Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMa209

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : D. Kihaï

ChMa209

1270, mai

Type de document: charte: notification de règlement de litige

Objet: [1] Lambert de Jancourt, chevalier, garde du bailliage de Vertus, [3] notifie que suite à un différend entre l'abbaye Notre-Dame de La Charmoye et Emeline, en passé femme de Jean Jobace de Vertu, [4] au sujet d'un mur qui a été abattu accidentellement sur les pressoirs d'Emeline, [6] finalement, les deux parties se sont accordées de la manière suivante: [7] l'abbaye est tenue à refaire le mur avec ses propres moyens et qui s'élevra à la hauteur de la maison d'Emeline, [10] mais s'il arrivera que le mur soit détruit par la suite, [11] il sera cette fois-ci refait avec le concours des deux parties, [12] ou d'une seule, [13] mais qui pourra demander à l'autre, pendant quarante jours après que le mur sera rétabli, le payement de la moitié des frais qu'elle a déboursée en l'élevant seule, [14] par crainte d'y perdre tout privilège.

Auteur: Lambert de Jancourt chevalier, garde du bailliage de Vertus

Disposant: auteur

Sceau: auteur

Bénéficiaire: Emeline en passé femme de Jean Jobace de Vertu; abbaye Notre-Dame de La Charmoye

Rédacteur: scribe de Lambert de Jancourt chevalier, garde du bailliage de Vertus; scribe d'Emeline; scriptorium de l'abbaye Notre-Dame de La Charmoye

Support: parchemin jadis scellé sur double queue; 250x195; repli: 20

Lieu de conservation: AD Marne 16H 52, no 82 - Abbaye Notre-Dame de La Charmoye

1 Je· Lamberz de Jancourt chevalier, garde de la baillie de Vertu, 2 faz savoir à-touz ceus qui ces lettres verront 3 que com\2me descors eut esté entre les religieux houmes l'abbé et le couvent de la Charmoie d'une part· et Ameline qui \3 famme fu Jehan Jobace de Vertu d'autre, 4 d'un mur que li devant religieux avoient et tenoient, li queux fu Morel \4 de la fontainne si com il dient, qui cheüz estoit et abatuz par mescheance et par ruine sur les persoirs à la dite A\5meline si com il dient, 5 et par le defaut des devant diz abbé et couvent par quoi la dite Ameline voloit et requeroit \6 que ele en fust desdamagié,; 6 en la parfin, par le conseil de bonne genz s'acorderent et apaisarent ensamble les dites \7 parties, 7 en tel menniere que li devant dit abbés et convenz sunt tenu à refaire ce devant dit mur dedanz la feste \8 saint Remi ou chief d'octobre, prochainnement à venir, et à lor coutange· et à la hautesse et au regart de la maison à la di\9te Ameline.· 8 Et se il avient que il ce dit mur lievent plus haut, la dite Ameline,· si oir· ou cil qui les persoirs [1] au\10roient,; avroient lor aisement en ce dit mur sanz contredit.· 9 Et en tel meniere averoient il lor aisement en ce dit \11 mur li devant dit religieux se la dite Ameline le levoit plus haut ou faisoit lever que la maisons n'est.· 10 Et se il ave\12noit que puie que li diz mur seroit refaiz ou par l'une partie ou par l'autre si com il est devant dit,· et il après ce \13 chait,· ou par feu,· par ruine,· ou par aucune autre aventure, 11 il doit estre refaiz par la coutange au dit abbé \14 et couvent et de la dite Ameline· ou de ceux qui tanroient les diz persoirs.· 12 Et est à savoir que après ce que li diz murs \15 sera chauz, l'une partie et l'autre porra refaire ce mur sanz parler à l'autre partie· et sanz mesfaire l'un à l'au\16tre,· 13 en tel meniere que cil qui le dit mur avera refait, amonestera et fera savoir à l'autre partie que dedenz qua\17rante jourz ele part et rende à la partie qui le dit mur avera refait la moitié de toute la coutange dou mur \18 se einsis est que elle welle avoir son aisement.· 14 Et se ensis n'estoit fait cil qui defaurroit de paier la dite moitié \19 de la coutange de ce mur à celui qui fait le raveroit, n'averoit point d'aisement en ce dit mur,· puis que \20 la monitions? fust convenable à ouvrer et à macener en ce dit mur.· 15 Et en tel meniere se sunt il acordé bonnement \21 l'un à l'autre sanz rapel.·
16 En tesmoignage de la quel chose, je ai seellees ces lettres de mon seel à la volenté et \22 à la requeste des parties,· sauf le droit mon seigneur le roi de Navarre et l'autrui.·
17 Ce fu fait en \23 l'an de grace nostre Seigneur· mil deus cenz· et sexante deis,· ou mois de mai.·

Notes de transcription
[1] Ms.: persoirssuivi d'un signe particulier en forme de tmais avec le linteau plus allongé.