|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : D. Kihaï
ChMa010
1240, avril[a]
Type de document: charte: accord
Objet: [1] Wermont, vidame de Châlons, [3] notifie que suite à un différend entre lui et Nicolas abbé de Saint-Pierre-aux-Monts de Châlons, [4] au sujet de la juridiction des deux villes, Saint-Martin et Vinel, que le vidame considérait lui appartenir, [5] pouvant recruter les hommes de ces villes dans son armée, [6] et prélever un impôt de neuf ou dix livres sur les gens qui y résidaient, etc., [8] ainsi que prendre dans une maison appartenant à l'abbaye et qui se trouvait entre ces villes tout ce dont il en avait besoin, [9] choses qui déplaisaient à l'abbé qui soutenait que Wermont n'avait aucun droit dans les deux villes ni dans ladite maison, [11] finalment les deux parties ont choisi deux prud'hommes pour les aider à faire la paix, [16] qui, après avoir étudié le problème, ont déclaré que Wermont se trompait, et que tout ce qu'il a fait dans les deux villes et dans la maison des religieux n'était pas légitime; [17] réalité que Wermont n'a aucunement contesté, en retirant ses prétentions de seigneur, [18] mais gardant toutefois ses vignes et ses fiés. [20] Et pour se faire pardonner, lui et son père, pour les violences commises, il accorde à l'abbaye en aumône tous ses hommes et ses femmes de ces deux villes, [21] en promettant aux religieux qu'il, pour certifier cette aumône, soit leur fera parvenir, durant l'année après que le nouveau évêque sera nommé à Châlons, une charte scellée par le prélat, [22] soit, s'il ne pourra pas le faire, payera quatre-vingt livres à l'abbaye, et pourra reprendre ses hommes et le droit d'imposition sur eux, [23] mais pas la justice et le ban, qui restera aux religieux, [25] Wermont assurand l'abbaye qu'il demandera pour plus de garanties à Jean de Torette une charte confirmant cette paix et cet accord.
Auteur: Wermont vidame de Châlons
Disposant: auteur
Sceau: auteur
Bénéficiaire: abbaye de Saint-Pierre-aux-Monts de Châlons
Autres Acteurs: Huon ex-abbé de Saint-Mange de Châlons et Milon de Cernon chevalier
Rédacteur: chancellerie de Wermont vidame de Châlons; scriptorium de l'abbaye de Saint-Pierre-aux-Monts de Châlons
Support: parchemin scellé sur lacs de soie brune d'un sceau (intact) de cire verte (avec contre sceau); 275x235; repli: 25
Lieu de conservation: AD Marne H 680, no 17 - Abbaye Saint-Pierre-aux-Monts de Châlons
Verso: Litt(er)e viced(om)ini S(anc)ti Martini et de Vineel (XIIIe s.)
1 Je
Wermonz
vidames
de
Chaalons
2 faz
savoir
à
toz
ceus
qui
ces
lettres
verront·
3 que
com
je
d'une
part,
et
Nicholes
l'abés
de
Saint
Pierre
à
Monz
de
Chaalons
\2
et
li
covens
de
cele
eglise
d'autre
part,
eussiens
longuement
eü
querele
4 sor
ce
que
je
disoie
que
la
vile
de
Saint
Martin
delez
Chaalons·
et
la
vile
de
Vineel
delez
Recei·
et
li
banz
\3
et
la
jostise
de
ces
deus
viles
estoient
moies,·
5 et
que
je
pooie
les
homes
de
ces
deus
viles
mener
an
mes
oz
et
an
mes
chevauchiés,·
6 et
que
je
avoie
chascon
an
ma
taille
sor
elx
de
noef
\4
lb.·
ou
de
diz,·
ou
de
plus
ou
de
mains,
à
ma
volentei,·
7 et
que
je
pooie
gesir
an
ces
deus
viles
quant
je
voloie
et
panre
gelines
por
moi
et
por
ma
gent,·
fuerre
et
avainne
por
mes
che\5vaus,·
et
cossins
por
mes
liz
comme
sires
des
viles
an
totes
choses.
8 Estre
ce
je
disoie
que
je
pooie
gesir
an
la
maison
Saint
Pierre
qui
est
entre
ces
deus
viles
totes
les
foies
que
je
voloie,
et
\6
panre
laienz
feu
et
sel
et
totes
autres
choses
que
je
trovoie
laienz
por
mon
us.·
9 Et
encontre,
l'abés
et
li
covenz
de
Saint
Pierre
de
Chaalons
disoient
que
je
an
ces
deus
viles
et
\7
an
la
maison
dite
devant
n'avoie
rien
de
quanque
je
i
clammoie,·
10 ainz
etent
ces
viles
et
li
banz
et
la
jostise
lor
si
comme
il
disoient,
et
tote
la
signorie.·
11 A
la
fin,
par
consoil
de
\8
bone
genz,
je
vidames
et
li
diz
abbés
et
li
covenz
feimes
une
mise
an
deus
prodomes:·
12 ce
est
asavoir
an
Huon
qui
fu
abbés
de
Saint
Mange
de
Chaalons
et
en
Milon
de
Cernon
\9
chevalier,·
13 qui
anquerront
quel
droiture
je
avoie
an
ce
que
je
clammoie
se
je
point
an
i
avoie,·
et
quel
droiture
li
abbés
et
li
covenz
i
avoient
se
point
an
i
avoient.·
14 Et
je
fiançai
et
autre\10si
l'abés
por
lui
et
por
le
covent
fiança
que
nos
tanriens
fermemant
ce
que
cil
dui
prodome
diroient
de
totes
les
devant
dites
quereles.·
15 Et
quant
cil
diseor
orent
fait
lor
an\11questes·
il
distrent
par
mon
gré
et
par
le
dit
abbé
et
le
covent
lor
dit.·
16 Et
distrent
que
je
an
totes
les
quereles
que
je
avoie
demandees
seur
les
viles
devant
dites
et
sor
la
\12
maison
Saint
Pierre
devant
dite
n'avoie
droit;·
et
ce
que
je
avoie
eü
de
ces
deus
viles
et
de
la
maison
je
l'avoie
eü
par
force.·
17 Et
je,
por
la
force
de
ma
foi
que
je
avoie
\13
donee
del
dit
tenir,·
quitai
à
l'esglise
de
Saint
Pierre
totes
les
viles
et
ce
que
je
clammoie
an
la
maison,·
18 mais
que
je
retin
mes
vignages
et
mes
vinees
que
je
ai
en
ces
deus
viles
\14
et
mes
fiez,
et
plus
n'an
retin
de
totes
les
choses
de
ces
deus
viles,·
19 meis
tote
force
et
tote
autre
signorie
je
quit
à-l'abé
et
au
covent
del
ban
et
de
la
jostise
des
devant
\15
dites
viles
et
de
la
maison.·
20 Et
por
delivrer
l'arme
de
mon
pere
et
la
moie
des
forces
que
nos
avons
faites
an
ces
deus
viles
et
an
la
maison,
toz
les
homes
et
totes
les
\16
fames
et
toz
les
anfanz
que
je
avoie
an
ces
deus
viles
je
les
ai
donez
an
aumosne
à
l'esglise
Saint
Pierre·
an-tel
maniere
come
je
les
tenoie.·
21 Et
ai
promis
par
mon
saire\17ment
que
dedanz
l'an
qu'il
avera
evesque
à
Chaalons
je
lor
ferai
avoir
ses
lettres
an
tesmoingnage
de
ceste
aumosne
à
mon
pooir,
sanz
le
mien
doner.·
22 Et
se
je
nel
pooie
\18
faire,
je
randeroie
à
l'abé
et
au
covent
de
Saint
Pierre
quatre_vinz·
lb.,·
et
li
home
me
demorroient
et
les
fames
et
li
anfant,
et
seroient
mien
taillable,·
23 mais
je
n'a\19vroie
ne
force
ne
jostise
sor
elx
ne
sor
lor
choses
dedanz
le
ban
et
la
jostise
des
deus
viles,
se
par
l'abé
non
ou
son
commandemant.·
24 Et
por
totes
ces
choses
à
tenir,
\20
je
ai
baillié
à
l'esglise
Saint
Pierre
ces
lettres
seellees
de
mon
seel.·
25 Et
an
outre,
por
ce
que
je
ne
mi
oir
ne
puissons
aler
encontre
de
ces
choses,
je
et
l'abés
requi\21mes
à
mon
signor
Jehan
de
Torette
qui
iete
garde
de
Champaigne
an
leu
del
roi
de
Navarre,
que
il
totes
ces
devant
dites
choses
tesmoignast
et
an
baillast
ses
\22
lettres
pandanz
à
l'esglise
de
Saint
Pierre
de
Chaalons.
26 Totes
ces
choses
furent
faites
et
ces
lettres
donees
et
saalees
an
l'an
de
nostre
Signor·
mil
et
deus
cenz
\23
et
quarante,·
ou
mois
d'avril.·
Notes de fiche
[a] Si style de Paques: 1240, 15-30 avril.
|
|