|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : D. Kihaï
ChMa096
1257, juin
Type de document: charte: échange
Objet: [1] Echange notifié par Pierre de Courpalay, bailli de Vitry, [3] entre Guillaume, fils de Wermont de Favresse, et l'abbé de Saint-Memmie-lez-Châlons, d'une pièce de jardin appartenant à Guillaume, [4] contre deux pièces de terre de l'abbé, [8-9] un accord mutuel liant les deux parties contractantes à se garantir cet échange.
Auteur: Pierre de Courpalay, bailli de Vitry
Disposant: auteur
Sceau: auteur
Bénéficiaire: Guillaume, fils de Wermont de Favresse; abbé de Saint-Memmie-lez-Châlons
Rédacteur: scribe de Pierre de Courpalay bailli de Vitry; scriptorium de l'abbaye Saint-Memmie-lez-Châlons
Support: parchemin scellé sur double queue d'un sceau de cire brune; 210x170; repli: 20
Lieu de conservation: AD Marne H 98 - Abbaye Saint-Memmie-lez-Châlons
Verso: Litt(er)a eschamb(io?) Guilli(eme?) de Belesma (XIIIe s.)
1 Je
Pierres
de
Cort palais
chevaliers,
bailliz
de
Vitri,
2 faz
savoir
à
toz
celx
qui
verront
ces
letres
3 que
\2
en
ma
presence
establiz
Guillaumes
qui
fu
filz
mon
signor
Wermont
de
Favereces
reconut
par
devent
\3
moi
que
il
a
eschangié
à
l'abé
de
Saint
Menge
de
Chaalons
une
piece
de
jardin
que
il
avoit
à
Favereces
\4
de
souz
la
Mote,
là
où
li
diz
abés
avoit
edifié
novelement
une
maison,·
4 à
dous
pieces
de
terre
\5
que
li
diz
abés
avoit
ou
finage
de
Haucignimont,
qui
furent
mon
signor
Richier
de
Saint
Verain
et
\6
Rogerin
son
frere,·
5 des
quelx
dous
pieces,
li
une
siet
en
la
voie
de
Belesme
asson
Haucignimont·
\7
qui
contient
encor
quatre
jornelx,·
et
l'autre
piece
siet
en
cel
meïsmes
finage,·
à
Jecinval·
qui
contient
\8
encor
trois
jornelx,·
6 les
quelx
terres
li
diz
abés
a
otroiees
au
devant
dit
Guillaume,
en
eschean\9ge
por
le
devant
dit
jardin.·
7 Et
li
devant
diz
Guillaumes
a
promis
à
garentir
au
devant
dit
\10
abé
cele
dite
piece
de
jardin,
où
li
diz
abés
a
edifié
cele
maison,
envers
toz
homes
qui
adroit
\11
vourroient
venir.·
8 Et
li
diz
abés
li
doit
autresi
garentir
les
dites
terres.·
9 Et
si
en
met
en
abandon
\12
li
diz
Guillaumes
toz
ses
biens
muebles
et
heretages.·
10 Et
en
cest
escheange
qui
est
devant
diz
que
cist
diz
\13
Guillaumes
a
fait,
ma
damme
Marie
la
mere
le
dit
Guillaume,
et
mes
sires
Jaques
ses
mariz
quiterent
\14
debonairement
quanque
i
puent
et
doient
avoir,
ou
par
raison
de
aquest,
ou
par
raison
de
doaire,
\15
ou
par
autre
chose.·
11 Et
est
à
savoir
que
quant
cist
escheanges
fu
faiz,
li
diz
Guillaumes
estoit
fors
de
\16
voerie.·
12 Et
en
tesmoingnage
de
ceste
chose,
j'ai
seelees
ces
letres
de
mon
seel,
à
la
requeste
des
parties,
\17
sauf
le
droit
nostre
signor
le
roi.·
13 Ce
fu
fait
l'an
nostre
Signor
·M·CC·
et
cinquante
et
\18
set,·
le
mois
de
jugnet
[i].·
Notes linguistiques
[i] D'après le vidimus il est bien question du mois de juin.
|
|