|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Douai (chDo) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Monique Mestayer / Thomas Brunner
chdouai0079
1255, décembre. - Douai.
Type de document: charte: vente
Objet: Vente par Gérard "l'Alain" d'une maison rue de Bellain à Foukier "del Berfroi" moyennant 9 marcs de rente annuelle.
Auteur: non annoncé, échevins de Douai.
Disposant: Gérard Lalain.
Sceau: non scellé; devise chirographaire: CIROGRAPHE
Bénéficiaire: Foulques du Beffroi.
Autres Acteurs: échevins de Douai: Bernard Pilate, Baudouin d'Estrées.
Support: Original parchemin chirographe superposé tripartite - partie médiane.
Lieu de conservation: AM Douai, FF 658/5675.
Édition antérieure: Bonnier, "Etude critique...", n° 54, p. 317. - Espinas, Vie urbaine, t. III, n° 354, p. 281. - Gossen, Die Pikardie als Sprachland des Mittelalters (auf Grund der Urkunden), Bienne, 1942, n° 1, p. 50.
Verso: C'est de Foukier del Berfroit.
1 Sacent
tout
cil
ki
sunt
et
ki
a-venir
sunt
2 ke
Gherars
li-Alains
a-werpit
\2
et
donnet
a-iretage
a-Foukier
del
Berfroi
le
maison
de-piere
ki-ku
Jakemon
\3
Pourcel,
ki
siet
en
le
rue
de-Belaing
en-costé
le
maison
Hanot
Painmoilliet,
\4
ensi
con
ele
siet,
wuide
et
herbergie
devant
et
deriere,
dusques
al-dehors
del
\5
perier
ki
siet
en
le
court
deriere,
3 pour
.VIIII.
mars
d'iretage
par
an,
par
\6
maniere
ke
cius
Faukiers
em-puet
et
doit
racater
trois
mars
de
\7
.XVI.
mars
le
marc;
si
en
doit
racater
marc
et
demi
de
.XXIIII.
mars
\8
dedens
le
nuit
del
Nouel
proçaine
ki-vient
et
.I.
marc
et
demi
de
\9
.XXIIII.
mars
de-celui
Nouel
en
.I.
an
ensivant,
et
a-le
mesure
ke
on
\10
racatera
[1]
celui
iretage,
tant
devera
mains
li
maisons
devant
dite;
et
\11
quant
li
troi
marc
seront
racatet,
li
maisons
devant
dite
ne-devera
ke
\12
.VI.
mars
d'iretage
par
an.
Et
si-est
a-savoir
ke
Gherars
li-Alains
\13
a
ses
aises
en-le
maisiere
de
piere
au-les
par
devers
lui,
si
con
de-baides
\14
et
de-corbiaus
et
de-gons
metre,
sauf
çou
ke
il
ne
puet
mie
le
masiere
en\15pirier;
et
se-il
empiroit
le
maisiere,
il-le
doit
sourre
et
amender;
et
si
\16
doit
li-maisiere
de
piere
porter
le-noc
ki
est
entr'aus
deus
et
Gherars
\17
doit
livrer
le-noc
et
retenir
a-tous
(a
tous)
[2]
jors
a-sen
coust
tant
ke
li
\18
herbergages
duera.
4 Et
si-doit
li
iretages
Gherart
devant
dit
aquiter
\19
l'iretage
Foukier
pour
.VI.
mars
de
quele
eure
ke-il
en
aroit
paiet
\20
le
racat
et
ke
Foukiers
en
aroit
paiet
çou
ke
il
en
doit
racater,
si
co
il
\21
est
devant
dit;
ensi
ne
deveroit
li
maisons
Foukier
ke
.VI.
mars
\22
d'iretage
par
an
parmi
cestui
racat
ki
devant
est
dis
[3].
Et
\23
s'il-avenoit
cose
ke
on-i-presist
de-plus
wage,
li
noeve
maisons
ki
siet
\24
sour
le
debout
del
Fosset
Maugart,
ki
est
de
celui
mesme
tenement,
l'en
\25
doit
aquiter
de
toutes
rentes
dusques
as
.VI.
mars
ki-devant
sunt
dit.
\26
Et
si
est
a-savoir
ke-de
quele
eure
ke-il
defalist
de
le
base
cambre,
ne-retenir
ne
le
puet
en
[4],
ki-est
\27
deriere
le
maison
Gerart,
il-ne-puet
en-celui
herbergier
ne-carpentage
\28
faire,
ains
doit
cascuns
revenir
a
se
terre
de
Gerart
et
de
Foukier.
5 Cis
\29
werps
et
ceste
couvenence
fu
faite
en
le
hale
par
devant
eskievins
\30
Bernart
Pilate
et
Baude
d'Estrees
[5].
6 Ce-fu
fait
en-l'an
del
Incar\31nation
Nostre
Segneur
mil
.CC.
et.
LV.,
el
mois
de
decembre.
Notes de transcription
[1] raterams.
[2] ms. répétition de atous.
[3] de ensinejusqu'à kidevantestle texte est écrit sur un grattage ms.
[4] neretenirnelepuetenen interligne ms.
[5] le nom des échevins est écrit d'une autre main sur un grattage ms.
|
|