|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : D. Kihaï
ChMa001
1234, dimanche 23 avril
Type de document: charte: aumône
Objet: [1] Hues, châtelain de Vitry, [4] accorde en aumône à la Maison de la Mer la moitié d'un bois situé au dessous de Merlaut, appelé Marinpré, [8] contre cinq deniers de Champagne à payer tous les ans à la Saint Rémy, [6] à condition qu'ils s'engagent à replanter les arbres utilisés pour le profit de la Maison? [13 et 14] En même temps Hues s'arrange à ce que durant sa vie et après sa mort une messe soit chantée dans la chapelle de la Maison, pour lui, sa femme et ses enfants.
Auteur: Hues châtelain de Vitry
Disposant: auteur
Sceau: auteur
Bénéficiaire: Maison de la Mer
Rédacteur: scribe de Hues châtelain de Vitry; scriptorium de la Maison de la Mer (moins probable); scriptorium épiscopal de Châlons
Support: parchemin jadis scellé sur double queue?; 150x190; repli: 20
Lieu de conservation: AD Marne G 141 - Evêché de Châlons - Changy
Commentaire:
almone, warantir
Verso: Litera parti captanie de Mari (XIII-XIVe s.)
1 Je·
Hues
chatelains
de
Vitrei
2 faz
savoir
à
ceus
qui
sunt
e
à
ceus
qui
sunt
à
avenir
qui
ces
lettres
\2
verrunt
3 que
je,
par
l'a_santemant
de
la
noble
dame
Aalait
ma
fame
et
par
le
laus
de
mes
anfanz,
che\3valiers·
Robert·
et·
Hanri·
par
non,;
4 ai
dené,
puremant
por
Deu
an
almone
parmenable,
au
chapelain
\4
e
as
povres
malades
e
as
confreres
de
la
Maison
de
la-Mer,
la
moitié
d'un
bois
que
j'avoie
de soz
Mellau
[i]
que
\5
l'an
apeleve?
Marinpré:·
5 de
ce
bois
diçoit
commune
renomee
qu'il-i-pooit
avoir
·XX·
arpanz.·;
6 Ceste
almone
\6
lor
fis
je
par
itel
condicion:
que
il
por
l
[1]'avancemant
de
la
Maison,·
le
bois
afruiteroient
aprei.·
7 Et
por
ce
que
ceste
\7
almone
descent
de
mes
ancesoors
et
de
moi,·
et
je
et
mei
oir
lor
devomes
sauver
et
warantir
fermemant,·
\8
8 la
Maisons
an
randra
à-moi
ou
à
mon
serjant,
chascun
an,·
·V·
sols
de
cens
des
communs
de
Champainne
deniers.·
[2]
\9
9 Cist
cens
sera
randuz
à-mon
ostel
à
Vitrei
ou
à
Chainsei
[ii]
tote
ma-vie
au
jor
de
la
saint
Remi
an
septembre,
\10
10 e
après
mon
decés
à
mes
oirs
permenablemant.
11 Et
por
ce
que
je
croi
que
les
almones
estainnent
les
pechiet
et
les
proieres
\11
et
li
saeramant
que
Deu?
sunt
faiz
an
Sainte
Eglise
ratianent?
et
rapelent
les
pecheors
à-la-misericorde
Jhesu
Crist,·
12 je-voil
\12
que
uns
servises
de
Deu
que
je·
e
autres
bone
janz,
simplemant·
e
an
charité
[3],
requeimes
au
chapelain,
\13
soit
randuz.·
13 Ce
est
une
messe
del
Saint
Espirité
qui
doit
estre
chantee
tote
ma-vie
an
la
chapele
de
la-Mai\14son
un
jor
an
la
semainne,·
por
moi·
Huom,
et
por
ma
fame·
Aalait,·
et
por
toz
mes
anfanz,·
et
por
les
\15
autres
bien
faiteors
de
la-Maison
que
li
Saint
Espirs
puisse
conforter.·
14 Aprés
mon
decés
sera
ceste
messe
tres\16posee
an
la
messe
des
morz,·
et
doit-estre
randue
por
l'arme
de
moi
et
por
les
armes
de
mes
ancesors,
chascune
\17
semainne,
perdurablemant.
15 Et
li
andreversaires
de-moi
et
de
ma
fame
doivent
estre
fait
an
la
prope
chapele
\18
de-la-Maison.·
16 Cist
secors
à
nos
armes
nos
fu
otroiez
par
le
curé
et
par
le
chapelain
et
del
commun
asantemant
\19
des
confreres
de
la-Maison,·
17 et
nos
otroierent
fraternité
et
compaignie
an-toz
les
bien
faiz
espiritex
de
la-Mai\20son,
perdurablemant.·
18 Et
por
ce
que
totes
ces
choses
soient
fermemant
tenues·
e
ceste
almone
recogneüe·
et
\21
sauvee,·
je,
par
l'a_santemant
de
ma
devant
dite
fame·
Aalait·
et
par
le
laus
de
mes
autre
foiz
nomez
anfanz·
Robert·
\22
et·
Hanri,·
chevaliers,·
ai
saelee
ceste
chartre
de
mon
prope
sael.·
19 Ceste
almone
fu
faite
à
Chansei,
le
\23
saint
jor
de
Pasques,
an
l'an
des
l'incarnation
nostre
Signor
·M·CC·XXX·
quarto.
Notes de transcription
[1] Sic.
[2] Communssuivi de deux signes, le premier en forme de jet le deuxième au-dessus, en forme de quillemet. Le même guillemet est placé sur deniers, ce qui veut probablement dire que ce mot doit se lire après communs.
[3] Ms.: soitranduzrayé.
Notes linguistiques
[i] Merlaut: Marne, arr. et cant. Vitry-le-François.
[ii] Changy: Marne, arr. Vitry-le-François, cant. Heiltz-le-Maurupt.
|
|