|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : D. Kihaï
ChMa204
1270 (n.st.), 8 avril[a]
Type de document: charte: notification d'accord
Objet: Accord notifié par Thiébaut [V] roi de Navarre, comte palatin de Champagne et de Brie, [3-4] et passé entre les frères de la Chevalerie du Temple et Gauchier de Vadenay, chevalier, [5] au sujet de l'édification d'un moulin à draps sur les terres de Gauchier, [6] en échange de cent sols de cens que le chevalier recevra annuellement; [7] l'accord stipule également que c'est aux frères du Temple que revient l'entretien du pont qui se trouve devant le moulin, [9] et qu'ils doivent faire ce pont stable et sûr pour les passants, [8] et que s'ils feront deux ponts, l'un leur appartiendra et l'autre sera la propriété de Gauchier [17] qui devra leur assurer une voie suffisamment large pour accéder sans difficulté au moulin à travers ses terres, [18] mais aussi partager les encaissements des éventuelles amandes, [17] en gardant toutefois la justice de tous ces lieux.
Auteur: Thiébaut [V] roi de Navarre, comte palatin de Champagne et de Brie
Disposant: auteur
Sceau: auteur
Bénéficiaire: frères de la Chevalerie du Temple et Gauchier de Vadenay chevalier
Rédacteur: chancellerie de Thiébaut [V] roi de Navarre, comte de Champagne
Support: parchemin jadis scellé sur lacs de soie ou cordon?; 215x270; repli: 25
Lieu de conservation: AD Marne 53H 47, no 6 - Commanderie de La Neuville-au-Temple
1 Nous·
Thiebaus·
par
la
grace
de
Diu
rois
de
Navarre,·
de
Champaigne
et
de
Brie
cuens
palasins,
2 faisons
savoir
\2
à
tous
cex
qui
ces
presentes
lettres
verront
et
orront
3 que
com
li
freire
de
la
Chevalerie
dou
Temple
d'une
\3
part·
et
Wauchiers
de
Wadenois
[1]
chevaliers
d'autre,
eussent
un
molin
foulant
à
dras
en_semble,
en
liu
\4
que
on
dit
Au
Pourvel,·
4 ces
devant
dites
parties
par
devant
nos,
por
ce
establit
de
lor
plainnes
volenteis,
\5
se
sont
acordeit
en
teil
manniere:·
5 que
li
freire
dou
Temple
devant
dit
feront
un
molin
foulant
à
\6
dras
en
droit
le
preit
qui
est
diz
li
preiz
Fanneris·
ou
dex
ou
tant
com
il
vorront
en
un
siege
et
à
lor
\7
tous
en
toutes
manieres,
et
la
chaucié.·
6 Et
retenront
en
la
terre
au
devant
dit
Wauchier
en
teil
manniere
que
\8
cil
molins
doit
estre
as
freires
devant
diz,
parmenablemant·
par
mi
cent·
sols
de
cens
que
il
doivent
\9
rendre
chascun
an
au
devant
dit
Wauchier
et
à
ses
hoirs
au
jor
de
close
Pasques.·
7 Et
doivent
li
devant
\10
dit
freire
le
pont
devant
le
molin
retenir
à
lor
cous.·
8 Et
c'il
avenoit
qu'il
i-convenist
faire
dex
pons·
li
\11
devant
diz
Wauchiers
en
doit
retenir
l'un
et
li
freire
l'autre.·
9 Et
doivent
li
devant
dit
freire
les
pons
\12
faire
si
soufisens
par
que
tuit
li
trespassent
i
poissent
passeir
seurement
ensis
com
il
faisoient
quant
li
viez
\13
molins
i-estoit,·
par
coi
cil
Wauchiers
n'i
soit
perdens.·
10 Et
est
asavoir
que
li
devant
dit
freire
n'ont
point
de
\14
pescherie
en
l'iaue
fors
que
tant
que
il
porront
tendre
sor
les
ventas
dou
molin.·
11 Et
puet
faire
cil
devant
diz
\15
Wauchiers
devant
le
molin
teil
retelier
com
il
savera
que
bons
li
soit
et
à
son
preu
sauf
ce
que
li
reteliers
\16
ne
face
point
de
danmage
au
molin.·
12 Et
c'il
avenoit
que
li
reteliers
i-feist
danmage,·
cil
Wauchiers
rende\17roit
le
danmage
au
devant
diz
freires
au
dit
de
dex
honmes
dont
li
freire
penroient
un·
et
cil
Wauchiers
\18
l'autre.·
13 Et
doit
cil
Wauchiers
avoir
chasque
trois
ans
une
foiz
une
abaisse
de
quinse
jors
por
peschier,·
soit
\19
à
rompre
la
chaucié
ou
à
laschier
par
les
ventas
le
queil
que
il
vorra.·
14 Et
ce
il
ront
la
chaucié
il
la
doit
\20
refaire
à
son
coust.·
15 Et
cil
diz
Wauchiers
doit
livreir
terre
au
diz
freires
por
la
chaucié
faire
et
re\21tenir.·
16 Et
li
freire
la
doivent
penre
au
plus
pres
dou
molin
où
elle
porra
miez
estre
prise
et
plus
porfitable\22mant.·
17 Et
lor
doit
livreir
cil
Wauchiers
voie
por
aleir
au
molin
en
sa
terre
si
large
que
dui
char
ou
\23
charrettes
c'i
poissent
encontreir
et
aleir
l'un
en
coste
de
l'autre
par
mi
le
danmage
rendant
et
sens
amande
\24
pahier
sauve
la
justice
que
li
diz
Wauchiers
avoit
en
liu
devant
dit.·
18 Et
est
asavoir
que
c'il
avenoit
que
\25
aucuns
feist
un
mesfait
dedens
ce
molin
où
il
aferit
amande
li
dit
freire
aroient
la
moitié
de
l'aman\26de
et
li
diz
Wauchiers
l'autre.·
19 Et
ne
porront
li
devant
dit
freire
tenir
l'iaue
plus
qrant
entor
la
maison
le
\27
dit
Wauchier
que
il
la
tenoient
au
viez
molin.·
20 En
tesmoignage
de
la
queil
chose,
nos
avons
ces
\28
presentes
lettres
seellees
de
nostre
seel,
21 qui
furent
faites
en
l'an
de-l'incarnation
nostre
Signor·
mil
\29
.CC·
et
sissante
et
nuef,
le
mardi
aprés
Pasques
flories.·
Notes de fiche
[a] Style de Pâques.
Notes de transcription
[1] Vadenay: Marne, arr. Châlons-en-Champagne, cant. Suippes.
|
|