Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMa146

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : D. Kihaï

ChMa146

1264 (n.st.), février

Type de document: charte: notification d'accensement

Objet: [1] Barde d'Ancuere, prévôt de Vitry, [3] notifie que Pierre de Bourc-l'Evêque, charpentier, et Cole, son beau-frère, [4] ont loué trois journées de vigne de Geoffroy de Wanon, écuyer et Marguerite, sa femme, [5] quelle vigne est située au finage de Vitry, [6] contre six muids de vin produit à partir de cette même vigne, [7] que Joffroy et sa femme recevront tous les ans, [8] avec la précision que si les trois journées de vigne manqueront de raisins, Pierre, son beau-frère ou ceux qui auront la vigne, compléteront l'insuffisance avec du bon vin issu des raisins récoltés du même finage de Vitry, [10] Pierre et son beau-frère pouvant disposer de la vigne de la manière dont ils voudront, [11] excepté le droit de consentement? et celui perçu pour le changement de propriétaire?, en cas de vente, qui resteront à Joffroy et à ses héritiers, [13] les deux parties promettant en présence du prévôt de Vitry qu'ils ne s'opposeront jamais à cet arrangement, ni eux ni leurs héritiers.

Auteur: Barde d'Ancuere prévôt de Vitry

Disposant: auteur

Sceau: auteur

Bénéficiaire: Geoffroy de Wanon écuyer et Marguerite sa femme

Autres Acteurs: Pierre de Bourc-l'Evêque charpentier, et Cole son beau-frère

Rédacteur: scribe de Barde d'Ancuere prévôt de Vitry

Support: parchemin jadis scellé sur double queue?; 215x170; repli: 15

Lieu de conservation: AD Marne 22H 116, no 6 - Abbaye de Trois-Fontaines

1 Je Bardez d'Ancuere prevoz de Vitri 2 faz à savoir à-toz celex qui ces presens letres verront et orunt 3 que en ma; \2 presence establi Perrez dou Bourc l'Es vesque li charpantiers et Colez ces serorges ount requenu par-devant \3 moi 4 que il ount pris et acensi à Joifroi de Wanon escuier et à daumoiselle Marguerite sa fame trois jor\4nex de vigne 5 que li dit Joifroiz et sa fame avient ou finage de Vitri ou chemin de la Mer, li quel \5 troi jornel de vigne furet Perret le fil dame Chiere de Vitri,· 6 por le pris de sis muis de vin fromen\6tés esleu au petit mui de Vitri· des devant dites vignes,· 7 à-paier et à randre chascun an à-toz jors \7 perpetuelmant au dit Joifroi et à-sa-fame ou à-lor hoirs se deus de failloit en-la meniere et en la forme \8 c'on paie au dit Joifroi et à-sa-fame le vin de lor rante; dou chanp au molin,· 8 en tel meniere que se li \9 dit troi jornel de vigne ne poient parsoure les diz sis muis de vin, li devant dit Perrez et Colez ou \10 cil qui les diz trois jornex de vigne tanrroit les parferoit d'ausi-bon au pris de celui dou finage \11 de Vitri.· 9 Et est asavoir que li devant dit Perrez et Colez et lor hoir· tanront les diz trois jornex de \12 vigne toz jors,· 10 et les porunt vendre, et des pandre, et doner, et boivre, et mengier, et faire lor volenté come \13 des lor,· 11 sauf le droit au dit Joifroi et à-sa-fame et à lor hoirs de los et de vantes,· 12 se il avenoit que li dit Perrez \14 et Colez ou cil qui les diz trois jornex de vigne tanroit; les vousit vendre.· 13 Et ount promis chascune \15 partie par-devant moi en bone foi loialmant· que jamais ne il ne lor hoir à-l'ancontre? n'iront de ces \16 covanances devant dites.· 14 Et por ceste some de vin devant dite paier et randre ainsi come il est devant dit, \17 et por les covenances devant dites tenir fermemant,· 15 li dit Perrez et Colez ou cil qui les diz trois \18 jornex de vigne tanroit ount mis en la-main au dit Joifroi et à sa fame ou à lor hoirs toz lor \19 biens muebles et non muebles, à chanp et à ville, presens et à-avenir, 16 que il en puiset panre et faire panre \20 par justice et sans justice, sans mefaire,· se il de failoiet des covenances devant dites, de tot ne de \21 partie.· 17 Et ount promis en-bone foi par-devant moi li devant dit Joifroiz et sa fame que il porte\22ront as diz Perret et Colet bone garantie loial des diz trois jornex de vigne en_vers toz celex \23 qui adroit vouront venir.·
18 Et en tesmoigage de ceste chose, je ai ces presens letres seellees de mon \24 seel à-la requeste des partie,· sauf le droit mon-signor le roi.·
19 Ce fu fait l'an nostre Signor ·M·CC· \25 et sissante et quatre, ou mois de fevrier.