Accueil>Les corpus textuels>Charte ChHM235

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Haute-Marne (chHM)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Jean-Gabriel Gigot (révision: Jacques Monfrin et Lucie Fossier) / D. Kihaï

ChHM235

1268, septembre

Type de document: charte: notification de vente

Objet: Vente au chapitre Saint-Jean-l'Evangéliste de Châteauvillain par Guillaume de Bricon dit Matoilot chevalier, et Isabelle, sa femme, moyennant 13 livres de provenisiens forts, du tiers d'un champ dit "Champ au Prevoire de Malei", au finage d'Outremont, contenant vingt et un journaux, à charge pour les chanoines d'acquitter, le cas échéant, les lods et ventes du bien vendu; Guillaume et sa femme s'engagent, de leur côté, à faire établir et sceller un acte de confirmation par le prieur de Sexfontaines qui doit percevoir les tierces dudit champ; ils renoncent aux différends qui les opposaient jusqu'alors à Renaut le Louvet, chapelain du chapitre.

Auteur: Hugues d'Autricourt bailli de Châteauvillain

Sceau: auteur

Bénéficiaire: chapitre Saint-Jean-l'Evangéliste de Châteauvillain

Autres Acteurs: Guillaume de Bricon dit Matoilot chevalier

Rédacteur: chancellerie d'Hugues d'Autricourt bailli de Châteauvillain? chapitre Saint-Jean-l'Evangéliste de Châteauvillain

Support: Parchemin[a] jadis scellé sur double queue

Lieu de conservation: AD HM, 2G 928 - Chapitre de Châteauvillain

Verso: De Martoiloit (XIVe s.)

1 Gié, Hugues d'Otricort cheveliers, bailiz de Chatelvillain, 2 faz savoir à-touz ceaus qui verrunt et orrunt ces presentes \2 letres 3 que, an ma presence por cen personemant estaubli, mes sires Guillaumes de Brecons cheveliers, diz Matoiloz, \3 et Ysabés, sa famme, ont requeneu par davant moi que il ont vandu an heretaige perpetuemant au chapitre \4 de Seint Jehan de Chatelvillain 4 le tierz d'un chanp, la il doit avoir vint et un jornaul, qui siet ou finaige \5 d'Outremont, le quel chanp c'um dit le Chanp au Prevoire de Malei, liquex tierz essoit suens de droit heretaige, \6 5 c'est à savoir por treze livres de proven. forz, des quex li dit Guillaumes et Ysabés, sa famme, se tienent por paié tout \7 anterinemant an bons deniers conpanz. 6 Et ont promis par lour foi corporemant donee an ma main que il \8 contre la-dite vandue ne vanrunt gemais ne ferunt venir par lour ne par autrui, an tout ne an partie, \9 7 einz an porterunt leaul garantie au dit chapitre vers touz ceaus qui an vorreint venir à droit. \10 8 Et doent par lour foiz donees li-diz Guillaumes et Ysabés, sa famme, faire affaire letres et saeler ou sael au prious de Seixe\11fontaine dou dit chanp, 9 dum om doit la-tierce au dit prious, quant li diz chapitres lour requerra; 10 et se li diz chans \12 devoit loux ne vantes, li diz cheveliers ne Ysabés sa famme ne sereint pas tenu au paier, mes li diz chapitres. 11 Et \13 doit om ancor savoir que li diz Guillaumes et Ysabés, sa famme, quitent et ont quitei mom seignor Renaut dit le Lovet, \14 chapelain au dit chapitre, 12 de touz doz, de toutes querelles, de toutes actions que i[l] [a]veient et poeient et deveient \15 avoir antre aux jouque au jour que ces presentes letres furent faites. 13 Et to[ut]es ces convenances, si cum aules \16 sunt desus coichies, ont pramises à-tenir et garder par leur dite foi li d[iz] Guillaumes et Ysabés, sa famme, sanz \17 aler ancontre. 14 Et renoncent an se fait à-touz droiz, à-toutes loix, à-toutes [co]utumes, à touz previleiges de touz \18 croisiez, à-toutes justises de cort lae et de cretiantei et à toutes les chose[s] qui lour porreint aidier et \19 nuire au dit chapitre et au dit Renaut le Louvier.
15 An tesmoineig[e] [d]e laquel chose, j'ai saelees \20 ces presentes letres de mon sael, à la requate de toutes les parties.
16 Cen fut fait an l'an de grace mil \21 et dus cenz et soixante et huit, ou mois de septembre.

Notes de fiche
[a] Des trous, provoqués par la pliure, ont fait disparaître quelques lettres aux lignes 14 à 19.