Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMa051

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : D. Kihaï

ChMa051

1251, 5 décembre

Type de document: charte: confirmation

Objet: [1] Thiébaut roi de Navarre, comte palatin de Champagne et de Brie, [3] rappelant que dans le passé l'abbaye Notre-Dame de Cheminon a contracté un accord avec lui au sujet des acquisitions que l'abbaye a fait dans les domaines du roi pendant la vie de sa mère, [6] quel accord a été honoré avec trois cents livres provinois [7] et transcrit sur une charte qui a malheureusement été perdue par les religieux, [8] Thiébaut approuve à nouveau cet accord et cette entente aux sujets des acquisitions de l'abbaye pendant la vie de sa mère et dans ses terres et ses fiefs.

Auteur: Thiébaut [IV] roi de Navarre, comte palatin de Champagne et de Brie

Disposant: auteur

Sceau: auteur

Bénéficiaire: abbaye Notre-Dame de Cheminon

Autres Acteurs: Guillaumme abbé de Notre-Dame de Hautefontaine; Alous moine de Cheminon

Rédacteur: chancellerie de Thiébaut [IV] roi de Navarre, comte de Champagne

Support: parchemin jadis scellé sur cordonnets rouge; 220x250; repli: 50

Lieu de conservation: AD Marne 17H 8, no 26 - Abbaye Notre-Dame de Cheminon

1  · Nos Thiebauz par la grace de Dieu rois de Navarre, de Champaigne et \2 de Brie cuens palais, 2 feisons savoir à touz çaus qui ces presantes letres \3 verront et orront 3 que cum li abbés et li couvent de Cheminon eussient fait \4 pais à nos de touz les aquestz qu'il avoient aquis an nostre terre et an noz fiez,· et \5 an alués et an censives,· ou tens nostre chiere mere,· si cum nos antandimes par tesmoing de \6 bonnes genz,· 4 et de ce eussient il eu noz letres si com il dient,· 5 et einsi cum Dan Guil\7laumes qui fu abbés de Haute Fonteinne· et frere Alous moynes de Cheminon lo jurerent \8 an nostre presance· seur lo livre et la croiz au peril de leur armes,· 6 de la quele pais \9 eumes nos si com il dient· trois cenz livres de provenesiens forz,· 7 les quex noz letres que \10 il adonc orent de nos seur les diz aquestz· et seur la pais qu'il an firent vers nos· et \11 nos vers aus,· li diz abbés et lo couvent de Cheminon perdirent par male garde si \12 com il dient,· 8 et nos, por l'amor nostre Dame Seinte Marie, et por la salut \13 de nostre arme· et de touz noz ancessours,· leur loons et avons loé· touz les aquestz \14 que li diz abbés et lo couvent de Cheminon firent; ou tens nostre chiere mere, an \15 noz fiez,· et an alués,· et an censives.·
9 An tesmoign de la quele chose, que soit \16 ferme et durable por jamais, avons fait saeller ces presantes letres de nostre \17 sael pandant.·
10 Et fu faite et donnee an Ville Franche [i], an Navarre,· la voille \18 seint Nicholas,· an l'an de grace· mil et deus cenz et cinquante \19 et un,· ou mois de decembre.

Notes linguistiques
[i] Villafranca: Espagne.