Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMa096

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : D. Kihaï

ChMa096

1257, juin

Type de document: charte: échange

Objet: [1] Echange notifié par Pierre de Courpalay, bailli de Vitry, [3] entre Guillaume, fils de Wermont de Favresse, et l'abbé de Saint-Memmie-lez-Châlons, d'une pièce de jardin appartenant à Guillaume, [4] contre deux pièces de terre de l'abbé, [8-9] un accord mutuel liant les deux parties contractantes à se garantir cet échange.

Auteur: Pierre de Courpalay, bailli de Vitry

Disposant: auteur

Sceau: auteur

Bénéficiaire: Guillaume, fils de Wermont de Favresse; abbé de Saint-Memmie-lez-Châlons

Rédacteur: scribe de Pierre de Courpalay bailli de Vitry; scriptorium de l'abbaye Saint-Memmie-lez-Châlons

Support: parchemin scellé sur double queue d'un sceau de cire brune; 210x170; repli: 20

Lieu de conservation: AD Marne H 98 - Abbaye Saint-Memmie-lez-Châlons

Verso: Litt(er)a eschamb(io?) Guilli(eme?) de Belesma (XIIIe s.)

1 Je Pierres de Cort palais chevaliers, bailliz de Vitri, 2 faz savoir à toz celx qui verront ces letres 3 que \2 en ma presence establiz Guillaumes qui fu filz mon signor Wermont de Favereces reconut par devent \3 moi que il a eschangié à l'abé de Saint Menge de Chaalons une piece de jardin que il avoit à Favereces \4 de souz la Mote, li diz abés avoit edifié novelement une maison,· 4 à dous pieces de terre \5 que li diz abés avoit ou finage de Haucignimont, qui furent mon signor Richier de Saint Verain et \6 Rogerin son frere,· 5 des quelx dous pieces, li une siet en la voie de Belesme asson Haucignimont· \7 qui contient encor quatre jornelx,· et l'autre piece siet en cel meïsmes finage,· à Jecinval· qui contient \8 encor trois jornelx,· 6 les quelx terres li diz abés a otroiees au devant dit Guillaume, en eschean\9ge por le devant dit jardin.· 7 Et li devant diz Guillaumes a promis à garentir au devant dit \10 abé cele dite piece de jardin, li diz abés a edifié cele maison, envers toz homes qui adroit \11 vourroient venir.· 8 Et li diz abés li doit autresi garentir les dites terres.· 9 Et si en met en abandon \12 li diz Guillaumes toz ses biens muebles et heretages.·
10 Et en cest escheange qui est devant diz que cist diz \13 Guillaumes a fait, ma damme Marie la mere le dit Guillaume, et mes sires Jaques ses mariz quiterent \14 debonairement quanque i puent et doient avoir, ou par raison de aquest, ou par raison de doaire, \15 ou par autre chose.·
11 Et est à savoir que quant cist escheanges fu faiz, li diz Guillaumes estoit fors de \16 voerie.·

12 Et en tesmoingnage de ceste chose, j'ai seelees ces letres de mon seel, à la requeste des parties, \17 sauf le droit nostre signor le roi.·

13 Ce fu fait l'an nostre Signor ·M·CC· et cinquante et \18 set,· le mois de jugnet [i].·

Notes linguistiques
[i] D'après le vidimus il est bien question du mois de juin.