|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Haute-Marne (chHM) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Jean-Gabriel Gigot (révision: Jacques Monfrin et Lucie Fossier) / D. Kihaï
ChHM001
1232 (n.st.), janvier
Type de document: charte: affranchissement
Objet: Charte de franchise accordée par Thiébaut [IV] comte palatin de Champagne et de Brie, à ses hommes de Laferté-sur-Aube.
Auteur: Thiébaut [IV] comte palatin de Champagne et de Brie
Sceau: auteur
Bénéficiaire: les hommes du comte de Laferté-sur-Aube
Rédacteur: chancellerie de Thiébaut [IV] comte palatin de Champagne et de Brie
Support: Parchemin jadis scellé sur lacs de soie rouge ou jaune[a]
Lieu de conservation: AD HM - AA 1
Édition antérieure: Aubriot, La charte de la Ferté-sur-Aube...; Gigot, Documents en langue vulgaire, no 3, p. 179
1 Je,
Thiebauz
de
Champaigne
et
de
Brie
cuens
palatins,
2 faiz
à-savoir
à-toz
ceas
qui
sont
et
qui
seront
et
qui
ces
lettres
verront
3 que
je
frainchis
et
quit
toz
mes
homes
et
totes
mes
fames
de
la
Ferté
sor
Aube
de
totes
toltes
et
de
totes
tailles,
\2
4 par
tel
meniere
que
je
avrai
en
toz
ces
en-cui
je
avoie
taille,
et
en
toz
ces
qui
de-fors
venrront
ester
en
la
communité
de
la
Ferté
sor
Aube,
sis
deniers
de
la
livre
del
mueble,
5 fors
que
en
armeures
et
en
robes
faites
à
eux
lor
cors
et
fors
qu'en
aaisemanz
\3
d'ostel;
6 et
est
à-savoir
que
vaissel
ou
l'en
met
vin
et
tuit
aaisemant
d'or
et
d'argent
seront
prisié,
chascun
an,
avoec
les
autres
muebles;
7 et
avrai
de
la
livre
de
l'eritaige
deux
deniers
chascun
an.
8 Et
est
à-savoir
que,
se
aucun
de
mes
homes
\4
ou
de
mes
fievez
ou
de
mes
gardes
vienent
por
demorer
en
la
communité
de
la
Ferté
sor
Aube,
9 li
borjois
de
la
Ferté
sor
Aube
n'en
porront
aucun
retenir,
se
n'est
par
mon
asant
ou
par
ma
volanté;
10 et
s'il
avenoit
que
aucuns
hom
ou
aucune
fame
de
\5
mes
viles
ou
de
mes
fiez
ou
de
mes
gardes
venient
ester
en
la
communité
de
la
Ferté
sor
Aube,
11 et
li
hom
ou
la
fame
qui
i-venroit
disoit
que
il
ne
fust
de
mes
viles
ou
de
mes
fiez
ou
de
mes
gardes,
12 il
seroit
esclairié
à
ma
volanté
del
retenir
ou
del
re\6fuser;
13 et
se
je
le
refusoie,
il
avroit
conduit
de
moi,
il
et
les
soes
choses,
quinze
jorz
plenieremant.
14 Et
est
à-savoir
que,
se
aucuns
de
la
communité
de
la
Ferté
sor-Aube
vuet
paier
vint
livres
en
l'an,
15 il
sera
quites
del
sairemant
et
de
la-prise
de
cele
\7
annee
vers
moi.
16 Et
si
lor
doing
la
prevosté
et
la
jostise
de
la
Ferté
sor
Aube
et
de
lor
terres
et
de
lor
vignes
qui
sont
el
fignaige
de
la
Ferté
sor
Aube,
si
com
je
la
tenoie
au
jor
que
ces
lettres
furent
faites,
17 por
quatre_vinz
livres
de
provenisiens
qu'il
\8
en-randront
chascun
an,
à-Pantecoste.
18 Et
est
à-savoir
que
li
forfait
des
homes
et
des
fames
de
la
communité
de
la
Ferté
sor
Aube
et
de
toz
ces
qui
sont
et
seront
estaigier
en
la
jostise
de
la
communité
de
la
Ferté
sor
Aube
sont
as
borjois
de
la
Ferté
\9
sor
Aube,
si
com
je
les
i-soloie
avoir,
19 et
tuit
li
forfait
des
genz
estranges
qui
ne
sont
de
la
jostise
de
la
communité
de
la
Ferté
sor
Aube
sont
as
borjois
de
la
Ferté
sor
Aube
jusqu'à
vint
solz,
et
li
soreplus
iert
miens;
20 et
je
retaing
le
mur\10tre
et
le
rat
et
le
larron,
là
où
ces
choses
seront
queneues
et
ataigtes;
21 et
si
retaing
le
champion
vaincu
dom
j'avrai
m'amande,
as
us
et
as
costumes
de
la
Ferté
sor
Aube;
22 et
si
retaing
la
fause
mesure
dom
j'avrai
quarante
solz,
et
li
borjois
en
\11
avront
vint
solz.
23 Et
est
à-savoir
que
je
retaing
la
jostise
et
la
garde
de
mes
yglises
et
de
mes
chevalliers
et
de
mes
fievez
et
de
mes
geis,
24 en
tel
meniere
que,
se
aucuns
de
ces
de
la
Ferté
sor
Aube
ou
de
la
jostise
de
la
communité
de
la
Ferté
sor-Au\12be
forfasoit
à-aucun
de
ces
que
je
retaing,
25 c'est
à-savoir
as
clers
ou
as
chevalliers
ou
à
mes
fievez
ou
à
mes
geis,
dom
plainte
venist
à
moi,
26 je
l'adreceroie
[1],
et
l'amande
seroit
moie;
27 et
sera
jugié
l'amande
as
us
et
as
costumes
de
la
Ferté
sor
Au\13be
par
le
maior
et
par
les
juriez
de
la
Ferté
sor
Aube.
28 Et
est
à-savoir
que
je,
ou
autres
de
mes
genz,
eslirons
chascun
an
treze
homes
de
la
communité
de
la
Ferté
sor-Aube,
à
bone
foi,
29 et
cil
treze
esliront
l'un
d'aux
à
maior,
chascun
an,
\14
dedanz
la
quinzaigne
que
je
les
avrai
nommez;
30 et
s'il
ne
l'avoient
esleu
dedanz
la
quinzaigne,
je
i-esliroie
l'un
des
treze;
31 et
cil
treze
nommé
jureront
sor
sainz
que
ma
droiture
et
celi
de
la
communité
de
la
Ferté
sor
Aube
garderont,
32 et
\15
governeront
la
vile
et
les
afaires
de
la
vile
à-bone
foi;
33 et
ce
que
cil
doze
jurié
et
li
maires
feront
par
bone
foi,
il
n'en
porront
estre
aquoisené,
34 mes
s'il
fasoient
jugemant
ou
esgart
qui
ne
fust
sofisanz,
il
seroit
adrecié
à
mon
es\16gart
as
us
et
as
costumes
de
la
Ferté
sor
Aube,
sauf
ce
que
il
ne
lor
costeroit
rien,
35 et
n'en
feroient
point
d'amande
cil
qui
avroient
fait
le
jugemant
ou
l'esgart.
36 Et
cil
doze
jurié
et
li
maires
leveront
les
deniers,
de
chascun,
sis
deniers
\17
de
la
livre
del
mueble,
si
com
il
est
dit
davant,
37 et
deux
deniers
de
la
livre
de
l'eritaige,
par
le
sairemant
de
ces
qui
ce
devront;
38 et
je
envoierai
à
ceste
levee
faire
cui-que
je
voldrai
de
par
moi.
39 Et
se
li
maires
et
li
doze
juré,
ou
une
partie
\18
[d]'aux,
jusque
à-trois
ou
plus,
avoient
sopecceneux
aucun
de
ces
qui
avront
jurié
à
randre
sis
deniers
de
la
livre
del
mueble
et
deux
deniers
de
la
livre
de
l'eritaige,
40 il
le
porroient
croistre
selonc
lor
bone
concience,
sauf
ce
que
cil
n'en
\19
[f]era-point
d'amande
qui
avra
juré;
41 et
cil
denier
seront
paié
chascun
an
à
la
feste
saint
Andrié.
42 Et
est
à-savoir
que
tuit
cil
de
la
commune
de
la
Ferté
sor-Aube
puent
et
porront
vandre
et
acheter
heritaiges
et
autres
choses
si
com
il
ont
\20
[f]ait
davant,
43 et
ont
et
avront
lor
frainchises
et
lor
usaiges
si
com
il
les
ont
aües
davant.
44 Et
se
aucuns
voloit
plaidier
à
aucun
de
la
commune
de
la
Ferté
sor
Aube,
par
plait
ou
par
autre
meniere,
45 je
ne
le
porroie
travaillier
fors
\21
[d]e
la
Ferté
sor
Aube,
se
por
ma
propre
querele
n'estoit,
46 et
cele
querele
seroit
terminee
as
us
et
as
costumes
de
la
Ferté
sor
Aube.
47 Je
avrai
mon
ost
et
ma
chevauchie,
si
com
je
avoie
davant,
48 fors
tant
que
hom
de
sexante
anz
ou
de
plus
\22
[n]'i-era
mie,
49 mes,
s'il
a
le
pooir
sofisant,
il
i-envoiera
un
home
por
lui,
selonc
son
pooir;
50 et
se
je
semoig
ost
ou
chevauchie
en
tens
que
foire
sera,
li
cheengeor
et
li
marcheant
qui
seront
en
la
foire
embesoignié
i-porront
envoier
homes
\23
[so]fisanz
por
aux
sanz
amande;
51 et
se
aucuns
defailloit
de
mon
ost
ou
de
ma
chevauchie,
cil
qui
defauroit
le
m'amanderoit.
52 Et
si
lor
premet
à
bone
foi
que
je
ne
les
semonrai
en
ost
ne
en
chevauchie
por
aux
aquoisenermes
que
por
mon
\24
[be]soig.
53 Et
si
voil
que
chevaul
à-chevauchier
ne
armeures
à
ons
de
la
commune
de
la
Ferté
sor
Aube
ne
soient
prises
por
detes
ne
por
pleges
ne
por
autres
amissions.
54 Et
se
je
ou
mes
genz
avons
mestier
de
chevaus
ou
de
charretes
\25
de
la
Ferté
sor
Aube,
il
sera
requis
au
maior
de
la
Ferté
sor
Aube,
55 et
cil
le
fera
avoir
à
loier
là
où
il
le
trovera,
et
avera
le
loier
des
den[iers]
de
ma
[cen]se;
56 et
s'il
mesavenoit
del
[che]vaul,
il
seroit
randuz,
au
resgart
des
doze
[jurez]
\26
et
del
maior,
des
deniers
de
ma
cense.
57 Et
chascuns
de
la
commune
de
la
Ferté
sor
Aube
qui
avra
vaillant
vint
livres
avra
aubeleste
en
son
ostel,
et
quarrés
jusque
à
cinquante.
58 Et
est
à-savoir
que
li
borjois
de
la
Ferté
sor
Aube
mouront
et
\27
cuiront
à
mes
forz
et
à
mes
molins
à-autel
marchié
com
as
autres;
59 et
s'il
avenoit
que
je
n'eusse
assez
forz
ou
molins
à
[la]
Ferté
sor
Aube,
il
feroit
moure
et
cuire
au
resgart
des
doze
jurez
et
dou
maior,
selonc
ce
qu'il
convenra
sofisammant,
à
mes
\28
forz
et
à
mes
molins;
60 et
quant
j'avrai
forz
et
molins
tant
com
il
lor
convenra
au
resgart
des
doze
jurez
et
dou
maior,
il
i
mouront
et
cuiront
tuit.
61 Et
se
aucuns
des
treze
esleuz
estoit
cheu
en
plait
ou
en
guerre
ou
en
escommuniemant
por
le
\29
fait
de
la
vile,
62 li
doze
juré
et
li
maires
qui
aprés
venront
seront
tenu
à-panre
le
fais
sor
aux
ausi
come
li
doze
juré
et
li
maires
qui
estoient
davant
l'avoient
sor
aux.
63 Et
je
ne
porrai
metre
fors
de
ma
main
nulle
de
ces
choses.
64 Et
est
\30
à-savoir
que,
se
aucuns
de
la
commune
de
la
Ferté
sor
Aube
estoit
arestez
et
pris
en
aucun
leu
por
ma
dete,
65 je
le
sui
tenuz
à
deli[vr]er,
et
lui
et
les
soes
choses,
dou
mien;
66 et
se
il
estoit
pris
por
autre
chose,
je
li
sui
tenuz
à-aidier
et
à-delivrer
\31
à
bone
foi.
67 Et
est
à-savoir
que
se
aucuns
de
ces
qui
venront
ester
en
la
commune
de
la
Ferté
sor
Aube
s'en-voloit
raler,
68 il
s'en-iroit
sauvemant
et
frainchemant
quant
il
voldroit,
69 et
avra
conduit
de
moi
quinze
jorz
plenieremant.
70 Et
est
à-sa\32voir
que
mi
sergent
qui
sont
à
moi,
et
cil
qui
ont
mes
chartres
et
les
chartres
de
mes
encessors
seront
en
la
commune
de
la
Ferté
sor
Aube
se
il
voelent,
71 et
se
il
ne
voelent,
il
seront
en
ma
main
si
com
davant.
72 Totes
ces
choses
et
totes
ces
\33
convenances
qui
sont
contenues
en
ces
lettres
ai
je
juré
à-tenir
por
moi
et
por
mes
oirs
à
ceas
de
la
Ferté
sor
Aube
et
à
lor
oirs
parmainnaublemant.
73 Et,
por-ce
que
ce
soit
ferme
chose
et
estable,
ai
je
fait
seeler
ces
lettres
en
\34
mon
seel.
74 Ce
fu
fait
en
l'an
de
grace
millesimo
ducentesimo
tricesimo
primo,
mense
januario.
Notes de fiche
[a] Déchirure intéressant la partie droite du document des lignes 1 à 9; nombreux trous, surtout au bas de l'acte; manques aux lignes 18 à 25 et 27.
Notes de transcription
[1] Ainsi coupé: ladreceroie.
|
|