Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMa069

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : D. Kihaï

ChMa069

1255, juin

Type de document: charte: notification de partage d'héritage

Objet: [1] Colin, prévôt de Wassy, [2] notifie [5] le partage de l'héritage de Fromont, chanoine de Reims, [4] entre l'abbaye de Trois-Fontaines et les héritiers de Fromont, [3] ce partage étant opéré par Hugues, chapelain de Wassy, Witier, genre de Gérard de Waleries, Oudes dit Salins, Aubris, fils de Michel, et Jean Barre.

Auteur: Colin de Fai, prévôt de Wassy

Disposant: auteur

Sceau: auteur

Bénéficiaire: abbaye de Trois-Fontaines

Autres Acteurs: Hugues, chapelain de Wassy, Witier, genre de Gérard de Waleries, Oudes dit Salins, Aubris, fils de Michel, et Jean Barre

Rédacteur: chancellerie de Colin, prévôt de Wassy; scriptorium de l'abbaye de Trois-Fontaines

Support: parchemin jadis scellé sur double queue; 260x360 repli: 20

Lieu de conservation: AD Marne 22H 118, no 25 - Abbaye de Trois-Fontaines

1 Je Colins prevoz de Wassi· 2 faiz savoir à toz cex qui ces lettres verront et orront· 3 que mes sires Hues chapelains de Wassi,· Witiers li genres \2 Gérart de Waleries qui fu,· Oudes diz Salins· et Aubris li filz Michiel, par l'atirement mon segnor Jehan Barre,· 4 ont parti en ma presence et jetté les \3 loz· entre l'abbé et le covent de Trois-Fontaines d'une part· et les oirs mon segnor Fromont chanoine de Rains qui fu· d'autre part, 5 de la remanance \4 et del heritage le dit Fromont.· 6 Et la partie qui est escheüe al dit abbé et al covent avons nos fait escrire et desclairier en cest escrit,· 7 c'est à savoir: \5 la grange à tout la iave? entierement et le meis qui dure jusque à la maison Tiebaut le Borgne dales? la dite grange· et d'autre part jusque al \6 noier? devers la viez maison· et jusque à l'espine qui est ou mur· de la maison qui fu Perron de Coissei· pour une part le celier,· 8 et le loge desus \7 devant,· et l'alee des degrés por servir à la loge,· et l'essue de ce celier par derriers,· et le tiers de la grant vigne Remei sus Gonhardot par \8 devers Waissi deles les moines,· dou jornel Remei à l'aval le conte le tiers par devers Fraignel,· del jornel segnor Anchier qui est en l'aval le \9 conte le tiers par devers Remei,· dou jornel Usebrese qui est derriers la Maison les malades le tiers par devers Droun,· demi jornel de vigne \10 qui fu Garchet qui est sus les fossés darriers Waissi,· 9 por une partie dou grant champ qui est devant la grange mon signor Fromont, la \11 mitié par devers Flornoi qui contient ·VI· jornés,· le champ à la Sauloniere à la voie de Flornoi· qui contient ·II· jornés· et ·III· jornés à pute Pain\12ne deles le champ au ma[rchais] [1],· 10 de ·XII· jornés qui sont à la-voie de Maignus, la tierce partie qui est par devers le deïen de Peronne,· dou champ \13 qui fu sur? Anchiet qui siet es? Sartilles, la tierce partie par devers Brouseval,· de ·II· jornés à la fontaine le preste la mitié par devers le Ru?,· et les ·II· \14 jornés qui sont à Morinfossé· deles la Maignie? Haimmoet?.· 11 Et ·IIII· jornés de terre qui sont desouz le champ Quatier à la voie de Vilers:· dou champ à l'Argen\15tiere la mitié par devers la nuef mese qui contient ·III· jornés et demi?.· 12 Et la mitié de ·III· jornés de terre qui sont de sus les Fourches par devers Brouseval;· \16 et ·II· jornés et demiie qui sont à la fontainne Viei le Chat?,· et le tiers de ·III· jornés bon vullei? Garchet à Arnonfossé par devers Atancort.· 13 Et ·III· jornés en Monthiun \17 deles la vigne Haimmoet,· et ·I· jornel qui siet desus le sentier de Saint Disier entre les convers de Trois-Fontaines et la feme Sacent.· 14 Et de ·III· jornés qui sont à la \18?? le tierz par?,· et le tiers dou champ as oies,· et ·III· jornés à la voie d'Atancort assunc Witiers?, et ·II· jornés à la fontaine les moines,· de \19 ·IIII· jornés qui sont assonc le Terain? de Malignicort par devers Bloise la moitié.· 15 Et ·IIII· jornés qui sont deles le pré cex de Clerevaus,· en Leverdun pré;· et la mitié dou \20 champ? an Marnesse derriers la dame dou chastele par devers Atancort;· et la mitié de ·II· jornés qui sont en Marnesse par devers les ·VI· jornés mon signor Fromont;· \21 et la mitié d'un jornel qui siet au Gué au porc par devers les convers de Trois-Fontaines,· por une partie la maison qui est ou marchié deles la maison Chantecler d'une part \22 et la maison la feme Maille qui fu d'autre part.· 16 Et la mitié de la viez maison qui est derriers le moustier par devers les moines ensi cum ele se porgiete devant et derriere \23 jusque au mur;· et la mitié de ·XVIII· jornés qui sient en finage de Martin Masel,· por une partie de la maison Perron de Coissei de Pierre le Haubergaige ce? par derrier la \24 maison et son aisemant de la place Wide par derrier le celier sanz enconbrer l'essue dou?;· et la maison desore et enporte toz les estaus quanque on? faire devant la \25 dite maison de Pierre· sanz enconbrer l'essue dou celier et les degrés,· 17 por une partie de la grant vigne Remei suz Goardot le tierz par devers Magnuz,· dou jornel Remei \26 sus la val le conte le tiers par ammei, dou jornel Usebiese qui est darriers la maison les malades le tiers par devers la val le conte,· dou jornel sire Auchier qui est en la val \27 le conte le tiers par ammei,· dou l'oigtain jornel delez Perrin Chiart à la voie de la Barre ausi com on va à Vilers le tout qui contient demi jornel,· por une partie ·VI· jornés \28 qui sont lès la grange mon signor Fromont desouz la vigne les oirs Haimonet.· 18 Le jornel à la fontaine an Seullun;· et les ·IIII· jornés qui sont on sentier Moverouz en la voie de \29 Flornoi;· et le tiers dou grant champ an la voie de Maignuz par devers la Haie; et le tiers de ·IIII· jornés qui furent sire Anchier par devers Anchier le fil Morin en Sartillez;· \30 et .I· jornel en la voie Munereste;· et ·I· jornel qui fu sire Anchier à Morin fossé delez Raoulin la Pie; et ·I· jornel à l'essue de la Barre delez Jehan le prevost;· 19 et la mitié dou \31 champ desuz Serun par devers Renaut Chartuel;· et la mitié de la coste d'icel l'ort;· et ·II· jornés de terre qui sont en l'ore? à Ragon fontaine;· et ·II· jornés de terre qui sont au Perier \32 l'angle;· et ·I· jornel de terre qui siet en l'Eschietes;· 20 et ·II· jornés delez le champ as malades devant la grange signor Anchier;· et ·I· jornel desuz Arnoufossé as tornieres dou champ le chaste\33lain;· et le tiers de ·III· jornés de terre Bon Vallet Garchet à Arnoufossé par devers Waissi;· et ·II· jornés à l'essue de la Barre de suz la longe roie;· et ·I· jornel et demi de suz la \34 plante Perrinet Guibert;· 21 et de ·III· jornés qui sont à la fontaine à Lairannle? le tiers par devers Serun;· et le tiers dou champ as oies;· et ·III· jornés desuz le chemin de Saint Dizier· \35 delez les convers de Trois-Fontaines;· et ·II· jornés ou chemin de Saint Dizier delez Margarite la pasquiere,· de ·IIII· jornés qui sont assunc le Gardin de Malignicort la mitié par devers \36 Troel?;· 22 et ·II· jornés delez la Maison les malades selonc les enfanz Jorremin;· et ·II· jornés delez Aubri le ma[j]or [2] de la Maison les malades;· et la mitié dou champ \37 Servant· derriers la dame dou chastele par devers Louemont;· et la mitié de ·II· jornés qui sont en Marnesse deles Brise Roie;· et la mitié qui siet \38 au Gué au Porc dou jornel par devers Bloise. 23 Et as loz geter de ceste parson qui ci est devisee fu li abbés del? juri· Jehans dou Bruel,· Aubris li provoz qui fu,· Je\39hans li escriveins,· Estenes de Chaalons,· Miles li mareschaus,· mes sire Drues maistres de Malades,· Gilez qui clers mon segnor Fromont,· et dui moine de Trois-Fontaines, \40 dans Miles de Chaalons et dans Jehans de Waissi.·
24 Et por ce que ce soit ferme chose,· je Colins prevoz de Waissi ai seelees ces presens lettres de mon seel.·
25 Ce fu fait l'an \41 [de] [l]'[inc]arnation [3] nostre Segnor· mil ·CC· et cinquante-cinc ou mois joing.

Notes de transcription
[1] Ms.: illisible.
[2] Ms. malor. Il s'agit certainement d'une copie contemporaine.
[3] Parchemin taché.