|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : D. Kihaï
ChMa162
1266,septembre
Type de document: charte: notification de don
Auteur: Guy seigneur de Sarnay
Disposant: auteur
Sceau: auteur
Bénéficiaire: Hôtel Notre-Dame de Reims
Autres Acteurs: Oudart de Ardueil, dit de Sarnay
Rédacteur: scriptorium de l'officialité de Reims?
Support: parchemin scellé (sceau embalé) sur double queue; 275x320; repli: 20
Lieu de conservation: AM Reims B 35 - Hôtel-Dieu de Reims: Champigny
Verso: Littere domini Guidonis de Sarnaco, milites? (XIIIe s.)
1 Je
Guis
chevaliers,
sires
de
Sarnay,
2 fas
savoir
à
tous
ceus
qui
ces
presentes
lettres
verront
et
orront
3 que
com
mes
sires
\2
Oudars
de
Ardueil
chevaliers
dis
de
Sarnay,
mes
homs
qui
tient
de-moi·
ai
vendut
à
l'ostel
des-povres
Nostre
Dame
de
Rains
\3
4 trente
moins?
de
vin
de
vinage
à
la
mesure
de
Champigny
qui
siet
delès
Rains,
chascun
an
de
rente,;
5 et
tous
les
cens,
\4
tout
ban
et
toute
justice,
6 les
ques
choses
li
devant
dis
[1]
mes
sires
Oudars
avoit
et
devoit
avoir
chascun
an
\5
de
rente
en
la
devant
dite
vile
de
Champigny
par
la
raison
de
Oudinet
et
Jehenet
enfans
di
celui
Oudart
qu'il
[2]
\6
de
ma
dame
Heluyt
sa
femme
qui
fu;;
7 et
pour
l'occoison
d'une
permutation
et
d'un
eschange
qui
a
esté
faite
entre
\7
le
devant
dit
mon
signeur
Oudart
d'une
part·
et
mon
signeur
Jehan
de
Olisey?
chevalier,
tuteur
des
de\8vant
dis
Oudinet
et
Jehenet,
par
lettres
de
la
court
de
Rains;·
8 et
pour
iceus
enfans
meïsmes
d'autre
\9
par_tie,·
c'est
à
savoir
à
la
moitiet
de
deus
vinierz?
que
cis
Oudars
avoit
et
devoit
avoir
en
la
devant
dite
\10
vile
et
ou
terrouir
d'Ardueil,·
9 à
tenir,·
à
lever,·
à
avoir·
et
à-recevoir
ces
devant?
dites?
choses?
de
celui
\11
hostes
devant
dit,
chascun
an
de
rente,
à
tous
jors,
en
la
devant
dite
vile
de
Champigny,
franches
et
quit\12tés
de
toutes
debites
et
de
toutes
servitutes
et
de
franc
alués.·
10 Et
ait
proimis
li
devant
dis
mes
si\13res
Oudars
par
sa
foi
fiancié·
à
tenir
et
à
garder
ces
choses
devant
dites
fermement
sans
rapel·
et
sans
\14
venir
contre,·
11 et
à
porter
loial
garandie
de
ce·
au
devant
dit
hostel
envers
tous
ceus
qui
à
droit
en
vor\15roient
venir,·
12 et
à-deffendre
ce
devant
dit
hostel
tant
com
de
ces
choses
à
ses
propres
coustenges
\16
envers
tous
ceus
qui
en
ices
choses
vorroient
ne
porroient
jamais
riens?
clamer
ne
demander,
fut
\17
par
raison
de
fiez
ou
de
houmage.;
13 Et
doive
encore
li
devant
dis
Oudars
avec
toutes
choses·
rendre
\18
et
restablir
à
celui
hostel
tous
cous,
tous
despens
et
tous
damages,·
14 les
ques
li
pourveeur
de
ce
devant
\19
dit
hostel
diroient
par
leur
seul
sairement
sans
autre
prouvence
traire,
15 que
li
devant
dis
hostes
\20
avroit
eüs
fais
encourus
et
soustenus
par
la
defaute
de
celui
Oudart
et
pour
l'occoison
de
ces
cho\21ses
deseur
dites.·
16 Et
pour
tout
ce·
li
devant
dis
mes
sires
Oudars
chevaliers
ait
asseneit
le
devant
\22
dit
hostel
à
tous
ses
biens,·
17 ensi
com
toutes
ces
choses
deseur
dites
sont
contenues
es
lettres
seel\23lees
dou
seel
de
la
court
de
Rains·
et
dou
seel
propre
di
celui
Oudart
qui
sont
faites
sour
ces
\24
choses
et
sour
le
vendage
devant
dit.·
18 Je
pour
ce
meïsmes
vendage
et
pour
toutes
ces
choses
et
\25
ces
couvenances
devant
dites
et
pour
celes
qui
sont
contenues
es
devant
dites
lettres,·
à
tenir
\26
à
garder
et
à-emplir
fermement
sans
rapel
et
sans
venir
contre,
19 à
la
requeste
dou
devant
dit
\27
mon
signeur
Oudart
et
pour
lui,
m'establis
et
reconnois
que
je
me
sui
establis
pleges
loiaus
envers
\28
l'ostel
deseur
noumeit.·
20 Et
proumet
à
faire,
à
tenir
et
à
emplir
ces
choses
et
ces
convenances
de\29vant
dites
au
devant
dit
hostel,
dedens
les
premiers
quinze
jours
que
je
en
seroie
requis
de
par
ce\30lui
hostel
com
bons
pleges
et
loiaus.·
21 Et
weil
et
otroi
que
se
je
deffailloie
en-tenir
couvent?
de
ces
cho\31ses
et
de
ces
convenances?
que
li
devant
dis
hostes
preingne,
pouist
prenre,·
face
\32
prenre,
saisir
et
detenir
par
lui,
par
ses
aidans
[3]
et
par
signeurs
de
mes
biens,
par\33tout
sans
mesfait,
22 dusques?
à
tant
que
les
devant
dites
convenances
seroient
tenues
et
empliés
\34
ensi
com
eles
sont
deseur
dites·
et
com
eles
sont
contenues
es
lettres
deseur
noumees.;
23 Et
pour
ce
[4]
\35
soit
ferme
chose
et
estable,·
je
en
ai
donnees
au-devant
dit
hostel
ces
presentes
lettres
seellees
\36
de
mon
propre
seel,·
24 qui
furent
faites
et
escrites
en
l'an
de
grace·
mil·
deus-cens·
et
sexante-sis,·
\37
el
mois
de
septembre.·
Notes de transcription
[1] Ms.: hostesbarré.
[2] Sic.
[3] Ms.: aidansécrit deux fois.
[4] Ms.: ceécrit deux fois.
|
|