Accueil>Les corpus textuels>Charte chdouai0087

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Douai (chDo)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Monique Mestayer / Thomas Brunner

chdouai0087

1256, 20 mai. - Douai.

Type de document: charte: testament

Objet: Testament de Roesselain Cauwete léguant à l'abbaye du Verger 80 lib. qu'elle-même et sa compagne Ermengard de Ham pourront utiliser pour vivre jusqu'à leur trépas. leur maison et leur tènément de la rue Saint-Pierre reviendront également à l'abbaye.

Auteur: non annoncé, échevins de Douai.

Disposant: Rosselain Cauwete.

Sceau: non scellé; devise chirographaire: CYROGRAPHE

Bénéficiaire: .

Autres Acteurs: abbaye du Verger, Ermengarde de Ham, sa compagne. - échevins de Douai: Rénier de Gouy, Sauwalon du Vergelai.

Support: Original parchemin chirographe superposé bipartite - partie supérieure.

Lieu de conservation: AM Douai, FF 861/32587.

Verso: Ceste devise est Roesselain Cauuet et Ermen gart se conpagnesse et del abeie del Vergiet.

1 Sacent tout cil ki sunt et ki a-venir sunt 2 ke Roessele Cauués a doneit por Diu et en almosne al \2 eglise del Vergiet quanques ele a au jour de hui et quanques ele avera et ki escaïr li pora en meu\3les, en catels et en hiretages et en quoi ke ce soit, sauf çou ke ele le doit tout tenir se vie, \4 por le soustenance de sen cors, de boire, de magnier, de vestir et de caucier et de çou ke besoigne \5 li ert a sen cors, rainaulement et sans oltrage et par maniere ke ele poet doner apriés sen de\6ciés et deviser la ou ele volra quatre_vins lib. de par. a-prendre tout avant au sien. Et s'il \7 avenoit cose ke Roessele devantdite ne devisoit ces quatre_vins lib. en sen vivant, Ermengars \8 de Ham [1], se compagnesse, tenroit ces quatre_vins lib. tote se vie et les poroit despendre en boire, \9 en magnier, en vestir et en caucier rainaulement, sauf çou ke tant ke cele Ermengars \10 aroit autre cose a-despendre ke ele ne poroit point despendre ne aluer de ces. IIII xx. lib. Et \11 apriés le deciés de Ermengart, cil. IIII xx. lib. de par. ou li remanans seroit al eglise del Vergiet. \12 Et si est a-savoir ke Roessele et Ermengars devant nomees ont doneit apriés le deciés de eles \13 deus, por Diu et en almosne, al eglise del Vergiet [2] le maison et tout le tenement ke eles ont en le rue Saint Piere \14 a tele rente ke tous li tenemens doit au jour de hui. Et tout cist don et cestes devises \15 sunt faites sans rapiel. A cest don et a ceste devise furent com eschievin Reniers \16 de Goy et Sawales de Vergelai. 3 Ce fu fait en l'an del Incarnation Nostre Segneur mil .CC. \17 [cin]quante [3] six, el mois de may, le semedi apriés mi may.
Notes de transcription
[1] deHamen interligne ms.
[2] aleglisedelVergieten interligne ms.
[3] le parchemin est déchiré.