Accueil>Les corpus textuels>Charte ChHM192

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Haute-Marne (chHM)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Jean-Gabriel Gigot (révision: Jacques Monfrin et Lucie Fossier) / D. Kihaï

ChHM192

1264, 20-30 avril ou 1265 (n.st.), 1er-4 avril

Type de document: charte: don

Objet: Donation aux religieux de la Crête par Isabelle, dame d'Is et de Colombé-la-Fosse, pour le repos de son âme et de celles des siens, sous réserve de son droit de garde, du moulin de Colombé et de son bief, sis sur la route de Bar[-sur-Aube], au-dessous du cellier de Clairvaux, et d'un emplacement à bâtir devant le dit moulin, assortie de l'engagement pris par la donatrice de n'en pas construire d'autre au même finage, celui-ci tenant lieu de moulin banal pour ses hommes de Colombé; Isabelle fait également don au meunier de l'abbaye d'une charretée de bois à brûler à prendre chaque quinzaine, dans son bois de Colombé, et aux frères d'une demi-fauchée de pré entre le moulin et les terres de Clairvaux, ainsi que de deux journaux de terre, sis au-dessous du vignoble, entre Colombé et le moulin.

Auteur: Isabelle dame d'Is et de Colombé-la-Fosse

Sceau: auteur

Bénéficiaire: abbaye de la Crête

Rédacteur: scriptorium de l'abbaye de la Crête? scribe d'Isabelle dame d'Is et de Colombé-la-Fosse

Support: Parchemin[a] jadis scellé sur double queue

Lieu de conservation: AD HM, 5H 7 - Abbaye de la Crête

1 Je, Ysabiaus, dame d'Iz et de Columbé la Fosse, 2 fas savoir à tous cels qui ces lettres vorront et orront 3 que je, pour lou remede \2 de-l'ame mon signour et des ames mes anceceours et de la moie et de mes anfans qui mort sunt et qui eincor vivent, ai don en \3 aumosne parmenable à-l'yglise de la Creste et au freres qui en cele yglise servent Nostre Signour, 4 lou molin de Colum, qui siet desous \4 lou cellier cels de Clerevaus, ausi cum hom va à-Bar, 5 et lou biez dou dit molin tant cum il dure, 6 et toute la droiture et toutes \5 les aisances que je av[oi]e ou avoir pooie en dit molin et en biez, et par desouz lou dit molin et par deseure, 7 et pour reparer lou biez \6 et pour toutes a[utres] [ais]ances; 8 et si ai don ad freres de la dite yglise de la-Creste la place qui est davant lou dit molin ou les \7 antes sunt ou pour m[aiso]n faire ou pour lor autre aisance; 9 et wel que je ne mi hoir ne puissiens desorenavant faire autre \8 molin en la-dite ville de Colum nen en finaige, 10 et que mi home de Columbé soient tenu à moure par ban au-dit molin. 11 Aprés, \9 je wel que cil qui demorra au dit molin pour les freres de la Creste praingne chascunne quinzeinne, se mettiers li est, une \10 charretee de laingnes pour son afo[ua]ige en bois de Colum, en queis mi home de Colum useront; 12 et quant il la voura \11 panre, il lou fera savoir au maiour ou au-serjant lou signour de la ville. 13 Aprés, est à-savoir que j'ai don ad-freres de la dite \12 yglise de la Creste dimee faucie de prei en prei qui siet selonc lou dit molin et selonc cels de Clerevaus; 14 et si lor ai \13 don deus jornaus de terre qui sient desous les vignes entre Colum et lou dit molin desus la voie par que hom va à Bar \14 de Colum. 15 Et wel que li dit frere taingnent à tous jours toutes ces choses davant dites sans contredit de moi ne \15 de mes hoirs et sans nul servise randant, sauf ce que toutes ces choses seront adés de ma guarde ou de la guarde \16 mes hoirs, signours de Columbé.
16 Et pour ce que toutes ces choses davant dites soient fermes et estables et que li \17 dit frere de la Creste les taingnent en pais parmenablemant, j'ai mis mon sael en ces presentes lettres,
17 qui furent \18 faites en l'an Nostre Sygnour mil deus cens et sexante quatre, en mois d'avril.

Notes de fiche
[a] Une tache, l. 5-7, et un trou, l. 10, ont fait disparaître quelques lettres.