Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMa114

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : D. Kihaï

ChMa114

1259, 12 féfrier

Type de document: charte: testament (vidimus)

Objet: [2] Vidimus par l'officialité de Châlons [4] du testament de Jacque le Chevalier [6] qui accorde en aumône à Notre-Dame de Vitry le tiers de son héritage pour fonder une chapellenie. [11-19] Il lègue par la suite plusieurs biens à des personnages et entités laïques et ecclésiastiques.

Auteur: officialité de Châlons

Disposant: auteur

Sceau: auteur

Bénéficiaire: Notre-Dame de Vitry

Rédacteur: scriptorium de l'officialité de Châlons

Support: parchemin; 220x400; repli: 30

Lieu de conservation: AD Marne G 1677 - Eglises collégiales - Pièces diverses

1 Universis presentes litteras inspecturis· 2 officialis Cathalaunensis salut in Domino,· 3 noverit universitas vestra que quaddam instrumentum \2 clausum sigillatum sigillis decani et thesaurarum homini maiur de Vitriaco? nolus in judicio oston\3sum et apertum et quod nos illud vidimus et legimus per hec verba:· 4 C'est li lais mon signor Jaque \4 le chevalier: 5 A tous ceus qui cest present escrit verront, 6 mes sires Jaques por le salut de s'ame \5 et de ses devantiers il lait et done an aumone parmenablemant por funder une chapelerie \6 à Notre Dame le tiers de son heritage an quele chose que ce soit,· 7 et tous ses aqués quanque \7 il an a à Vitrei an toutes choses fors une vigne qu'il aqueteret antre lui et sa fame, 8 la quele \8 il done Rogier le clerc, son fillatre an aumone.· 9 Et cele chapelerie qu'il establi ainsi con il est devant \9 dit il la done à Jehannet, le fil sa suer. 10 Et après le decet Jehannet il lait le don au chapitre de Notre \10 Dame de Viteri.· 11 Et après des aqués qu'il ont fait antre li et sa fame à Faveresces por ce qu'il \11 n'a pas fait de la chose Willaume son fillatre, si con il cuide ci con il doit, si come de sa \12 maison retenir sa partie de ses aqués, il la done à celui Guillaume an reconpensation,· 12 an \13 meniere que ce cil Guillaumes morait san oir de son cors, cil dons remanroit à Rgier [1] \14 frere celi Guillaume.· 13 Après les aqués tous qu'il ont fait antre lui et sa fame à Belaume \15 an quel que chose que ce soit, il done sa partie à Rogier le clerc son fillatre.· 14 Après ses choses \16 sor ses muebles, il devise et done au curé de Belaume .X. s.; au chapelain ·V· s.; au clerc ·II· s.; \17 15 à Notre Dame ·V· s.; à l'uevre Saint Estene de Chaalons ·V· s.; à l'otel Saint Estene ·V· s.; au Saint \18 Espir ·V· s.; à la Trinité ·V· s.; 16 as filles Deu ·II· s.; à mon signor Humber le chapelain de Saint \19 Mange de Viteri ·V· s.; à l'uevre Saint Mange ·V· s.; à Sainte Genevieve XVII s. et \20 demei an restitution.· 17 Et vuet quiquonques taingne la vigne an Rouroi ·III· s. et un d. à ceus \21 de Sainte Genevieve; et au luminaire de Sainte Genevieve .III. s.;· au luminaire de Sainte \22 Crois ·II· s.; à la maison Deu de Viteri ·X· s.; à nonains ·X· s.; à la Trinité ·V· s.; au prestre \23 de Saint Estene .XII· d.; à Saint Tiebaut .XII. d.; à Saint Nicholais de Warangivile .X· s.; \24 18 à la fame Perret Loiset .XL. s. an restitution;· à un home d'Esoriones .XL· s. qu'il li sanbloit \25 qu'il eust non Bauduin an restitution;· à Jaquet son fil ·C· s. et sa robe de pers; à Jehan\26net le fil sa seror ·XL· s.; 19 à Montier an Argone ·X· lb.; à Perret de Pontion qui fu ses \27 serjans ·IIII· sestiers? de blef an restitution.·
20 Toutes ses choses a il dites et otroiés an son \28 bon san, an sa bone mimoire et par devant bone gent· s'est à savoir: 21 par devant \29 mon signor [2] Richier doïen de Saint Verain et par devant le doïen de Notre \30 Dame, et Robinet de Pontion, et ma dame Panisse? de Saint Verain, et Sebile, et Huet, \31 et par devant le tresorier de Viteri.·

22 Et nos doïens Wedes?· et Pierres tresoriers \32 de l'esglise de Notre Dame de Viteri, à la requeste le devant dit Jaquon, a vons seelé \33 cest testamant.·

23 In cuius visionis testimonium presentes litteras fecimus sigillo curie Cathalaunensis \34 sigillari,·
24 datum anno Domini .M..CC. quinquegesimo octavo, feria quatra post octavo purificatione Beate Marie \35 Virginie.

Notes de transcription
[1] Sic.
[2] Ms.: Jehanrayé.