Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMa208

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : D. Kihaï

ChMa208

1270, mai

Type de document: charte: reconnaissance d'autorisation

Objet: [1] Jeanne, dame de Congis, femme dans le passé d'Eustache de Conflans, connétable de Champagne, [3] reconnaît avoir reçu l'autorisation concédée par Jean abbé de Notre-Dame de La Charmoye de pouvoir chasser dans le bois de Fail appartenant aux religieux de La Charmoye, [7] en admettant et en reconnaissant que cette autorisation n'est valable que pour elle [5] et donc n'est pas héritable, [7] seul l'abbé ou les représentants de son couvent pouvant prendre la décision de la lui prolonger ou de la retirer.

Auteur: Jeanne dame de Congis

Disposant: auteur

Sceau: auteur

Bénéficiaire: auteur

Autres Acteurs: Jean abbé de Notre-Dame de La Charmoye

Rédacteur: scriptorium de l'abbaye Notre-Dame de La Charmoye

Support: parchemin jadis scellé sur double queue; 180x115; repli: 20

Lieu de conservation: AD Marne 16H 12, no 3 - Abbaye Notre-Dame de La Charmoye

1  · Je Jehanne· damme de Congy,· jadis famme à noble homme mon seignor Eustace de Connulanz connestable de Champaigne,· \2 2 faiz à savoir à touz ceaus qui sunt· et qui seront,· qui ces presentes lettres verront· et orront· 3 que danz Jehanz \3 abbés de la Charmoye· et li couvanz de ce-leu,· mi ammi en Jhesu Crit,· par lor grant debonaireté· et par grace,· et por la grant ammor \4 qu'il ont en_vers moi· et ge en_vers eus,· à ma requete· et à ma petition,· m'on don licence de faire aucunne foiz haie à chacier \5 en lor bois dou Fail.· 4 Et cum li diz abbés· ne li diz convanz de la Charmoye· ne doient en corre nul dammage por la cortoisie \6 et por la grace que il me font,· 5 et que de moi,· ne de mes hers,· ne de ces qui aps moi seront,· la licence· ne li congiez que il m'ont otroié, \7 puisse· estre mise· ne rachaité· en us,· ne en acoutumance,· ne en grevance de l'eglise de la Charmoye devant dite,· por ce que lonc tens me \8 font· ou feront· cele cortoisie· et ce le grace,· 6 je, par bone entencion· et par boen regart,· en plaine santé· et plain pooir de moi,· \9 requenois· et regei· 7 que je· ne mi hoir· qui or sunt· et qui sunt à-avenir,· n'avons· ne-ne reclamons nul droit· de faire haie· \10 ou dit bois dou Fail,· se-n'et par le congié· et par l'otroi especial dou dit abbé· et dou couvant de sour diz.·
8 Et en-tesmoignage de \11 ceste chose,· je ai donnees ces presentes lettres au dit abbé· et au convant,· seelees de mon seel.·
9 Ce fu fait en l'an del incar\12nation nostre Seignor· mil· deus· cenz· saissante· dis,· ou mois de may,· à Maroil delez Orbez.·