|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : D. Kihaï
ChMa097
1257, 1er juillet
Type de document: charte: vidimus
Objet: [1-3] Vidimus par l'official de l'archidiacre de Châlons [4] d'une charte de Pierre de Courpalay, bailli de Vitry, [6] qui notifie un échange entre Guillaume, fils de Wermont de Favresse, et l'abbé de Saint-Memmie-lez-Châlons, d'une pièce de jardin appartenant à Guillaume, [7] contre deux pièces de terre de l'abbé, [10-11] un accord mutuel liant les deux parties contractantes à se garantir cet échange.
Auteur: official de l'archidiacre de Châlons
Disposant: auteur
Sceau: non anoncé
Bénéficiaire: Guillaume, fils de Wermont de Favresse; abbé de Saint-Memmie-lez-Châlons
Rédacteur: officialité de l'archidiacre de Châlons
Support: parchemin jadis scellé sur double queue; 210x210; repli: 20
Lieu de conservation: AD Marne H 98 - Abbaye Saint-Memmie-lez-Châlons
Verso: De Faveresces (XIIIe s.)
1 A
touz
cels
qui
ces
letres
verront,·
2 li
Officiaus
l'arcediacre
de
Chaalons·
salu
an
nostre
Signor.·
3 Sachent
\2
tuit
que
nos
avons
veü
mot
à
mot
tels
letres
sens
vice,
saines
et
anterinés
par
tels
paroles:·
4 Je
\3
Pierres
de
Cort palais
chevaliers,
bailliz
de
Vitri,·
5 faz
savoir
à
touz
cels
qui
verront
ces
letres
6 que
an
\4
ma
presence
establiz
Guillaumes
qui
fu
filz
mon
signor
Wermont
de
Faveresces
reconut
par
devent
\5
moi
que
il
a
eschangié
à
l'abé
de
Saint
Menge
de
Chaalons
une
piece
de
jardin
que
il
avoit
à
Faveresces
\6
de
souz
la
Mote,
là
où
li
diz
abés
avoit
edifié
novelement
une
maison,·
7 à
dous
pieces
de
terre
que
li
diz
\7
abés
avoit
ou
finage
de
Hauciguimont,
qui
furent
mon
signor
Richier
de
Saint
Verain
et
Rogerin
\8
son
frere.·
8 Des
quels
dous
pieces,
li
une
siet
an
la
voie
de
Belesme
asson
Hauciguimont
qui
contient
\9
encor
quatre
jornex,·
et
l'autre
piece
siet
en
cel
meïsmes
finage·
à
Jecinval·
qui
contient
encor
trois
\10
jornex,·
9 les
quels
terres
li
diz
abés
a
otroiés
au
devent
dit
Guillaume,
en
escheange
por
le
devent
dit
\11
jardin.·
10 Et
li
devant
diz
Guillaumes
a
promis
à
garantir
au
devent
dit
abé
cele
dite
piece
de
jardin
où
\12
li
diz
abés
a
edifié
cele
maison,
en_vers
touz
homes
qui
adroit
vourroient
venir.·
11 Et
li
diz
abés
li
doit
\13
autresi
garantir
les
dites
terres.·
12 Et
si
en
met
en
abandon
li
diz
Guillaumes
touz
ses
biens
muebles
et
heri\14tages.·
13 Et
en
cest
escheange
qui
est
devant
diz
que
cist
diz
Guillaumes
a
fait,·
ma
dame
Marie
la
mere
\15
le
dit
Guillaume·
et
mes
sires
Jaques
ses
mariz
quitterent
de_bonairement
quanque
i
puent
et
doient
avoir,
\16
ou
par
raison
de
aquest,
ou
par
raison
de
doaire,·
ou
par
autre
chose.·
14 Et
est
à
savoir
que
quant
cist
esche\17anges
fu
faiz,
li
diz
Guillaumes
estoit
fors
de
voerie.·
15 Et
en
tesmoingnage
de
ceste
chose,
j'ai
seelees
ces
\18
letres
de
mon
seel,
à
la
requeste
des
parties,·
sauf
le
droit
mon
signor
le
roi.·
16 Ce
fu
fait
l'an
nostre
\19
Signor
·M·CC·
et
cinquante
et
set,·
le
mois
de
jugnet.·
17 Et
nos
Officiaus
devant
diz
veismes
ces
letres
\20
mot
à-mot
ainsi
com-nos
avons
devant
dit,·
18 an
l'an
nostre
Signor
·M·CC·
et
cinquante
set,·
lou
dieman\21ge
après
feste
saint
Pierre
que
on
dit
yver
souz
Pierre.·
|
|