|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Meuse (chMe) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Anne-Christelle Matthey (révision: D. Kihaï)
ChMe235
30 septembre 1270
Type de document: charte: échange
Objet: [1s.] L'abbaye de Saint-Mihiel par son abbé Gauthier notifie [3] qu'elle donne à Tiece bourgeoise de Bar et épouse de feu Baudet le Maçon [4] 6 sestiers annuels de froment, à prendre au prieuré de Bar. [5] Ce don est fait en contre-partie de l'aumône perpétuelle que Tiece avait faite au prieuré de Bar. Cette aumône consistait en 6 journaux de terre et 2 sestiers de vin à prendre sur la vigne qu'elle possède à Val Wyri.
Auteur: abbaye de Saint-Mihiel par son abbé Gauthier
Disposant: abbaye de Saint-Mihiel par son abbé Gauthier
Sceau: sceaux de Gauthier abbé de Saint-Mihiel, Couvent de Saint-Mihiel
Bénéficiaire: Tiece bourgeoise de Bar et épouse de feu Baudet le Maçon, Prieuré de Bar
Rédacteur: scriptorium de l'abbaye de Saint-Mihiel
Support: parchemin jadis scellé de deux sceaux sur doubles queues
Lieu de conservation: ADMeuse 4H176(1), Prieuré de Bar-le-Duc, Bénédictins
1 · Nous
freires
Gautierz
par
la
volentei
de
Deu
abbes
de
Saint
Mihiel
et
li
convens
de
ces
meis\2me
leu
2 faisons
savoir
à
touz
3 que
nous
donnons
et
otroions
à
la
Tiece
[1],
borjoise
de
Bar,
fame
Baudet
\3
le
Masson
qui
fu
4 six
sestieres
de
froment,
à-penre
chascun
an
tant
cum
ele
vivera
[2],
entre
\4
la
saint
Remei
et
la
saint
Martin,;
en
nostre
priorei
à-Bar,
5 en
recompensation
de
ce
que
ele
nous
a
donnei,
por
\5
Deu
et
en
aumosne,
au
dit
priorei
à
touz
jourz
six
jourz
de
terre,
desquex
li
uns
siet
darrierz
\6
Behone·
et
une
piece
an
Traus
et
li
autre
siet
delez
Colet
de
la
Saus
et
dous
cestieres
de
vin
de
Pie[r]\7chaut?,
por
faire
son
anniversaire,
que
ele
a
donnei
et
assignei
au
dit
priorei,
à-penre
à
touz
jourz
sor
sa
vigne
\8
qui
siet
en
la
val
Wyri,
ason
[3]
hoirs
dame
Alait.
6 Et
de
tout
ce
nous
a
mis
maintenant
et
le
dit
prio\9rei
en
tenour
et
en
possession
et
li
doit
asoleir
et
warantir
envers
toutes
gens.
7 En
tesmoignage
de
ces
\10
choses,
nous
l'an
avons
donnei
noos
lettres
saalees
de
nos
saels.
8 Ce
fut
fait
l'an
de·
grace·
mil
dous
\11
cens
et
sexante
et
dix,
londemain
de
feste
saint
Michiel.·
Notes de transcription
[1] Ou Crece?
[2] Ms.: mots barrés: ennost(re)p(ri)orei.
[3] Ms.: lessuscrit. Sens?
|
|