiens., 103 Et se aucuns i-estoit \69 trouvez peeschant ou meffaisant as engiens, li devant dit religieus,, ou leur conmans, pourront penre le maufaiteur se il leur plest,, et cheli maufaiteur prins, eus, ou leur conmans, le bailleront au maieur, et as jurez pour li punir du meffait. \70 104 Et se il ne plaisoit as diz religieus à prandre, ou à faire prandre icheli maufaiteur,, si pourroient li dit religieus,, ou leur conmans, prandre les engiens que chil maufaitierres aroit aportez· et le poisson, que il avroit prins et le batel, se point en \71 avoit amené,, et retenir., 105 Et se li maufaitierres s en vouloit douloir, il convendroit, que il s en traisist au bailleu d Amiens, et il li feroit droit,· les diz religieus oïz en leurs resons si avant, conme il appartendroit. 106 Et se aucuns des engiens prins par \72 les devant diz religieus,, ou leur conmant, estoient tel que il les convenist ardoir par l ordenanche que nous avons faite,, 107 li devant dit religieus, ou leur conmans, les bailleroient, au maieur, et as jurez devant diz et il l ardroient, en prandant congié as de\73vant diz religieus,, li quels congiez ne ne [7] pourra estre veez.·
108 Li devant dit religieus pourront enclorre tout che qu il ont acquis à Corbie qui marchist, à leur meson, et à leur moustier,, et i-avront toute le justiche haute, et basse,, sauf che, que se il i metoient \74 hostes manans, ou par loier, ou sanz loier, ou en autre maniere, 109 li maire et li juré devant dit i-avroient au-tele justiche, conme en le ville de Corbie.·
110 Tout li amortissement· fait dedenz le ville, et le banlieue de Corbie demourront puis ore en avant paisi\75blement,, en l estat il sont maintenant, sauf nostre droit.
111 Le [8] garde de l estalon,· du patron· et du seing· demourront, en le warde du maieur, et des jurez de Corbie,, et les bailleront à le justiche, et as eschevins des devant diz religieus toutes \76 les foiz que mestiers sera de justefier et de seigner mesueres,· 112 et il les doivent justefier tantost sanz delay, et renvoier, par le message qui leur apportera, ou baillera.·
113 Li maires et juré devant dit avront le saisine des biens aprés mort de houme \77 et de fame à Corbie, et en le banlieue pour sauffaisant et sanz riens lever et pour rendre au dit des eschevins as diz religieus, 114 sauf che que li devant dit religieus avront le saisine des biens des clers qui seront beneficié de Saint Eglise, et des prestres, \78 pour rendre et pour bailler à cheus à qui il appartendront.· 115 Li maires et juré devant dit feront donner asseurement toutes les foiz que il leur plera, se il leur semble que li cas le requiere.·
116 Toutes les foiz que li maires, et li juré vaurront bannir aucune \79 personne, pour quelconque cas que che soit,, il en prandront congié as diz religieus ou à leur conmant, le quel congié il ne pueent deveer. 117 Et se il plest au maieur et as jurez devant diz de rappeler ices banniz, ou aucun d aus,, faire le pueent sanz le congié des \80 diz religieus,, exceptez chiaus, qui seront banniz pour cas de crieme.·
118 De tant conme à le justiche de Foilloy appartient, li maires et li juré de Corbie n i avront autre chose par cheste ordenance qu il i-avoient devant que chis acorz fust faiz.
119 Se aucuns se com\81bat, ou fet meffait en le ville de Corbie, et en le banlieue, li devant dit religieus doivent avoir leurs bans, est à savoir, sept solz et sis deniers pour chascun ban, et ichil maufaitierres est prins et tenuz du maieur, et des jurez de Corbie,, 120 et li devant \82 dit religieus, ou leur conmans, requierent au maieur, et as jurez que cheli maufaiteur, quant il avront leur amende, ou fet leur devoir, il leur delivrent pour avoir leurs bans, et pour faire che que raisons porte, 121 li maires, et li juré devant \83 dit icheli maufaiteur seront tenu à delivrer sanz delay as devant diz religieus, ou à leur conmant. 122 Et se li maires, et juré lessoient aler icheli maufaiteur sanz rendre as devant diz religieus, ou à leur conmant,, li devant dit maires et juré seroient tenu à rendre as diz \84 religieus pour chascun ban en quoi li diz maufaitierres seront tenuz à eus,· sept solz et sis deniers.·
123 Toute la jurisdition et le justiche de le Nueville, dont debaz estoit,, sera devisé entre les parties en au-tele maniere conme la justiche et la jurisdition de le ville \85 de Corbie et de le banlieue,· 124 est à-savoir que li devant dit religieus avront en le dite ville de le Nueville tele justiche,· tele jurisdition, et teles droitures conme elles leur sont esclarcies, et otroiés [9] en le ville de Corbie et en le banlieue par les articles qui sont \86 escriz en cheste ordenance,· 125 et tout aussi li diz maires, et juré de Corbie avront en le dite ville de le Nueville tele jurisdition,· tele justiche· et teles droitures conme il leur est esclarchi et otroié en le ville de Corbie et en le banlieue par les articles qui sont escriz en ches\87te ordenanche, 126 sauf le droit d autrui, se aucuns autres en i-a point, et sauf che que les choses qui sont à Corbie et en le banlieue mises, et doivent estre mises ou jugement des eschevins.· 127 Li cas qui escharront à le Nueville à jugier seront jugié par les masniers \88 si conme il ont acoustumé.·
128 Se aucuns de le mesgnee des devant diz religieus est prins en present meffait en le ville de Corbie ou en le banlieue, li maires et li juré le pourront tenir sanz mettre en prison vilaine et lui bien faire garder selonc le meffait, 129 et \89 ne iront point li dit maires, et juré avant en le venjanche du meffait duques à tant que li devant dit maires et juré l aient fait savoir à nostre bailleu d Amiens, li quels maires et juré li doivent faire savoir sanz delay., 130 Et nostres bailleus d Amiens i doit \90 envoier un preudoume pour veoir que il ne les seurmainnent, ne fachent autre chose que raison.·
131 Se li devant dit religieus veulent faire prandre aucuns clers pour meffaiz que il aient faiz, il requerront au maieur, et as jurez que il leur baillent,, ou \91 à leur conmant, forche et aide, et li maires et juré leur sont tenu à bailler sanz delay et ne le pueent veer.· 132 Et se li maires et juré ne le faisoient sanz delay, nostres prevoz de Foilloy le puet et doit faire.
133 Li maires· et li juré de Corbie feront garder en \92 le ville de Corbie, et en le banlieue l ordenanche des monnoies faite de par nous en nostre royaume, et corrigeront et puniront chiaus qui en iront encontre,, 134 en tele maniere que li pourfiz d ices esploiz seront parti à moitié, et li devant dit religieus \93 en avront l une moitié· et li diz maires et juré l autre.
135 Et conme descorz fust de le banlieue de Corbie, le quele li maires· et li juré disoient qu elle duroit juques à l ourmel que on appelle l ourmel de le banlieue par devers le bos de Treu,, et li dit \94 religieus disoient que le banlieue ne duroit point outre les metes de leur esquevinage,· 136 acordé est que, veü et seü le fin du dit esquevinage,, le dite banlieue sera assise et devisee en mivoie de le fin du dit esquevinage, et des fourches as diz religieus, \95 et tout aussi par droite mesure, si conme li terrouers se comporte par devers Bonnay juques as mareys qui sont à le ville de Corbie, 137 et d autre part par droite mesure, si conme li terrouers se comporte à-venir droit as mareys par devers Ver.· 138 Les \96 chartres et les lettres que les parties ont, demourront en leurs vertuz, 139 sauves les choses qui sont determinees par ceste pronunciation chi desus escrite, qui tendront fermement selonc che qu il est desus pronunchié.·
140 Li arrest qui doivent es\97tre fait des personnes forainnes par le justiche as diz religieus en le ville de Corbie et en le banlieue demourront en l estat il estoient avant ceste pronunciation.
141 Des marés communs qui sont dedenz le ville et le banlieue de Corbie n est \98 riens determiné par ceste pronunciation, ainz demeure à chascune des dites parties tel droit conme il i-avoient avant cheste pronunciation.·
142 Et aveuc tout che, pronunchierent li dit arbitre que, se u tans à-venir, aucunes des dites parties se metoit en \99 saisine de fet encontre aucunes choses contenues en cheste pronunciation chi desus escrite, que cheste saisine fust de nule valeur.· 143 Et nous, toutes les choses devant dites ci desus pronunciees· par les diz· Oudart de le Nueville et Guillaume de \100 Hangest, arbitres,· 144 voulons, approuvons et de nostre auctorité royal confermons, sauf en toutes choses nostre droit· et le droit d autrui.
145 Et pour che que ces choses aient perpetuel forche et estableté, nous avons fet mettre nostre \101 seel à ches presentes lettres.
146 Ce fu fet à Paris,· 147 en l an de grace· mil· deus-cenz· quatrevinz et seize, 148 ou mois de marz.··

Notes de fiche
[a] La date du document pourrait aussi correspondre aux derniers jours (25-31) de mars 1296. En l’attribuant à l’année 1297, nous suivons les données du Corpus Philippicum.
[b] Copies : AD Somme : 9 H 33, arm. 1ère, liasse 23 n° 8 (copie collationnée en mai 1645) ; 9 H 33, arm. 1ère, liasse 23 n° 9 (copie collationnée le 7 juillet 1646) ; Paris BN : Moreau 214, fol. 85-92v (XVIIIe siècle) ; Picardie 262, fol. 163. Autre exemplaire : Paris AN : J 231 - Corbie, n° 5 (cf. RP 1297 03 32 01).

Notes de transcription
[1] Sic !
[2] Sic !
[3] Trou dans le parchemin. Les lacunes ont été restituées à l’aide de RP 1297 03 32 01.
[4] Trou dans le parchemin.
[5] Trou dans le parchemin.
[6] Trou dans le parchemin.
[7] Sic !
[8] Sic !
[9] Sic !