Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMa172

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : D. Kihaï

ChMa172

1267, 21 juillet

Type de document: charte: notification de règlement de litige

Objet: [1] Hues seigneur de Conflans, maréchal de Champagne, [3] notifie que suite à un différend entre l'abbaye Notre-Dame de La Charmoye et Pierrot de Loisy, écuyer, fils d'Adam chevalier, [4] au sujet d'un étang des religieux qui avait inondé le pré de Pierrot, [5] pour quelle raison l'abbaye voulait réparer sa faute en proposant de lui échanger ou de lui acheter le pré convenablement, [6] mais sur quel point l'écuyer lui objectait qu'elle devait rabesser le niveau de la chaucée pour permettre à l'eau de se retirer, [7] ce qui a conduit l'abbaye de s'adresser au roi de Navarre [8] qui a chargé Hues d'apaiser ce conflit selon les coutumes de Champagne. [11] Hues, ayant l'accord des deux parties, [14] propose que l'abbaye achète le pré de Pierrot, [15] mais également un deuxième appelé à Rolen, [16] et encore trois arpents de bois en voisinage de l'étang, [17] tout cela contre trente livres tournois, [20] Perrot promettant aux religieux qu'il ne s'opposera jamais à cet accord, ni lui ni quelqu'un d'autre pour lui.

Auteur: Hues seigneur de Conflans, maréchal de Champagne

Disposant: auteur

Sceau: auteur

Bénéficiaire: abbaye Notre-Dame de La Charmoye

Autres Acteurs: Pierrot de Loisy écuyer, fils d'Adam chevalier

Rédacteur: scriptorium de l'abbaye Notre-Dame de La Charmoye

Support: parchemin; 165x240; repli: 20

Lieu de conservation: AD Marne 16H 30, no 3 - Abbaye Notre-Dame de La Charmoye

1  · Je Hues sires de Conulanz,· marechauz de Champaigne,· 2 faiz savoir à touz ces qui sunt· et qui seront,· qui ces \2 presentes lettres verront· 3 que cum descorde fut· entre l'eglise de la Chermoye de l'ordre de Citiaus d'une part· \3 et Perrot de Loysi escuier, fil mon seignor Adam chevalier de cele vile d'autre part,; 4 de ce que li abbés· et li convanz \4 de la dite eglise avoient fait· un· estan dou quel l'iave montoit ou pré Perrot l'escuier devant dit,· \5 si com il disoit· ajoinent dou dit estan,· 5 et li devant dit frere de la Chermoye presentassent et offrisent à faire \6 raison au dit escuier dou devant dit pré· ou par achet· ou par eschange au resgart de bones genz,· 6 et li diz \7 Perroz ne woisit faire ceste chose,· ainz contredisoit· et voloit que la chauciee dou devant dit estan fut abessiee \8 jusque à tant que li aive fut resortie en sus de son pré devant dit.· 7 Li devant diz abbés en ma presence \9 montra à mon seignor le roi de Navarre· ceste durté· et ceste grevance qui granz estoit· et dummajeuse à l'eglise \10 devant dite.· 8 Et me fu dit et comman de mon seignor le roi· que faisse ceste chose avenabler as us· et à coustumes \11 de la terre de Champaigne en_vers le dit Perrot.· 9 Et por ce je mis à raison· et reprins le dit escuier de ceste \12 chose,· 10 et il ot consoil de ses ammis· et diti? que il s'en metroit sor moi,· haut et bas,· dou tout,· si comme de vanduee?.· 11 Et \13 fu faite ceste mise par le gré· et par l'otroi· dou devant dit abbé· por lui· et por son convant,· et de par Perrot le devant \14 dit escuier de Loysi;· 12 et fu ostagiee· des· deus parz· par devant moi,· en la presence mon seignor Guion chevalier de \15 Famieres,· oncle au dit Perrot,· et en la presence mon seignor Guillaume chevalier de Cortisont.· 13 En la parfin, je, por \16 avoir paiz et concorde entre la dite eglise de la Charmoye· et le devant dit Perrot escuier de Loysi,· proposai· et ordon\17nai· en tel maniere mon dit:· 14 que de ce jor en avant,· à touz tens mais,· la devant dite eglise tanra franchement \18 con par achet· le devant dit pré Perrot qui tient au devant dit estan,· et toute la partie qui avenoit por rai\19son de heritage as enfanz Chace Buef.· 15 Et tanra autresinc par achet la dite eglise· un autre pré,· c'on dit à Rolen?· \20 qui estoit au dit Perrot· et à ma damme Helisant mere au devant dit Perrot,· et à Jehannet,· frere ce Perrot.· 16 Et \21 porra encor aquerre la dite eglise· ou fié au dit Perrot ·III· arpenz de bois selonc le dit estan.· 17 Et en recon\22pensation de ces choses· li devant dit frere de la Chermoie· en donnerent· et paierent au devant dit Perrot· \23 ·XXX· lb.· de tornois,· 18 si comme il requenut par devant moi· quant ceste lettre fu delivree as devant diz freres de \24 la Chermoye.· 19 Et est tenuz li devant diz Perroz· à-porter loial garantie de ces choses de sus dites à tenir \25 à la dite eglise envers touz hommes.· 20 Et promit devant moi par sa foi corporel· que il en bone foi· et loiaument· \26 gardera ces convenances et tanra,· et que par lui· ne par autrui· n'en n'ira? au-devant.· 21 Et tout cet ordonnement· et ces convenances \27 à tenir· otroierent par devant moi· par lor foiz· ma damme Helysanz de Loysi desus dite· et Johannes fiuz à la dite \28 [damme] [1] Helysant.·
22 Et en tesmoignage de ceste chose, par la requete au dit Perrot· et sa mere devant dite· et son \29 frere devant [dit],· je ai mis mon seel· en ceste lettre.·
23 Ce fu fa[it] en l'an de grace· mil ·CC·LX· VII,· ou mois \30 de joil[et] la vigile de la Ma[daleine].

Notes de transcription
[1] Mot illisible.