|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : D. Kihaï
ChMa161
1266, septembre
Type de document: charte: notification
Auteur: Oudars chevalier de Ardueil, dit de Sarnay
Disposant: auteur
Sceau: auteur
Bénéficiaire: Hôtel Notre-Dame de Reims
Rédacteur: scriptorium de l'Hôtel Notre-Dame de Reims
Support: parchemin; 250x355; repli: 20
Lieu de conservation: AM Reims B 35 - Hôtel-Dieu de Reims: Champigny
1 Je
Oudars
chevaliers
de
Ardeuil,
diz
de
Sarnay,
2 faz
savoir
à
touz
ceus
qui
ces
presentes
lettres
verront
et
orront
3 que
je
veut
\2
et
recounois
que
j'ai
vendut
à
l'ostel
des
povres
Nostre
Dame
de
Rains
et
pour
iceus
povres
à
touz
jours
4 trente
mouiz
de
vin
de
\3
vinage
à
la
mesure
de
Champigny
qui
siet
delez
Rains,·
5 touz
les
cens,·
toutes
les
ventes,
les
vestures,
tout
le
ban,
toute
la
ju\4stice,·
toutes
la
droiture
et
toute
la
signerie,;
6 les
quez
choses
devant
dites
j'ai
et
doi
avoir
en
la
devant
dite
vile
de
Champ\5igny
par
la
raison
d'eschange;
et
de
permutation
que
je
ai
fait
entre
moi
d'une
part,;
7 et
mon
signeur
Jehan
d'Olysey
\6
chevalier,
tuteur
de
Oudinet
et
de
Jehenet
mes
enfanz
par
lettres
de
la
court
de
Rains,
8 les
quez
enfanz
je
ai
de
ma
da\7me
Heluyt
ma
femme
qui
fu,·
et
pour
ices
enfanz
meïsmes
et
en
non
d'aus
d'autre
partie,;
9 c'est
à savoir
à-la
moitiet
de
\8
deus
viniers
que
j'ai
en
la
vile
et
on
terrouir
de
Ardueil,·
que
li
devant
dit
enfant
averont
et
tenront
à
touz
jours;
por
\9
ces
choses
deseur
dites
que
je
veut
au
devant
dit
hostel,·
10 les
quez
choses
ensi
com
eles
sont
deseur
devisees
je
veut
\10
à
ce
devant
dit
hostel
[1]
à
tenir,
à
avoir
et
à
recevoir
di
celui
hostel,
11 à
touz
jours,
chascun
an,
de
rente
franches
et
qui\11tes
et
delivrés
de
toutes
debites?
et
de
toutes
servitutes
et
de
franc
aluez.·
12 Et
proumet
par
ma
foi
fiancié
de
\12
mon
cors
aporter
loial
garandie
à
icelui
hostel
de
ces
choses
devant
dites
et
de
chascune
par
li,·
enverz
tous
ceus
\13
[qui]
[2]
à
droit
et
à-loy
en-vorroient
venir,·
13 et
à
deffendre
icelui
hostel
quant
à
ces
choses
à
mes
propres
coustenges
et
à
\14
[mes]
[de]spens
envers
touz
ceus
qui
en-ces
devant
dites
choses
par
raison
de
fiez·
ou
de
houmage;
vorroient
jama\15[is]
rienz
clamer
ou
demander.·
14 Et
proumet
à
rendre
et
à
restablir
au
devant
dit
hostel·
tous
couz,·
touz
despens
\16
et
touz
damages·
que
li
pourveeur
d'icelui
hostel
diroient
par
leur
seul
sairement,
sanz
autre
prueve
craire?,
15 que
li
\17
devant
dis
hostez
avroit
eüz
fais,·
encourus
et
soustenus
pour
la
defaute
de
moi
et
de
ces
choses
devant
di\18tes
et
pour
l'occoison
de
ces
convenances
deseur
noumees.·
16 Et
proumet
par
ma
foi
devant
denee
que
contre
ce
\19
[ven]dage,
cez
choses
et
ces
convenances
ou
aucunes
d'eles,;
ne
par
moi
ne
par
autrui
je
ne
venrai
contre,
ne
ferai,
ne
\20
[cons]trai?
à-venir,·
17 ains
les
garderai
fermement
et
entierement
sanz
rapel
et
ferai
tenir.·
18 Et
pour
ce
vendage,
pour
\21
[les]
[ch]oses
et
pour
toutes
ces
convenances
devant
dites
et
pour
chascune
d'eles,;
à
tenir·
et
à-garder
fermement
sanz
\22
rapel,
ensi
com
eles
sont
deseur
devisees,;
et
pour
les
devant
dis
couz,
despens
et
damages,;
19 je
assenne
et
reconnois
que
\23
[3]
j'ai
asseneitle
devant
dit
hostel
à
touz
mes
biens
muebles
et
heritages
par
tout
où
il
sont
et
porroient
estre
\24
trouveit,·
20 en-tel
maniere;
que
li
devant
dis
hostes
en
pouist
prenre,·
faire
prenre,·
saisir
et
detenir
par
tout
sanz
mes\25fait,;
par
lui,
par
ses
aidans,·
par
touz
signeurs
souvrains
et
autres
quesconques,;
21 jusques
à-tant
sanz
rendre
\26
[et]
sans
recroire
que
cis
vendages
fut
tenus
et
ces
couvenances
devant
dites
seroient
empliez
entierement
\27
[ensi]
[com]
eles
sont
ci
deseur
devisees,·
s'ensi
estoit
qu'eles
ne
fussent
mie
tenues.;
22 Et
renunce
par
ma
devant
dite
\28
[foi]
[à]
toutes
exceptions
et
à
toutes
aives?
et
deffenses
qui
me
porroient
aidier,·
et
au
devant
dit
hostel
nuire
\29
[et]
[ve]nir
contre
ces
choses
devant
dites
ou
aucunes
d'eles,·
23 et
par
les
ques
cis
devant
dis
vendages
et
cis
prisens
\30
marchiés
et
ces
couvenances
devan
dites
porroient
estre
retratiés
et
rapelees,;
24 et
quant
à
toutes
ces
cho\31ses,
ces
couvenances,
ce
marchiet
et
ce
vendage
devant
dis
à-tenir
et
à-garder
fermement
à
touz
jours
sanz
ve\32nir
contre,;
25 je
oblige
moi
et
mes
hoirs
et
mes
bienz
devant
noumés.·
26 Et
reconnois
et
fas
savoir
à
tous;
que
\33
cis
vendages
devant
dis
est
fais
de
moi
au
devant
dit
hostel
par mi
nuef
vinz
livres
de
parisis,·
27 des
quez?
\34
[nu]ef
vinz
livres·
je
reconnois
que
mes
pleins
creans
en
est
faiz
dou
devant
dit
hostel
en
bons
deniers,
s'es
que
\35
[les]
[pou]rveur
d'icelui
hostel
m'ont
pour
ce;
paiés,
contés,
nombrés,
bailliés
et
delivrés
à
moi
et
à-mon
coumandement.
\36
28 [Et]
[pour]
[ce]
que
toutes
ces
choses,
toutes
ces
couvenances,·
cis
marchiez
et
cis
vendages
devant
noumeit
soient
\37?
et
gardees
à
touz
jours
sanz
rapel
de
moi,
de
mes
hoirs
et
d'autres,·
29 je
en
ai
dounees
au
devant
\38
[dit]
hostel
lettres
seellees
dou
seel
de
la
court
de
Rains;
et
ces
presentes
lettres
seellees
de
mon
propre
seel,·
30 qui
\39
[fu]rent
faites
et
escrites
l'an
de
grace·
mil·
deus-cens·
et
sexante-sis,
el
mois
de
septembre.·
Notes de transcription
[1] Ms.: sisolé.
[2] Parchemin rongé.
[3] Ms.: queécrit deux fois.
|
|