Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMa010

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : D. Kihaï

ChMa010

1240, avril[a]

Type de document: charte: accord

Objet: [1] Wermont, vidame de Châlons, [3] notifie que suite à un différend entre lui et Nicolas abbé de Saint-Pierre-aux-Monts de Châlons, [4] au sujet de la juridiction des deux villes, Saint-Martin et Vinel, que le vidame considérait lui appartenir, [5] pouvant recruter les hommes de ces villes dans son armée, [6] et prélever un impôt de neuf ou dix livres sur les gens qui y résidaient, etc., [8] ainsi que prendre dans une maison appartenant à l'abbaye et qui se trouvait entre ces villes tout ce dont il en avait besoin, [9] choses qui déplaisaient à l'abbé qui soutenait que Wermont n'avait aucun droit dans les deux villes ni dans ladite maison, [11] finalment les deux parties ont choisi deux prud'hommes pour les aider à faire la paix, [16] qui, après avoir étudié le problème, ont déclaré que Wermont se trompait, et que tout ce qu'il a fait dans les deux villes et dans la maison des religieux n'était pas légitime; [17] réalité que Wermont n'a aucunement contesté, en retirant ses prétentions de seigneur, [18] mais gardant toutefois ses vignes et ses fiés. [20] Et pour se faire pardonner, lui et son père, pour les violences commises, il accorde à l'abbaye en aumône tous ses hommes et ses femmes de ces deux villes, [21] en promettant aux religieux qu'il, pour certifier cette aumône, soit leur fera parvenir, durant l'année après que le nouveau évêque sera nommé à Châlons, une charte scellée par le prélat, [22] soit, s'il ne pourra pas le faire, payera quatre-vingt livres à l'abbaye, et pourra reprendre ses hommes et le droit d'imposition sur eux, [23] mais pas la justice et le ban, qui restera aux religieux, [25] Wermont assurand l'abbaye qu'il demandera pour plus de garanties à Jean de Torette une charte confirmant cette paix et cet accord.

Auteur: Wermont vidame de Châlons

Disposant: auteur

Sceau: auteur

Bénéficiaire: abbaye de Saint-Pierre-aux-Monts de Châlons

Autres Acteurs: Huon ex-abbé de Saint-Mange de Châlons et Milon de Cernon chevalier

Rédacteur: chancellerie de Wermont vidame de Châlons; scriptorium de l'abbaye de Saint-Pierre-aux-Monts de Châlons

Support: parchemin scellé sur lacs de soie brune d'un sceau (intact) de cire verte (avec contre sceau); 275x235; repli: 25

Lieu de conservation: AD Marne H 680, no 17 - Abbaye Saint-Pierre-aux-Monts de Châlons

Verso: Litt(er)e viced(om)ini S(anc)ti Martini et de Vineel (XIIIe s.)

1 Je Wermonz vidames de Chaalons 2 faz savoir à toz ceus qui ces lettres verront· 3 que com je d'une part, et Nicholes l'abés de Saint Pierre à Monz de Chaalons \2 et li covens de cele eglise d'autre part, eussiens longuement querele 4 sor ce que je disoie que la vile de Saint Martin delez Chaalons· et la vile de Vineel delez Recei· et li banz \3 et la jostise de ces deus viles estoient moies,· 5 et que je pooie les homes de ces deus viles mener an mes oz et an mes chevauchiés,· 6 et que je avoie chascon an ma taille sor elx de noef \4 lb.· ou de diz,· ou de plus ou de mains, à ma volentei,· 7 et que je pooie gesir an ces deus viles quant je voloie et panre gelines por moi et por ma gent,· fuerre et avainne por mes che\5vaus,· et cossins por mes liz comme sires des viles an totes choses. 8 Estre ce je disoie que je pooie gesir an la maison Saint Pierre qui est entre ces deus viles totes les foies que je voloie, et \6 panre laienz feu et sel et totes autres choses que je trovoie laienz por mon us.· 9 Et encontre, l'abés et li covenz de Saint Pierre de Chaalons disoient que je an ces deus viles et \7 an la maison dite devant n'avoie rien de quanque je i clammoie,· 10 ainz etent ces viles et li banz et la jostise lor si comme il disoient, et tote la signorie.· 11 A la fin, par consoil de \8 bone genz, je vidames et li diz abbés et li covenz feimes une mise an deus prodomes:· 12 ce est asavoir an Huon qui fu abbés de Saint Mange de Chaalons et en Milon de Cernon \9 chevalier,· 13 qui anquerront quel droiture je avoie an ce que je clammoie se je point an i avoie,· et quel droiture li abbés et li covenz i avoient se point an i avoient.· 14 Et je fiançai et autre\10si l'abés por lui et por le covent fiança que nos tanriens fermemant ce que cil dui prodome diroient de totes les devant dites quereles.· 15 Et quant cil diseor orent fait lor an\11questes· il distrent par mon gré et par le dit abbé et le covent lor dit.· 16 Et distrent que je an totes les quereles que je avoie demandees seur les viles devant dites et sor la \12 maison Saint Pierre devant dite n'avoie droit;· et ce que je avoie de ces deus viles et de la maison je l'avoie par force.· 17 Et je, por la force de ma foi que je avoie \13 donee del dit tenir,· quitai à l'esglise de Saint Pierre totes les viles et ce que je clammoie an la maison,· 18 mais que je retin mes vignages et mes vinees que je ai en ces deus viles \14 et mes fiez, et plus n'an retin de totes les choses de ces deus viles,· 19 meis tote force et tote autre signorie je quit à-l'abé et au covent del ban et de la jostise des devant \15 dites viles et de la maison.· 20 Et por delivrer l'arme de mon pere et la moie des forces que nos avons faites an ces deus viles et an la maison, toz les homes et totes les \16 fames et toz les anfanz que je avoie an ces deus viles je les ai donez an aumosne à l'esglise Saint Pierre· an-tel maniere come je les tenoie.· 21 Et ai promis par mon saire\17ment que dedanz l'an qu'il avera evesque à Chaalons je lor ferai avoir ses lettres an tesmoingnage de ceste aumosne à mon pooir, sanz le mien doner.· 22 Et se je nel pooie \18 faire, je randeroie à l'abé et au covent de Saint Pierre quatre_vinz· lb.,· et li home me demorroient et les fames et li anfant, et seroient mien taillable,· 23 mais je n'a\19vroie ne force ne jostise sor elx ne sor lor choses dedanz le ban et la jostise des deus viles, se par l'abé non ou son commandemant.·
24 Et por totes ces choses à tenir, \20 je ai baillié à l'esglise Saint Pierre ces lettres seellees de mon seel.· 25 Et an outre, por ce que je ne mi oir ne puissons aler encontre de ces choses, je et l'abés requi\21mes à mon signor Jehan de Torette qui iete garde de Champaigne an leu del roi de Navarre, que il totes ces devant dites choses tesmoignast et an baillast ses \22 lettres pandanz à l'esglise de Saint Pierre de Chaalons.
26 Totes ces choses furent faites et ces lettres donees et saalees an l'an de nostre Signor· mil et deus cenz \23 et quarante,· ou mois d'avril.·

Notes de fiche
[a] Si style de Paques: 1240, 15-30 avril.