|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : D. Kihaï
ChMa215
1270, août
Type de document: charte: règlement de litige
Objet: [1] Guy seigneur de Moulin et Isabelle sa femme [3] rappellent que suite aux plusieurs différends entre eux et l'abbaye Notre-Dame de La Charmoye, [4] concernant l'intrusion des bêtes de l'abbaye dans leurs bois, [5] ou concernant une vigne qui était autrefois à Guillaumme de Montmort, [7] les religieux n'ayant aucun droit de se l'approprier [8] et donc doivent rendre la vigne et tous les fruits et les bénéfices depuis la mort de Guillaumme jusqu'au moment ou cette charte a été écrite, [9] ou encore concernant une pièce de terre que l'abbaye détenait dans le terrage de Finlaingne, mais qui aux dits du chevalier était à lui et à sa femme, [11] finalement, bien conseillés, Guy et sa femme renoncent à leurs mécontentements, font la paix avec les religieux, [12] cessent de leur exiger le payement des amendes dues aux dégâts commis par leurs bêtes, [13] renoncent à la vigne, à la récolte et aux profits qui en résulteraient, [16] leur offrent également la pièce de terre de Finlaingne, [17] en assurant en même temps l'abbaye qu'ils ne reviendront jamais sur cet accord et cette paix, ni eux ni leurs héritiers.
Auteur: Guy seigneur de Moulin et Isabelle, sa femme
Disposant: auteurs
Sceau: Guy seigneur de Moulin
Bénéficiaire: abbaye Notre-Dame de La Charmoye
Rédacteur: scriptorium de l'abbaye Notre-Dame de La Charmoye
Support: parchemin jadis scellé sur double queue; 145x240; repli: 20
Lieu de conservation: AD Marne 16H 32, no 5 - Abbaye Notre-Dame de La Charmoye
1 · Nos·
Guiz·
sires
de
Molins,
chevaliers,·
et
Ysabiaus
sa
[famme]
[1]
2 [faisons]
[savoir]
[à]
touz
ceux
\2
qui
verront·
et
orront
ces
presentes
lettres·
3 que
cum
descorz
fut·
entre
nos·
et
l'eglise
de
la
Charmoye·
\3
4 sur
ce
que
nos
disiens
que
lor
bettes
avoient
esté
prinses?
par
plusours
foiz
en
tens
trespassé·
en
nos
boiz·
et
\4
en
nos
talleiz,·
don
nos
lor
demandiens
plusours
amandes;;
5 et
sur
ce
que
nos
disiens
que
il
tenoient
une·
vigne
\5
qui
fu
mon
seignor
Guillaume
de
Monmor
chevalier,·
6 et
siet
on
terreour
de
Woandancort·
delez
la
vigne
\6
qui
fu
Guiart
dou
Moncel,·
7 en
la
quel
vigne
nos
disiens
que
li
abbés
et
li
convenz
de
la
dite
eglise
n'avoient
\7
nule
raison·
ne
ne
devoient
rien
avoir,·
8 por
quoi
nos
voloiens
que
il
nos
randiessent
la
dite
vigne·
et
les
fruiz
\8
que
il
en-poent
avoir
levez
dès
la
mort
mon
seignor·
Guillaume·
devant
dit·
jusque
au
jor
que
ces
presentes
lettres
\9
furent
faites;;
9 et
sur
ce
encores·
que
li
abbés
et
li-convenz
devant
dit·
tenoient
une
piecce?
de
terre
qui
siet
\10
entre
le
Plaissie·
et
la
grange
mon
seignor
Perron
Corbin,·
10 la
quele
terre
la
dite
eglise
avoit
tenu
lonc
tens
à
\11
terrage
de
la
damme
de
Finlaingne·
et
de
seis
oirs
si
comme
il
disoient,·
et
movoit
de
nostre
fié
si
com
nos
di\12siens,·
11 en
la
parfin,
par
consoil
de
bonnes
genz,
nos
pacefiaumes·
et
acordaumes·
et
faimes
bonne
paiz
\13
à
la
dite
eglise
des
descorz
devant
diz.·
12 Et
est
asavoir
que
la
paiz
est
teux:·
que
nos
quitaumes·
et
qui\14tons
à
l'abbé·
et
au
convent
de
la
devant
dite
eglise,·
bonnement·
et
en-paiz·
et
de
boen
gré,·
toutes
les
\15
amandes
que
nos
lor
demandiens·
et
pooiens
demander,
par
quelque
raison
que
ce
fut,
dou
tens
trespassé·
jusque
\16
au
jor
que
ces
lettres
furent
faites.·
13 Et
si
lor
quitaumes·
et
quitons
en
bonne
paiz·
tout
le
droit
\17
et
toute
l'action·
que
nos
avoiens·
et
poiens
avoir·
nos
et
nostre
oir·
en
la
dite
vigne,·
14 par
quelque
cause,·
\18
par
quelque
raison,·
par
quelque
droit·
ou
par
quelque
meniere
que
ce
fut.·
15 Et
autresinc
touz
les
fruiz·
que
il
ont
\19
levé
de
la
vigne
devant
dite,·
dès
le
jor
que
ele
vint
en
lor
main,·
nos
lor
quitons
en
bonne
paiz.·
\20
16 Et
si
otroions
por
le
remede
de
nos
anmes·
que
la
dite
eglise·
tiengne
de
ce
jor
en
avant
la
terre
\21
devant
dite·
par
mi
les
coutumes
randanz·
à
la
damme
de
Finlaingnes·
ou
à
ceux
qui
tanront
\22
les
terrages
de
Finlaingnes
qui
muevent
de
nostre
fié.·
17 Et
prometons
en
bonne
foi,
loiaument,
que
nos·
ne
\23
nostre
oir
ne
vanrons
jamais
en
contre
ces
quitances
devant
dites,
18 ne
ne
les
rapelerons,
ne
\24
ferons
rapeler
par
autrui,·
ne
rien
nule
n'i-reclammerons
mais
en
la
dite
vigne,·
n'en
la
terre
de\25sus
dite,·
19 ainz
en
lairons
joir
en
bonne
paiz
la
dite
eglise·
et
l'abbé
et
le
convent
de
ce
leu,·
si-com\26me
de
lor
[2]
propres
choses
et
de
lor
propre
heritage·
et
de
lor
demaine
de
ce
jor
en
avant.·
20 Et
par
cet
a_cort
\27
tuit
mautalant·
de
nos·
et
de
la
dite
eglise·
et
des
persones
dou
leu·
jusque
au
jor
que
ces
lettres
fu\28rent
faites,
sunt
pacefié·
et
a_cordé.·
21 Et
en
ce
fait:·
Nos
Guiz
devant
diz,·
sires
de-Molins,
cheva\29liers,·
et
Ysabiaus
devant
dite,
sa
famme,·
renunçons
por
nos·
et
por
nos
oirs
qui
sunt
et
qui
seront
\30
à
toutes
les
choses
qui
aidier
nos
porroient·
et
grever
à
la
dite
eglise
de
la
Charmoye,·
22 et
que
\31
nos
ne
puissiens
dire
que
aiens
nul
dammage
en
faire
ceste
pais,·
ne
que
nos
en
soiens
de
rien
\32
grevé.·
23 Et
à
cet
acort·
et
à
ceste
pais
faire
furent
present·
mes
sires
Guiz
de
Vilers
chevaliers,
\33
Thiebauz
de
Lingieres?
clers
mon
seignor
le
roi
de
Navarre,
chenoinnes
de
Sain
Jehan
de
Vertuz,·
Re\34nauz
de
Vertuz·
et
Wermons
clers
d'Espernay.·
24 Et
en
tesmoignage
de
ceste
chose,·
et
en
confermement
\35
perdurable,
nos
avons
seelees
ces
presentes
lettres
de
nostre
seel.·
25 Ce
fu
fait
à
Argnenceles?,·
en
l'an
del
\36
incarnation
nostre
Seignor·
mil·
deus·
cenz·
saissante·
dis,·
ou
mois·
d'a out.·
Notes de transcription
[1] Parchemin rongé par des souris.
[2] A partir d ici l écriture est plus fine: signe que le scribe a probablement changé de plume.
|
|