Accueil>Les corpus textuels>Charte chMa013

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : D. Kihaï

chMa013

1240

Type de document: charte: sentence

Objet: [1] Hugues, ancien abbé de Saint-Memmie-lez-Châlons, et Mile de Cernon, chevalier, [15] font savoir la sentence prononcé par eux en faveur de Nicolas abbé de Saint-Pierre-aux-Monts de Châlons [3] dans le différend opposant celui-ci et Wermont, vidame de Châlons, [4] au sujet du ban et de la justice des villes de Saint-Martin et de Vinel.

Auteur: Hugues ancien abbé de Saint-Memmie-lez-Châlons, et Mile de Cernon chevalier

Disposant: auteurs

Sceau: auteurs

Bénéficiaire: abbaye de Saint-Pierre-aux-Monts de Châlons

Autres Acteurs: Nicolas abbé de Saint-Pierre-aux-Monts de Châlons; Wermont vidame de Châlons

Rédacteur: scriptorium de l'abbaye de Saint-Pierre-aux-Monts de Châlons

Support: parchemin jadis scellé sur double queue; 280x220; repli: 20

Lieu de conservation: AD Marne H 680 - Abbaye Saint-Pierre-aux-Monts de Châlons

Verso: Litt(er)a (XIIIe s.)

1 Je Hues qui fui abbés de Saint Mange de Chaelons et je Miles de Cernon chevaliers 2 faisons savoir à-toz ceus qui ces letres verront 3 que comme mes \2 sire Wermonz vidames de Chaelons d'une part,· et Nicholes l'abés de Saint Pierre à-Monz de Chaelons et li covenz de cele eglise d'autre part, eussent lon\3guemant querele sor-ce que li diz vidames disoit 4 que la ville de Saint Martin delez Chaelons, et la vile de Vineel delez Recei, et li banz, et la jostise \4 de ces deus viles estoient soés; 5 et que il pooit les homes de ces deus viles mener an ses oz et an ses chevauchiés; 6 et que il avoit chascun an sa \5 taile sor els de nuef livres ou de diz, ou de plus ou de mains, à sa volentei; 7 et que il pooit gesir an ces deus viles quant il voloit, et panrre por lui \6 et por sa gent fuerre et avainne por ses chevaus et cossins por ses liz, comme sires des viles, an totes choses.· 8 Estre ce que il disoit que il pooit gesir \7 an la maison Saint Pierre qui est antre ces deus viles totes les foies que il voloit,· 9 et panrre laienz feu et sel et totes autres choses \8 que il trovoit laienz por son us.· 10 Et an contre l'abés et li covenz de Saint Pierre de Chaelons disoient que il an ces deus viles et an la mai\9son dite devant n'avoit rien de quanque il i-clammoit, 11 ainz ierent ces viles et li banz et la jostise l'abé et le covent, et tote la signorie, ain\10si come il disoient.·
12 A-la-fin, par consoil de bone genz li diz vidames· et li diz covenz et li abbés firent une mise an nos qui anquer\11riens queil droiture li diz vidames avoit an-ce que il clammoit, se point an i-avoit,· et quel droiture li abbés et li covenz i-avoient, se \12 point an i-avoient.· 13 Et fiença li diz vidames por lui, et autresi li abbés por lui et por le dit covent fiança que il tanroient ce que nos di\13riens fermemant de totes les devant dites quereles.·
14 Et quant nos eumes fait nostre anqueste, nos deimes par le gré le dit vidame· et par \14 le gré le dit abbé et le covent nostre dist.· 15 Et deimes que li vidames, an totes les quereles que il avoit demandees sor les viles devant dites \15 et sor la maison Saint Pierre devant dite, n'avoit droit.· 16 Et ce que il avoit de ces deus viles et de la maison, il l'avoit par force. \16 17 Et il, por la force de sa foi que il avoit donee del dit tenir, quita à l'esglise de Saint Pierre totes les viles et ce que il clammoit an la mai\17son, mais que il retint ses vinages et ses vinees que il avoit an ces deus viles et ses fiez;· 18 et plus ne retint de totes les choses de \18 ces deus viles.· 19 Mais tote force et tote autre signorie il quita à l'abé et au covent del ban et de la jostise des devant dites viles et \19 de la maison.·
20 Et por delivrer l'amme de son pere et la soe des forces que il avoient faites an ces deus viles et an la maison, toz les homes, \20 et totes les fames, et toz les anfanz que il avoit an ces deus viles, il les dona an aumosne à l'esglise Saint Pierre, an tel meniere cou\21me? il les tenoit.·
21 Et premist par son sairemant que dedanz l'an qu'il avera evesque à Chaelons, il fera à l'abé et au covent avoir les \22 letres le dit esvesque, an tesmoignage de ceste aumosne, à son pooir, sanz le suen doner.· 22 Et se il nel pooit faire, il randeroit à l'abé \23 et au covent de Saint Pierre quatrevinz livres;· 23 et li home li demorroient et les fammes et li anfant, et seroient suen taillable, \24 24 mais il n'avroit ne force ne jostise sor els ne sor lor choses dedenz le ban et la jostise des deus viles, se par l'abé non ou son com\25mandemant.

25 Et an tesmoignage de totes ces choses et que eles puissent toz jorz durer, nos avons ces letres seelees de noz seels. \26
26 Ces letres furrent donees et seellees an l'an de nostre Signor c'on dist mil· et deus cenz et quarente.