|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : D. Kihaï
ChMa220
1271 (n.st.), janvier
Type de document: charte: vidimus
Objet: [1] Vidimus par Pierre abbé de Hautefontaine et Thomas prieur de Amenseval, [4] d'une charte de Pierre, doyen de la chrétienté d'Anserville, [6-7] qui notifie que Bernard d'Esclairon, gravement malade, reconnaissait avoir tenu une vigne pendant 55 ans en provenance de l'abbaye de Trois-Fontaines, contre un dénier fort de Champagne à lui payer annuellement, [12] quelle vigne, après la mort de Bernard, retournera aux religieux de Trois-Fontaines.
Auteur: Pierre abbé de Hautefontaine et Thomas prieur de Amenseval
Disposant: auteurs
Sceau: auteurs
Bénéficiaire: abbaye de Trois-Fontaines
Autres Acteurs: Bernard d'Esclairon; Pierre doyen de la chrétienté d'Anserville
Rédacteur: scribe de Pierre abbé de Hautefontaine ou Thomas prieur de Amenseval; scriptorium de l'abbaye de Trois-Fontaines
Support: parchemin scellé sur double queue de deux sceaux de cire brune; 165x175; repli: 15
Lieu de conservation: AD Marne 22H 118, no 20 - Abbaye de Trois-Fontaines
1 A
tous
ces
qui
ces
presentes
lettres
verront
et
orront,;
2 freres
Pieres
dis
abbés
de
Hautefontaine
\2
de
l'ordene
de
Cystiaus
et
Thomas
prieus
de
Amenseval?
de
l'ordene
de
Val
des
Escoliers
salut
\3
et
creante
ajoster
à
tesmoignage
de
verité.·
3 Sachiés
que
nos
avons
veü,
tenu
et
leü
mot
\4
à-mot
les
lettres
ci
dedens
escrites
en
ceste
forme:·
4 Je
Pierres
doïens
de
la
crestienté
de
\5
Anserville
5 fas
savoir
à
tous
ces
qui
verront
et
orront
ces
lettres
6 que
Bernars
de
Esclairon
\6
[reconut]
[1]
devant
moi
en
bone
memoire
en
sa
grief
maladie
et
enoliez
7 que
il
a
tenue
à
Waissi
\7
[de]
l'abbé
et
del
couvent
de
Trois-Fontaines,
cinquate
et
cinc
ans
sunt
passés
ou
plus,
une
vigne,
\8
par
un
denier
fort
de
Champaigne
de
cens
chascun
an,
8 en
tel
meniere
que
seu?
l'en
feist
\9
tort
il
n'en
alast
à
home
nul
fors
que
à
cels
de
Trois-Fontaines.
9 Et
si
fu
cele
vigne
devant-dite
\10
achetee
et
paee
en
non
del
abbé
et
del
covent
de
Trois-Fontaines.
10 Et
l'a
tenue
cil
Bernars
devant-diz
\11
en
non
de
cels
de
Trois-Fontaines;
franchement
et
delivrement
sans
nul
reclaim·
cinquate
\12
et
cinc
ans
entierement
ou
plus,·
11 et
la
dut
tenir
toute
sa-vie.·
12 En-tel
meniere
que
après
sa
\13
mort
la
vigne
devoit
retorner
à
l'abbé
et
au
covent
de
Troisfontaines
quitement
et
delivrement.
\14
13 Et
si
ne
pooit
gicer
la
devant
dite
vigne
de
sa-main
cil
Bernars
devant-diz
s'il
ne
le
faisoit
par
\15
l'otroi
et
par
le
consentement
et
par
la
volenté
des
devant-diz
l'abbé
et
le
covent
de
Troisfontaines.
\16
14 Et
à
ceste
reconoissance
furent
present
mes
sire
Raols
ses
fius,
prestres
curés
d'Ambrieres,
\17
Bernardins
ses
autres
fils
et
Coles
ses
autres
fils
et
Mabile
sa
fame,·
mes
sire
Guis
prestres
\18
d'Esclairon
et
maistres
Manessiers
de
Joinville
li
fisiciens,·
et
Perrinés
fils
le
chastelain
de
\19
Esclairon
son
frere,·
et
autre
plusor.·
15 Et
por
ce
que
ce
soit
ferme
chose
et
estable,
je,
\20
par
la
proiere
de
celui
Bernart,
ai
saelees
ces
lettres
de
mon
sael.·
16 Ces
lettres
furent
\21
faites
l'an
del
incarnation
nostre
Segnor·
mil·
deus-cens·
et
cinquante
et
deus
ans,
en
mois
\22
de
janvier.·
17 Nos
donkes
tesmoignomes
ce
que
nos
avons
veü,
et
avons
mis
nostres
saels
\23
à-ces
presentes
lettres
en
tesmoignage
de
verité.·
18 Ce
fu
fait
l'an
del
incarnation
nostre
\24
Signour
mil
deus-cens
et
septante,
el
mois
de
janvier.
Notes de transcription
[1] Parchemin détruit: reconstitution à partir de la charte vidimée no 123.
|
|