|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : D. Kihaï
ChMa171
1267, 2 juillet
Type de document: charte: notification d'aumône
Objet: [1] L'official de la cour de Metz [4] notifie que Pierre Banonel, maire et bourgeois de Vi, et Fillette sa femme, ont reconnu [3] en présence de Gerart, clerc, envoyé spécialement assister à cette reconnaissance, [5] qu'il a donné en aumône à l'abbaye de Trois-Fontaines [6] trois journées de vigne situées au finage de Vi, [7] contre douze déniers de cens, [9] en promettant à l'abbaye qu'ils ne s'opposeront jamais à cette aumône ni quelqu'un d'autre pour eux, [12] en renonçant à toute sorte d'aide et de recours qui pourrait nuire aux religieux de Trois-Fontaines, [13] ce don étant aussi reconnu et approuvé par leurs enfants.
Auteur: official de la cour de Metz
Disposant: auteur
Sceau: cour de Metz
Bénéficiaire: abbaye de Trois-Fontaines
Autres Acteurs: Pierre Banonel, maire et bourgeois de Vi, et Fillette sa femme; Gerart, clerc
Rédacteur: scriptorium de l'officialité de Metz
Support: parchemin; 195x170; repli arraché ou rongé
Lieu de conservation: AD Marne 22H 102, no 22 - Abbaye de Trois-Fontaines
1 Nos·:
Officiauls
de
la
court
de
Mez
2 faizons
conissant
à
touz·
3 ke
per
devant
\2
Gerart
nostre
clerc,
espetiaul
jurei
de
la
court
de
Mez,
envoié
de
per
nos
espetiaument
por
\3
ceste
choise,
4 establi
Perrins
Banonels
maires
et
borjois
de
Vi,·
et
Fillete
sa
fame
ont
reconeü
\4
ensi
com
nostre
clers
devant
dis
nos
ait
recontei
leaument
5 k'il
ont
donei
et
otroié
en
permenable
au\5mosne
por
le
salut
de
lor
armes
et
de
lor
ancessours,
à
l'eglise
de
Trois
Fointainnes,
6 trois
jornaus
\6
de
vigne
ke
siet
en
Vait
Pannies
ou
finage
de
Vi,·
ki
muevent
dou
segnor
Pieron
Mangue
\7
chevaillier
de
Vi,
7 par
mei
douze
deniers
de
cens.·
8 Et
en
ont
vestu
l'eglise
de
Trois
Fointainnes
par
\8
devant
le
clerc
devant-dit,·
et
l'en
ont
mis
en
vraie
et
pleinne
possession.·
9 Et
ont
promis
cil
Per\9rins
et
sa
fame
per
lor
fou
fiancié
k'il
n'iront
jamais
à
nul
jor
ne
ne
feront
aleir
par
aus
ne
par
\10
autrui
encontre
ceste
aumosne
desor-dite,·
10 ne
ne
porchasseront
ne
ne
feront
porchascier
ne
per
\11
aus
ne
per
autrui
per
quoi
la
dite
eglise
de
Trois
Fointaines
ne
doie
et
puisse
joir
et
joisse
permenau\12blement
de
l'amosne
desor-dite.·
11 Et
doient
li
devant-dit
Perrins
et
Fillete
sa
fame
porter
loiaul
\13
garentize
de
la
dite
aumosne
à
l'eglise
de
Trois
Fointaines
envers
touz
ceaus
ki
lor
en-feroient
\14
tort·
et
à
droit
vorroient
aler.·
12 Et
ont
renoncié
cil
Perrins
et
Fillete
sa
fame
à
toutes
exce\15ptions,·
à
touz
drois,·
toutes
aides,·
letres
et
desfenses
et
à
toutes
autres
choises
ki
lor
porroien[t]
[1]
\16
aidier·
et
à
l'eglise
de
Trois
Fointaines
nuire.·
13 Et
ceste
aumoine
ont
lowei
et
otroié
Oubriz
\17
et
Wauterins
lor
[fils]
[et]
[Ag]nes
et
Alesons
lor
filles.·
14 Et
por
ce
ke
ce
soit
ferme
choise
et
\18
estauble,
sunt
ces
[presens]
[lettre]s
saielees
dou
saiel
de
la
court
de
Mez,·
15 ki
furent
faites
\19
kant
li
mill[iares]
[corroit]
[par]
[mil]
.CC·
et
sexante
et
set
ans,·
le
samedi
après
la
feste
seint
\20
[Pierre]
[et]
[saint]
[Paul][,]
[el]
mons
de
Jul?.·
Notes de transcription
[1] Parchemin détérioré.
|
|