|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Haute-Marne (chHM) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Jean-Gabriel Gigot (révision: Jacques Monfrin et Lucie Fossier) / D. Kihaï
ChHM218
126[7], (n.st.), mars
Type de document: charte: notification de promesse
Objet: Promesse faite par Hues Chauderon chevalier, et Marie, sa femme, au terme d'un litige opposant les deux époux à l'abbaye de Boulancourt, de verser à cette dernière, en la grange de la vicomté de Rance, une rente annuelle d'un muid de grain, moitié froment, moitié avoine, à la vieille mesure de Margerie, due aux religieux conformément aux titres scellés de feu Thiébaut [IV] comte de Champagne et de Brie, produits par eux.
Auteur: Pierre de la Malmaison chevalier, bailli de Vitry
Sceau: auteur
Bénéficiaire: abbaye de Boulancourt
Autres Acteurs: Hues Chauderon chevalier
Rédacteur: scriptorium de l'abbaye de Boulancourt
Support: Parchemin[a] scellé sur double queue d'un sceau rond de cire brune
Lieu de conservation: AD HM, 3H 8 - Abbaye de Boulancourt
Verso: De uno modio bladi apud Ranciam (XIIIe s.)
1 Je,
Pierres
de
la
Male
Maison,
chevaliers,
bailliz
de
Vitri,
2 faz
savoir
à
tou[z]
3 [que]
[e]n
[ma]
[presence]
[pour]
[ce]
[personement]
[est]abli
mes
sires
\2
Hues
diz
Chauderons,
chevaliers,
et
ma
damme
Marie,
sa
famme,
ont
rec[ogneu]
4 [que]
[comme]
[descorde]
[ait]
esté
meue
\3
entre
aux
d'une
part,
et
religious
hommes
et
honnestes
l'abbé
et
[le]
[convant]
[de]
[Bollaincourt]
[d]'[autre],
5 [seur]
ce
que
li
\4
diz
abbes
et
convanz
de
Bollaincourt
lor
demandoient
et
disoient
q[ue]
[il]
[lor]
[devoient]
[chasc]un
an
à-tou\5jours
un
mui
de
blef[...]
à
panre
et
à-recevoir
en
la
grang[e][...]
ant]
dit
\6
6 li
dit
abbes
et
convanz
[de]
[Bollaincourt]
[l]or
demandoient
et
disoient[...]
[p]our
raison
\7
de
ce
que
il
acheteren[t][...]
[vicon]té
de
Rances
à-celui
vique[][...]
7 [à]
[la]
[fin]
[par]
le
consoil
\8
de
bonnes
gens
et
pour[...]
li
dit
mes
sires
Hues
et
ma
damm[e]
[Marie],
[sa]
[famme],
[et]
[li]
[dit]
[a]bbes
et
convanz
\9
de
Bollaincourt
d'autre
part,
ammiablemant
s'acorderent
ansanble[...]
li
dit
mes
sires
\10
Hues
et
ma
damme
Marie,
sa
famme,
et
lor
hoir
à-touz
jours
pardur[ablemant][...]
8 randeront
chascun
an
le
\11
dit
mui
de
blef
en
la
dite
grange
de
la
viconté
de
Rances,
si
com
nous
avons
veue
la
lettre
seellee
dou
seel
le
conte
Thiebaut,
\12
de
Champaingne
et
de
Brie
conte
palazin,
qui
fu,
9 qui
tesmoigne
que
on
doit
à
l'abbé
et
au
convant
de
Bollaincourt
un
mui
de
blef
\13
à-touz
jours
en
la
devant
dite
grange
de
Rances,
10 le
quel
mui
de
blef
devant
nommé
li
dit
mes
sires
Hues
et
ma
damme
\14
Marie,
sa
famme,
pour
aux
et
pour
lor
hoirz
ont
promis
et
sunt
tenu
à-paier
et
à-randre,
11 si
com
il
ont
recogneu
par
\15
devant
moi,
au-dit
abbé
et
convant
de
Bollaincourt,
chascun
an
à-touz
jours
dedanz
les
octabes
de
feste
saint
Remei
en
\16
chief
d'ottanbre,
moitié
fromant
et
moitié
avainne
de
moison,
à
la
viez
mesure
de
Sainte
Margerie,
à-panre
\17
et
à-recevoir
en
la
dite
grange
de
la
viconté
de
Rances.
12 Et
pour
avoir
plus
grant
seurté
de
ceste
somme
de
blef
\18
devant
nommee
paier
et
randre,
si
com
il
est
devant
dit,
13 li
diz
mes
sires
Hues
et
ma
damme
Marie,
sa
famme,
pour
aux,
\19
pour
lor
hoirz
et
pour
lor
sucessourz
en
ont
abbandonné
et
obbligié
par
devant
moi
touz
lor
biens
muebles
et
\20
non
muebles,
presenz
et
à
avenir,
ou
que
il
soient,
à-champ
et
à-ville,
14 en-tele
meniere
que
je
et
les
gens
mon
signour
lou
roi
de
\21
Navarre,
à
la
requeste
dou
dit
abbé
et
convant
de
Bollaincourt,
le
puissienz
panre
et
faire
panre,
vendre
et
\22
despandre,
tant
que
il
aient
chascun
an
lor
plain
gré
dou
dit
mui
de
blef,
si
com
il
est
devant
dit,
15 se
li
diz
mes
sires
\23
Hues
et
ma
damme
Marie,
sa
famme,
ou
lor
hoir
ou
lor
sucessour
en
estoient
deffaillant
en
tout
ou
en
partie,
si
com
il
\24
est
devant
dit.
16 Et
touz
couz,
dammages
et
despanz
que
li
diz
abbes
et
convans
de
Bollaincourt
averoient
et
encorroient
\25
pour
le
deffaut
des
convenances
devant
dites
ou
d'aucunes
d'elles,
se
fait
i-estoient,
17 li
diz
mes
sires
Hues
et
ma
\26
damme
Marie,
sa
famme,
lor
hoir
et
lor
sucessour
seroient
tenu
au
randre
tant
com
li
diz
abbes
et
convanz
de
\27
Bollaincourt
ou
cil
qui
ces
lettres
avera
aveuc
lui
diroient
par
lor
sinple
sairemant,
sanz
autre
provance
traire.
18 Et
\28
ont
renoncié
par-devant
moi
li
diz
mes
sires
Hues
et
ma
damme
Marie,
sa
famme,
pour
aux,
pour
lor
hoirz
et
pour
lor
sucessours,
\29
à-touz
previllieges
de
croiz,
quel
que
il
soient
et
puissent
estre
donné
à-croisiez,
19 à-toutes
barres,
à-toutes
exceptions,
à-touz
\30
droiz
de
court
de
crestienté
et
de
laie
justice,
et
à-toutes
autres
choses
qui
aidier
et
valloir
lor
pourroient
et
\31
deveroient
en-toutes
cours
et
en
touz
leus
[contre]
ceste
lettre,
et
le
dit
abbé
et
convant
de
Bollaincourt
\32
nuire.
20 En-tesmoignage
de
la
quel
chose,
j'ai
seelleez
ces
lettres
de
mon
seel,
à
la
requeste
dou
dit
mon
\33
signour
Huon
Chauderon
et
ma
damme
Marie,
sa
famme,
sauf
le
droit
mon
signour
lou
roi
de
Navarre
et
l'autrui.
\34
21 Ce
fu
fait
en
l'an
de
grace
Nostre
Signour
mil
deuz
cenz
sexente
[sis],
[ou]
mois
de
marz.
Notes de fiche
[a] Toute la partie supérieure de l'acte est endommagée par deux trous; l'un à gauche a fait disparaître environ douze lettres par ligne des lignes 4 à 8; l'autre, à droite, a fait disparaître trente à quarante lettres par ligne des lignes 1 à 10.
|
|