|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : D. Kihaï
ChMa228
1272 (n.st.), février
Type de document: charte: notification de reconnaissance
Objet: [1] Étienne de Ponthion, prévôt de Vitry, [2] notifie [3] que Raoulin Olivier et sa femme Marguerite ont reconnu [4] qu'ils ont initialement vendu à l'abbaye Notre-Dame de Cheminon leur maison, un jardin et une chambre [6] sis à Cheminon-la-Ville. [7] Le charte spécifie que les choses vendues ont été reprises en location par les mêmes Raoulin Olivier et sa femme [8] contre 22 sous tournois de cens, payables à la Saint Martin selon les coûtumes de Vitry.
Auteur: Étienne de Ponthion, prévôt de Vitry
Disposant: auteur
Sceau: auteur
Bénéficiaire: abbaye Notre-Dame de Cheminon
Autres Acteurs: Raoulin Olivier et sa femme Marguerite
Rédacteur: scriptorium de l'abbaye Notre-Dame de Cheminon (voir ch. 135)
Support: parchemin scellé sur double queue d'un sceau de cire brune; 155x195; repli: 20
Lieu de conservation: AD Marne 17H 67, no 12 - Abbaye Notre-Dame de Cheminon
1 Je
Estenes
de
Pontion
prevoz
de
Vitri
2 faz
à savoir
à
touz
ceaus
qui
ces
\2
lettres
verront
3 que
en
ma
presence
establi
Raulins
Oliviers
et
Marguerite
\3
sa
feme
de
Cheminon;
ont
reconeü
par
devant
moi
4 qu'il
ont
vendu
al
abbei
\4
et
au
covent
de
Cheminon
lor
maison
et
lor
meis
ensi
com
il
se
estent
jusques
\5
as
chans
et
lor
chambrete
qui
est
atenans
à
la
maison
Pasqueron
[1]
5 parmi
une
\6
somme
de
deniers
de
quoi
il
se
tienent
por
paieiz
entierement.·
6 Et
la
di\7te
maisons,·
li
meis
et
la
chambrete
sont
assis
à
Cheminon
entre
la
maison
Au
\8
Bercuel
lou
fil
Charnet
qui
fu;
d'une
part;
et
la
maison
la
dite
Pasqueron
[2]
\9
d'autre,·
en
la
rue
de
Vitri.·
7 Et
li
dit
Raulins
Oliviers
et
Marguerite
sa
\10
femme
ont
repris
la
dite
maison,
le
meis
et
la
chambrete
por
eaus
et
\11
por
lor
hoirs
des
diz
abbei
et
covent
8 parmi
vint
et
dous
souz
de
tornois
\12
de
cens
que
li
dit
Oliviers
et
Marguerite
sa
femme
ou
cil
qui
les
dites
\13
choses
tenront;
paieront
à
touz
jors
chascun
an
as
diz
abbei
et
covent
le
\14
jor
de
feste
saint
Martin
yvernage
as
costumes
de
Vitri.·
9 Et
s'il
avenoit
\15
que
li
dit
vint
et
dui
sout
de
cens
n'estoient
paiei
à
jor
nommei
ensi
com
il
est
\16
devant
dit,;
10 li
dit
abbés
et
li
covenz
porroient
saisir
la
dite
maison,
le
meis
et
la
\17
chambrete
com
lor
propre
heritage.·
11 Et
se
il
s'en
voloient
plaindre
à
la
jostice
se
li
cens
\18
ne
lor
estoit
paieiz
à
jor,;
por
chascune
plainte
qui
en
seroit
faite
avroit
li
prevoz
de
\19
Vitri
·V·
s·
de
cel
dit
Olivier
et
de
sa
femme
ou
de
ceaus
qui
tenroient
les
dites
choses
\20
c'est
la
maison,
le
meis
et
la
chambrete,·
12 de
ceaus
ou
de
celui
de
cui
la
plainte
avroit
\21
estei
faite.·
13 Et
toutes
ces
covenances
devant
dites
ont
promis
li
diz
Oliviers
et
\22
Marguerite
sa
femme
par
lor
foiz
fianciés
à
tenir
loialment
à
touz
jors
tout
ensi
\23
com
eles
sont
devisees.·
14 Et
ont
promis
qu'il
n'en
venront
en
contre
ne
par
eaus
ne
par
\24
autrui.·
15 Et
ont
renonciei
en
ce
fait
à
toutes
choses
qui
lor
porroient
aidier
et
\25
valoir
en
toutes
cours
sor
ceste
lettre·
et
les
diz
abbei
et
covent
nuire.·
16 Et
en
tes\26moignage
de
ces
choses
devant
dites
je
ai
ces
presens
lettres
saelees
de
mon
\27
seel
à
la
requeste
des
parties,·
sauf
le
droit
mon
signor
le
roi.·
17 Ce
fu
fait
\28
l'an
nostre
Signor·
mil
·CC·
et
soissante
et
unze,·
en
mois
de·
fevrier.
Notes de transcription
[1] Ms.: Pasqueronécrit d'une couleur différente: sûrement rajouté après.
[2] Idem
|
|