|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Haute-Marne (chHM) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Jean-Gabriel Gigot (révision: Jacques Monfrin et Lucie Fossier) / D. Kihaï
chHM234
1268, septembre
Type de document: charte: accord
Objet: Accord aux termes duquel Gauthier seigneur de Laferté-sur-Amance chevalier, avec le consentement de Jeanne, sa femme, et de Guiot, son fils, autorise l'abbaye de Vaux-la-Douce à réparer l'écluse et le bief de son moulin dit le Moulin Rouge, depuis une borne placée par les parties en amont du gué du Gravier, sous Laferté, à condition que la nouvelle chaussée ne s'élève pas au-dessus du niveau de l'ancienne; en contre-partie de ces dispositions et du don d'une fauchée de pré sise au-dessus de "Mainbergort", les religieux cèdent à Gauthier un poulain de 15 l. de langrois.
Auteur: Gauthier seigneur de Laferté-sur-Amance
Sceau: auteur et Charles prieur de Varennes, et Armant doyen de Pierrefaites
Bénéficiaire: abbaye de Vaux-la-Douce
Rédacteur: scriptorium de l'abbaye de Vaux-la-Douce
Support: Parchemin jadis scellé de trois sceaux sur double queue
Lieu de conservation: AD HM, 30H 6 - Abbaye de Vaux-la-Douce
Verso: Du Gravier (XIVe s.); Appoincteme(n)t fait co(m)me nous povons conduire l'eau au Molin Rouge dès la bone dessoubz la Ferté (et) hausser la chausse au niveau de l'ancien pavem(en)t (XVe s.)
1 Je,
Gautiers,
sires
de
Lafertei
sus
Amance,
chevaliers,
2 faz
à-savoir
à
touz
ces
qui
ces
presentes
lettres
verront
et
orront
3 que,
cum
descorde
fust
\2
meue
entre
moi
d'une
part,
et
l'abbei
et
le
convent
de
Douces
Vaus,
de
l'ordre
de
Cistiaus,
d'autre
part,
4 sus
ce
que
cil
de
Douces
Vaus
disoient
\3
que
il
pooient
et
devoient
l'escluse
de
lor
molin
c'um
dit
le
Molin
Rouge,
dès
une
bonne
de
pierre
qui
est
assise
desus
le
wei
dou
\4
Gravier,
desouz
la-Fertei,
on
prei
Werri,
qui
fu
fiz
Bertholomot
l'Ajugé,
5 rafaitier
et
reparer
pour
mener
et
conduire
l'aue
au
dit
\5
Molin
Rouge
en
totes
les
manieres
profitables
au
dit
molin;
6 et
je
disoie
encontre
que
ce
n'estoit
pas
voirs,
et
que
faire
\6
ne
le
pooient
ne
devoient,
7 et
disoie
que
cil
de
Douces
Vaus
ne
pooient
ne
devoient
ovrer
on
dit
wei
dou
Gravier;
\7
8 à
la
parfin,
pais
et
acorde
est
venue
entre
nos
en-tel
maniere
que,
dès
la
dite
bonne
en
aval,
la
ques
bonne
est
mise
et
\8
assise
par
mon
assentement
et
par
ma
voluntei
et
par
la
voluntei
et
l'assentement
de
ces
de
Douces
Vaus,
et
pris
à
acort,
\9
9 cil
de
Douces
Vaus
pueent
mener
et
conduire
l'aue
au
dit
Molin
Rouge,
et
rafaitier
et
rebouschier
la
chaucie
et
le
conduit
de
\10
l'aue
totes
les
foies
que
mestiers
lor
sera,
10 fors
que
endroit
le
wei
dou
Gravier,
où
il
ne
doient
ne
pueent
plus
haucier
le
\11
pavement
fors
que
an
haut
dou
pavement
viez
qui
est
on
dit
wei
dou
Gravier;
11 et
au-fuer
de
celui
pavement
viez
cil
de
Douces
\12
Vaus
pueent
amander
le
dit
pavement
de
pierre
et
de
terre
totes
les
foies
que
il
vourront
et
que
mestiers
lor
sera,
12 et
murier
\13
les
rives
dou
dit
wei
dou
Gravier
au
nivel
dou
prei,
desus
et
desouz,
d'une
part
dou
prei
et
d'autre,
13 et
panront
pierre
\14
et
terre
par
touz
les
leus
où
il
les
porront
trover
en
ma
terre
sans
occuson,
parmi
le
donmaige
rendant
por
ces
choses
\15
faire.
14 Et
pour
ceste
pais
et
pour
cest
acort
et
pour
une
fauchie
de
prei
qui
siet
sus
Mainbergort,
qui
estoit
as
anfans
\16
Wauterin
de
Biscei,
Thomassin
et
Girart
et
Mathei,
et
Renaut
et
Thiebaut,
anfans
Parrenot
Queurot,
qui
partoit
à
ces
\17
de
Douces
Vaus,
15 la
quelle
fauchie
je
lor
ai
donee,
otroie
et
assise
perpetuelment
par
la
voluntei
et
par
l'otroi
des
davant
\18
diz
Thomassin
et
Girart
et
Mathei,
Renaut
et
Thiebaut,
16 je
ai
receu
et
eu
un
polain
malle
de
l'abbei
et
dou
couvent
de
\19
Douces
Vaus,
en
preix
de
quinze
lb.
de
langoinnes.
17 Et
ai
promis
par
ma
foi
as
davant
diz
abbei
et
convent
que
je
\20
contre
ces
choses
desus
devisees
desorenavant
nen
irai
ne
ferai
autrui
aler
pour
moi,
mais
leal
garantie
encontre
\21
totes
gens
lor
enporterai.
18 Et
ceste
chose
ont
loé
et
otroie
dame
Jehanne,
ma
famme,
et
Guyoz,
mes
fiz.
19 Et
pour-ce
que
ce
\22
soit
ferme
chose
et
estable,
je
ai
mis
mon
sael
en
ces
presentes
lettres,
20 et
avec
mon
sael,
pour-ce
que
ces
lettres
aient
\23
plus
de
fermetei
et
de
certainnetei,
je
i
ai
fait
mettre
le
sael
au
religious
baron
Cale,
priour
de
Varennes
et
eslit
de
Fa\24vernei,
et
le
sael
mon
segnor
Hermant,
doien
de
Pierrefrite
en
tesmoingnaige
de
veritei.
21 Et
nos,
Cales,
priours
de
\25
Varennes
et
esliz
de
Faverni,
et
nos
Hermans,
doiens
de
Pierrefrite
davant
dit,
à
la
priere
et
à
la
requeste
dou
davant
dit
\26
Gautier,
segnor
de
la
Fertei
sus
Amance,
chevalier,
avons
mis
noz
saez
en
ces
presentes
lettres,
en
tesmoingnaige
de
veritei.
22 Ces
\27
lettres
fuirent
faites
quant
li
milliaires
corroit
par
mil
dous
cenz
et
sexante
et
huit
ans,
on
mois
de
septembre.
|
|