Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMa085

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : D. Kihaï

ChMa085

1256, décembre

Type de document: charte: testament

Objet: [1] Agnès, dame de Dampierre-en-Estenois, [3] établit son testament, [7] en léguant plusieurs biens à des proches et à des institutions et personnages ecclésiastiques, parmi lesquels figure l'abbaye Notre-Dame de Montiers-en-Argonne.

Auteur: Agnès dame de Dampierre-en-Estenois

Disposant: auteur

Sceau: auteur; abbé de Montiers-en-Argonne; Hugues, prêtre de Wailemont

Rédacteur: scribe d'Agnès dame de Dampierre-en-Estenois

Support: parchemin jadis scellé sur double queue; 170x335; repli: 20

Lieu de conservation: AD Marne 20H 25, no 3 - Abbaye Notre-Dame de Montiers-en-Argonne

Édition antérieure: trans. par Hérelle et Pélicier in: Bulletin historique et philologique..., 1898, p. 637-9

1 Je Agnès dame de Dampierre en Estenois? 2  ??? 3  ??? \2 ordenei de mes choses et fait mon testament en boen senz en ceste forme:· 4 Je wel et comant? \3 que mes detes soient paiés et mi torfait amandei· et rendu qui seront conneü ou provei,· et se preuves en-sont \4 à recevoir, 5 je wel, je weil que mi exsecutor les reçoivent par si que mes oirs i soit apelez,· et voie les prue\5ves se il les welt veoir et savoir comment li exsecutor iront avant.· 6 D'autre part je las por \6 le remeide de m'arme et de mes ancessors et de cels à cui je sui tenue: 7 à l'esglise et au-couvant \7 de Montiers en Argone ·XII· sestieres de bleif, moitié froument et moitié aveinne, à tous jors, \8 à penre chascun an en mes rentes et mes essues de Belle_val ma ville, à la feste saint Remi \9 en vandeges, à la mesure de celle ville;· 8 à Saint Jasque as Malades de Dampierre ·X· s.;· à Saint \10 Nicholais de Dampierre· et à Saint Morise ·XX· s.;· à Nostre Dame de Goncort ·X· s.;· à Nostre Dame de \11 Brandonviller ·X· s.;· à Saint Jorge de Herpont ·X· s.; à Saint Lorent de Gyvrei ·X· s.;· 9 as \12 prestes de ma terre à celui de Dampierre ·XX· s.;· à celui de Herpont ·V· s.;· à celui de Donmartin \13 ·V· s.;· à celui de Gyvre ·V· s.;· à celui de Belle_val ·V· s.;· à celui de Goncort ·V· s.;· à celui \14 de [1] des Malades de Dampierre ·V· s.;· au mon signor Huon preste de Waillemont [X] [s]; [2] \15 10 à Poncete ma damoiselle por deniers que je li promis en son mariage, ma robe de pe[] \16 sercot et mantel por tant com elle vaura,· et ·I· quente pointe vermoile,· et ·I· couver [teste] \17 de vairs por tant com il vauront,· et ·I· peliçon d'escureus en aumorne;· 13 à Marguerite ma da\18moiselle ma cote et mon sercot de brunete vermoille;· à Contecon por son mariage tote ser\19cot· et mantel d'escallate· et ma raube de tyretainne cote et sercot;· à Ysabelet ma norrice \20 ma robe de noire brunete et ·I· mui de vin et ·IIII· setiers de froument qu'elle penra à [Vi]\21lainnes à la mesure de la ville;· 14 à Robert mon garçon mon blanc roncin· et ·I· sercot de \22 tyretainne à manges;· à Huart mon clerc de Dampierre le drap por ·I· robe de tyreteinne· et \23 ·I· noir polain qui vint de Goncort;· as povres veves et as povres orfenins ·I· jument \24 que je achetai à Vilainnes;· 15 as malades de Dampierre ·I· sercot à manges de brunete vermeille \25 forrei de vars por faire pitance;· as malades de Chaalons ·XX· s.· en pitence;· à l'uevre de Saint \26 Estevene de Chaalons ·XX· s.;· à l'uevre de Nostre Dame de Reins ·XXV· s.; et à Nostre Dame de Chaalons ·XXV· [3]; à Sainte Norrice de \27 Reins ·XX· s.;· à Saint Nicholais de Warengiville ·XX· s.;· 16 à Anselete ma fille mon peliçon \28 de vairs;· à damoiselle Marguerite ma fille astre [4] mon peliçon de gris;· à Alait ma fille ·II· peli\29çons,· d'escurueus et l'autre de gris;· à Symonete ma fille ·I· peliçon d'escurueus.· 17 Si wuel· que \30 on rende ·VIII· lib. de fors por damoiselle Aeliz que elle avoit laissiez por s arme elle les \31 avoit [5] devisez à departir selonc le tesmoignage le preste de Goncort par devant cui \32 la devise fut faite.· 18 Et wel que on rende as oirs Raoul le queu ·VI· lib. et à mon signor \33 Perron le preste des malades de Dampierre ·VII· lib. et ·I· robe de tyreteinne, à tout ·I· penne \34 de poillete por son sercot fuerer por faire mon annual.· 19 Si lais à la Maison Deu de Dampierre, \35 se elle demore Maison Deu, les terrages que je ai achetez à Adan Danne le clerc;· à Pasquet de \36 Dampierre· et à Vielet de Hais as Planches c'on prent en terreur de Herpont et de Dampierre,· et \37 ·LX· s. de fors à tous jors à penre chascun an en ma teulerie de Gyvrei.· 20 Et si wel \38 garnement qui son en gaige, qui sont nommei en ceste devise soient rachetei de ma t[uilerie] [de] [Gyvrei], \39 de mes vinz et de mes ahanz qui ne sont [mie] [devisé] [en] ces testament.· 21 Et wel que?, \40 et mi torfait, et mi lais, soient [prins] de mes muebles et de mes issues que je [ai] [à] [Dampierre], \41 et à Vilainnes en Bergoingne et des essues de mon heritage et de mon heritage [6];· 22 sauf l'assene\42ment à coi cil de Montiers en Argone sont assené que il doient tenir et recevoir entierement, \43 jusques à-tant qu'il soient paié de lor dete si com il est contenu en lestres que il ont saelees de mon seel et de \44 seel mon signor.· 23 Et de cest testament par desor escrit, je ai atirié et atir exsecutors mon signor \45 l'abbé de Montiers en-Argone et mon signor Huon preste de Waillemont.·
24 Et en tesmonnage de ces \46 choses devant dites, je ai mis mon seel à cest escrit avoc les seelz des devant diz exsecu\47tors de ces presens testament.·
25 Ce fut fait en l an de l incarnation Jhesu Crist ·M· et ·CC· anz \48 et· LVI,· en mois de decembre.·

Notes de transcription
[1] Le scribe a d'abord écrit Damp, puis l'a effacé, mais a oublié de faire la même chose avec dequi le précédait.
[2] Parchemin rongé.
[3] Ms.: età Nostre Dame de Chaalons /.XXV/. suscrit.
[4] Suscrit.
[5] Ms.: devrayé.
[6] Sic.