|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Haute-Marne (chHM) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Jean-Gabriel Gigot (révision: Jacques Monfrin et Lucie Fossier) / D. Kihaï
chHM019
1248, septembre
Type de document: charte: échange
Objet: Echange aux termes duquel Jean de Til-Châtel cède à Gauthier seigneur d'Arzillières, ses bois de Guindrecourt, Domblain, le "Masni", Fays, la Francheville, apportés en dot par Marie, sa femme, qui donne son accord à la transaction, contre les biens et revenus de Crecey et de Rivières-les-Fosses qui constituaient la dot de sa soeur Béatrice, femme de Gauthier.
Auteur: Jean seigneur de Til-Châtel
Sceau: auteur
Bénéficiaire: Gauthier seigneur d'Arzillières
Rédacteur: scribe de Jean seigneur de Til-Châtel ou de Gauthier seigneur d'Arzillières
Support: Parchemin jadis scellé sur double queue
Lieu de conservation: AD HM, 7H 53 - Abbaye de Montier-en-Der
Verso: Les lest(r)es de T(r)ichastel (XIIIe s.)
1 Je,
Jehanz,
sires
de
Trichastel,
2 faz
savoir
à
toz
ces
qui
verront
ces
presentes
lettres
3 que
je
\2
ai
eschangié
à
Gautier,
seignor
d'Ardillieres,
la
terre
que
je
pris
en
mariaige
en
Marie,
ma
\3
femme,
qui
iere
de
son
chief,
4 ce
est
à
savoir
ce
que
je
avoie
à
Gondrecort
et
à
Donbelain
et
\4
au
Masni
et
à
Fail
et
à
la
Franche
Vile,
5 en
hommes,
en
terres,
en
prez,
en
bois,
en
ri\5vieres,
en
jostises,
en
seignories
et
en
toz
autres
biens.
6 Et
ces
choses
li
ai
je
eschangé
\6
à
totes
les
choses
que
li
diz
Gautiers
prist
en
mariaige
en
Biatriz,
ma
seror,
7 ce
est
a
\7
savoir
à
quanqu'il
avoit
à
Crecé
et
à
Riviere,
en
toz
biens
et
en
totes
vaillances,
et
au-Blef
\8
de
Lu.
8 Et
cest
eschange
ai
je
fait
par
le
los
et
par
la
volenté
et
par
l'otroi
de
\9
Marie,
ma
femme,
de
cui
chief
la
dite
terre
est;
9 et
ceste
chose
ai
ele
fiancie
à
tenir
\10
an
bone
foi.
10 Et
s'il
avenoit
par
avanture
que
ele
ou
sui
hoir
ou
autres
por
lor
\11
vossissient
aler
encontre
cest
eschange,
11 je,
li
devant
diz
Jehanz,
ai
premis
au
dit
Gau\12tier
par
mon
sairement
que
je
et
qui
que
soit
sires
de
Trichastel
sommes
tenu
ga\13rantir
toz
joz
an
bone
foi
jusque
à
droit
au
dit
Gautier
et
à
ses
hoirs
l'eschan\14ge
fait,
si
come
il
est
desus
devisez.
12 Et
je,
li
diz
Jehanz,
ai
premis
an
bone
foi
\15
au
dit
Gautier
que
si
tost
co
mui
anfant
saront
fors
d'avoerie,
je
lor
ferai
\16
loer
cest
eschange.
13 Et
por
ce
que
cest
eschanges
soit
fors
et
estaubles
et
que
nus
\17
ne
puisse
aler
an
contre,
14 je,
li
diz
Jehanz,
ai
mis
mon
sael
an
ces
lettres,
à
la
re\18queste
et
à
la
preiere
de
Marie,
ma
femme.
15 Ces
lettres
furent
faites
an
\19
l'an
de
la
Incarnation
Nostre
Seignor
mil
et
dus
cenz
et
quarante
et
\20
huuit,
ou
mois
de
setembre.
|
|