|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : D. Kihaï
ChMa138
1262, juillet
Type de document: charte: notification d'aumône
Objet: [1] Notification faite par Dreux abbé de Jandeures [4] de la reconnaissance par Hugues, écuyer, fils d'Adam de Ville-sur-Saulx, concernant l'aumône [5] de deux muids de blé que son père a accordé à l'abbaye de Trois-Fontaines, [6] Hugues promettant qu'il ne fera rien pour reclamer cette aumône, mais la fera garantir envers tous ceux qui s'y opposeront.
Auteur: Dreux abbé de Jandeures
Disposant: auteur
Sceau: auteur
Bénéficiaire: abbaye de Trois-Fontaines
Autres Acteurs: Hugues écuyer, fils d'Adam de Ville-sur-Saulx
Rédacteur: scriptorium de l'abbaye de Trois-Fontaines
Support: parchemin scellé sur lacs de soie blanche et verte d'un sceau de cire brune (le sceau est intègre); 280x110; repli: 20
Lieu de conservation: AD Marne 22H 61, no 1 - Abbaye de Trois-Fontaines
Édition antérieure: trans. par Hérelle et Pélicier in: Bulletin historique et philologique..., 1898, p. 643
1 Nos
Drewes
abbés
de
Jamdoires
[1]
de
l'ordre
de
Preimonstrei
2 faisons
savoir
à
touz
ceus
qui
ces
lettres
verront
et
orront
3 que
Hues
es\2cuiers,
fiz
mon
signor
Adant
de
Vile
sor
Saut
[2]
chevalier,·
establis
por
ce
especiament
en
nostre
presence,·
4 a
reconu
que
il
de
la
bone
volenté
a
ottroié
\3
à
l'eglise
de
Troisfontainnes,
à
tenir
à
touz
jors,
l'aumone
que
ses
peres
devant
diz
fist
à
l'eglise
devant-dite,·
en
la
quele
il
est
ensevelis,·
\4
5 c'est
à
savoir:
deus
muiz
de
blef,·
les
ques
li
signor
de
l'eglise
de
Troisfontainnes
devant-dite
receveront
et
penront
franchement
\5?
[3]
le
tant
i
a·
et
le
pluis
i
avoit,
li
sorpluis
est
l'escuier
desor-dit.·
6 Et
a
promis
par
sa
foi
fian\6[cié]?
[n]'[ira]
[contre]
[ceste]
[aumone],
[ne]
[ne]
[porchacera],
[ne]
[ne]
[l]'[ostera]
[à]
[son]
[pooir]
[que]
[autres]
[juoist].
7 [Et]
[à]
[ceste]
re\7con[nessance]
furent
present
Dans
Amauris
li
abbés
de
Troisfontainnes,·
mes
sire
Ottes
cureis
de
Vile
sor
Saut,·
freres
Nicholes
suppriors
\8
de
Jamdoires·
et
freres
Buenes
celleriers
de
Troisfontainnes,·
mes
sires
Bauduins
de
Lagrange,·
mes
sires
Jehans,
Jehoz,
Jamres,
mon
signor
\9
Jakon
chevalier,
et
autre
bone
gens
pluisor.·
8 Et
por
ce
que
ce
soit
ferme
choze
et
estable,;
nos
avons
mis
nostre
sael
en
ces
lettres,
\10
à
la
requeste
de
l'escuier
desor-dit
et
les
avons
bailliés
les
signors
de
Troisfontainnes.·
9 Ce
fu
fait
l'an
de
l'incarnation
\11
nostre
Signor·
mil·
deus
cens·
et
sexante
deus,·
en
mois
de
julet.·
Notes de transcription
[1] Jandeures: com. Lisle-en-Rigault, cant. Ancerville, arr. Bar-le-Duc (Meuse).
[2] Ville-sur-Saulx: cant. Ancerville, arr. Bar-le-Duc.
[3] Parchemin troué.
|
|