Accueil>Les corpus textuels>Charte chMa100

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : D. Kihaï

chMa100

1257, décembre

Type de document: charte: règlement de litige

Objet: [1] Gauchier seigneur de Plaissis, [6] s'accorde avec l'abbaye de Saint-Pierre-aux-Monts de Châlons au sujet des écluses du moulin de Bougnimont, [10] des cens et du tréfonds des cens de la fontaine au dessus de Rosoy, [11] des hommes de Vaverey-le-Grand, Rosoy, Vaverey-le-Petit et de Doncey, [12] de l'élection d'un garde messier dans les villes de Vaverey-le-Grand et de Rosoy, [16] et de l'impôt qui sera prélevé sur chaque bête dans les deux villes.

Auteur: Gauchier seigneur de Plaissis

Disposant: auteur

Sceau: auteur

Bénéficiaire: abbaye de Saint-Pierre-aux-Monts de Châlons

Rédacteur: scribe de Gauchier seigneur de Plaissis; scriptorium de l'abbaye de Saint-Pierre-aux-Monts de Châlons

Support: parchemin; 275x185; repli: 15

Lieu de conservation: AD Marne H 617, no 10 - Abbaye Saint-Pierre-aux-Monts de Châlons

Verso: Les lettres dou moulin Buegne mo(n)t deles Rosay de decorde anver seus dou Plaissier (XIVe s.)

1 Je Gauchiers chevaliers [1], sires dou Plaissie, 2 faz savoir à toz celx qui verront ces letres 3 que com descorde fust entre moi \2 d'une part, et l'abé et le covent de Saint Pierre de Chaalons d'autre, des escluses de lor molin à Bugnimont c'on dit en Henri\3noc· et en autres leus,· et des sanz et dou tresfonz des sanz qui sont seur la fontainne desor Rosoi,· 4 et des ventes que mi home \4 de Wavrei le Grant et de Rosoi ne voloient paier à l'abé et au covent devant diz quant il achetoient en lor teneures,· 5 et des \5 pargies de Wavrei le Grant et de Rosoi,· et des messiers metre en ces dites viles,· 6 à la fin, par le consoil de bones genz, je \6 ai otroié à l'abé et au covent de Saint Pierre devant nomez que il poissent afaitier lor escluses de lor molin de Bugnimont, \7 sera mestiers au molin,· de pierre,· de fust,· de bois· et de ce que il voldront,· et des terres vesines et des prez par le dammage \8 rendant.· 7 Et si lor ai otroié que l'escluse que mes sires Witiers li moinnes fist faire en Henrinoc, demorra sauf ce que il eslargi\9ront et abaisseront le cors de l'aigue qui passe par mei cele escluse, en tel meniere que dammages n'en venra as prez ne as pastu\10rages.· 8 Et porront li abés et li covenz devant nomé totes les foiz que il voldront curer et monder la meitié de la riviere dès \11 le molin jusque à l'escluse de Henrinoc.· 9 Et se escluse rumpoit et terre amassoit ou cors de la riviere, il porroient oster cele terre \12 et giter fors il voldroient par le dammage rendant.· 10 Et si reconois que les sanz et li tresfonz des sanz deseure dit sont \13 l'abé et le covent de Saint Pierre,· sauve ma justise tel com je li doi avoir.·
11 Et si voil et otroi qui mi home de Wavrei le Grant,· \14 de Rosoi,· de Wavrei le Petit et de Doncei, paieent ventes et vesteures de ce qu'il acheteront en la teneure Saint Pierre,; ensi \15 comme li autre home de ces quatre leus.·
12 Et si voil et otroi que li commun de Wavrei le Grant et de Rosoi ou li plus granz par\16tie poissent eslire messier chascun an,· en tel meniere que il les presenteront à moi et à l'abé.· 13 Et jureront cil messier par de\17vant nos que il garderont les biens de ces deus viles loialment et à bone foi;· 14 et raporteront et conteront les pargies à moi \18 et à l'abé ou à nos commandemanz.· 15 Et se la plus granz partie des dous dites viles ne se pooient acorder de metre messier,· je et \19 li abés les i metriens.· 16 Et les pargies doient estre telx:· la fauz paiera doze deniers,· la faucille seis deniers,· li chevaux \20 quatre deniers,· la beste armeline dous deniers,· li porcelx,· la berbiz· et la chievre, chascune un denier,· et l'oie une maail\21le.· 17 Et cil qui sera trovez fauchant,· faucillant et bestes paissant à garde faite par nuit, paiera· cinc solz.·

18 Et por ce que ce \22 soit ferme chose et estable,· je ai ces presenz letres seelees de mon seel.·

19 Ce fu fait l'an nostre Signor ·M·CC· et cinquante et \23 set, le mois de decembre.

Notes de transcription
[1] Le scribe a d'abord voulu écrire do[u Plaissie].